Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Извилистый пусть к CAE через FCE
Подготовка и впечатления от сдачи экзамена. Помощь в разборе письменных работ. выбор и обсуждение необходимых материалов. Cambridge English (CPE, CAE, FCE ect.), IELTS, TOEFL и другие.
В дни, когда все всё обещают, торжественно клянусь не бросать и продолжать :)
начала слушать аудиоверсию The Secret Place. Первые 10 минут недоуменно ходила лицом, пытаясь понять, это что за язык то?)) вроде английский, а вроде и не очень. Потом сообразила - озвучка сделана с ирландским акцентом (видимо для воссоздания атмосферы книги), причем сильным таким. Сейчас уже приспособилась вроде, даже нравится. Пытаюсь копировать - получается смешно :)
За это сообщение автора Serebrushka поблагодарили (всего 2):
поднять темку, вымести сор, снять поаутину с углов :)
не то чтобы я забросила английский, но в этом месяце он перешел на 100 % в пассивный режим. Отчеты, чтоб им :(
из пассивного - прочитано (местами прослушано) три книги - The Secret Place, упоминавшаяся выше, Carrie by Stephen King and I Let You Go by Clare Makintosh
всё понравилось :)
просмотрен первый сезон Mindhunter ну и куча всяких фильмов на английском.
Из активного вяло ковыряемая грамматика и сделанный вчера первый тест на Reading and UoE из какого то сброника - CAE Practice Test
Результаты как говорицца ожидаемые. Стабильность - признак мастерства. Поэтому мы имеем Reading, заваленный из-за Part 1, который вообще не ридинг, потому что ридинг я делаю хорошо, а эту часть не очень и это аргумент.
Итого Reading 26 (из 50 Карл!)
UoE 17 (из 28)
кое-как наскребанный по сусекам С1 и мой привычный уже, удобный как домашние тапки, B2
и немного позорных фактов - забыла как писать twelfth (написала само собой как twelwth) опозорилась перед 4-классником, но сделала это жизненным уроком, наказав учиться хорошо, а то будет как я :)
Добила таки Face2face кстати
думаю, что взять дальше. Подозрительно смотрю на Мишку - взять чтоли Солюшнз, хоть он и нанёс мне психологическую травму.
*мефистофельский смех* Это был мой результат в ноябре, когда ходила на курсы подготовки. Наш препод Калум посмотрел тогда с помесью жалости и брезгливости, как мне показалось))) Мы строго по времени делали пробник и у меня мозги разбежались, накосячила полностью в части, где четыре ревю, ну и в первой конечно, уж умолчу об остальных)
Солюшенс по-прежнему очень советую. Можем даже вместе как-нибудь попробовать позаниматься разок, я его вам отрекламирую)
Olya пишет: ↑10 дек 2018, 23:34
Does anybody know what that means? :/
It's hard to say with 'she' as the subject; however, That/(Something) lost me the job is perfectly idiomatic:
I don't think it was poor performance either at the lecture or at the interview that lost me the job.
I think my lack of passion for QA itself lost me the job.
I tried two different techniques for the same question in two different companies, one got me hired, the other one lost me the job.
3:47_"That almost lost me the job!": How Chris Hemsworth nearly wasn't Thor
Дорогой дневник,
На прошлой неделе начала таки Solutions advanced и много плакала смеялась, это прям чистая иллюстарция того, что будет, если взять учебник не по уровню. Два года назад я почему то была уверена, что мой В2 от меня никуда не делся, несмотря на годы простоя, и сейчас надо просто его немного подтолкнуть и он будет С1. Так что Solutions advanced казался вполне себе по размеру. Я упертая и прошла три юнита прежде чем сдалась (обвинила я само собой учебник, а не себя, скучный он, вот и всё)
Сейчас занимаюсь по старым распечаткам и вижу пропущенные упражнения - это те, в которых я вообще не отдуплила грамматику :) т.е. не то чтобы я не поняла, что надо сделать, я не поняла - а на фига?)) а о чем это они?)
про вокабуляр тоже промолчу - старательно записанные на полях переводы практически всех слов доставляют неимоверное удовольствие :)
крче прошла 1а, 1В, и начала 1 С
workbook по подсмотренному у Мишки совету делаю с отставанием, только сделала 1А и уже оценила совет.
Интересно всё таки мозг устроен. Как то там разделяются языки по разным комнатам. Вот знаю я слово сталкер (ну кто не знает то). И знаю я английское слово stalker /ˈstɔː.kər/ Читаю книгу и только после двадцатого, наверное, столкновением с этим словом я связала его с русским сталкером и такая: ааааааааа! так вот оно откуда ))) чудны крестьянские дети и наивны
Serebrushka пишет: ↑13 фев 2019, 10:32
Вот знаю я слово сталкер (ну кто не знает то). И знаю я английское слово stalker /ˈstɔː.kər/ Читаю книгу и только после двадцатого, наверное, столкновением с этим словом я связала его с русским сталкером и такая: ааааааааа! так вот оно откуда )))
По моему, это невыносимо прекрасно:
(стащено из ФБ автор поста Владимир Гуриев):
"понял, кстати, почему не могу слушать аудиокниги на английском.
дело в том, что аудиокнижки я слушаю перед сном, и мне нравятся только те книги и чтецы, с которыми я могу расслабиться и уснуть.
(на моем восприятии книг это сказывается очень плохо; с другой стороны, я так полгода слушал "спектр" лукьяненко, и до сих пор не знаю, что в нем произошло, что, возможно, к лучшему).
короче, совершенно невозможно заснуть под язык предполагаемого противника. какие-то партизанские гены, видимо.
— да блин, чувак, расслабься, — говорю я мозгу. — это же не немецкий.
— отвали, — говорит мозг. — это германская ветвь индоевропейской языковой семьи, вместе в википедии читали.
и все, лежим, ждем, готовы к немедленной атаке."
и о погоде и обо мне
закончила читать I See You - понравилось больше, чем I Let You Go, не такая штампованная чтоли, взрослее. Начала читать Let Me Lie так что закончу все три книги Клер Макинтош.
Продолжаю Solutions Advanced, вкачала аудио в телефон - переслушиваю каждый день. UoE for advanced тоже продожаю, но никак не соскочу с темы театра :)
Вчера посмотрела очередную серию Лютера, опять убедилась, что сериал мне никак, но как же я люблю британский акцент. И почему то мне кажется подражать ему сложнее, чем американскому. Когда я его слышу не в учебных записях, а так сказать на воле - я просто замираю в восхищении :)
А в учебных записях как то и не особо в глаза в уши бросается
Serebrushka пишет: ↑19 фев 2019, 08:54
UoE for advanced тоже продожаю, но никак не соскочу с темы театра :)
Дык, я из театрального юнита выписала в Лео 87 идиом и коллокаций. До сих пор не все твердо угадываю.
А я сижу на третьем юните, да и то - словообразование, любимое!
Результаты пробников по Reading and UoE - 35 и 16 соответственно :)
что самое самое начало С1. Прям вот краешек :) А если учесть, что трэйнеры легче, то даже и не краешек.
делала тест, из Мишкиного сборника, тот, который с ревью на книгу о птицах. Чет я в этих птицах запуталась и набрала позорную половину всего правильных ответов. Хотя остальной ридинг норм (ну первая часть - так себе)))
Белая Мишка пишет: ↑22 фев 2019, 16:00
Чет я в трейнере заблудилась, а это какой номер теста?
я чет сама в нем заблудилась)) там первые два теста вроде как тренировочные, каждая часть разбирается, а с третьего вроде идут уже exam practice, вот я с него и начала, а первые прохожу постепенно. Это первое ревю для меня, я чет пока не отдупляю, видимо алгоритм. Завтра хочу лиснинг сделать, по моему, я к сае не делала ни разу еще.
Serebrushka пишет: ↑22 фев 2019, 18:35
там первые два теста вроде как тренировочные, каждая часть разбирается, а с третьего вроде идут уже exam practice, вот я с него и начала, а первые прохожу постепенно.
А, дошло! Это пятая часть про птиц, которая малтипл чойс) А я про четыре ревюшки думала.
В первых двух тестах тоже есть exam practice, они там после учебного разбора даны.
когда то встретила слово cul-de-sac и зачем то запомнила. Была уверена - что ну вот вообще незачем оно мне. А тут в очень даже современной книжке 2018 года встречаю его. Мило как :)
1738, as an anatomical term, "a diverticulum ending blindly," from French cul-de-sac, literally "bottom of a sack," from Latin culus "bottom, backside, fundament" (see tutu). For first element, see tutu; for second element, see sack (n.1). Application to a street or alley which has no outlet at one end is by 1819.
ballet skirt, 1910, from French tutu, alteration of cucu, infantile reduplication of cul "bottom, backside," from Latin culus "bottom, backside, fundament," from PIE *kuh-lo- "backside, rear" (source also of Old Irish cul "back," Welsh cil "corner, angle"), ultimate origin obscure [de Vaan].
— Доктор, у меня мигрень...
— А вы представитель богемы?
— Что вы, доктор, я — сварщик...
— Молодой человек! У вас не может быть мигрени. У вас просто жбан раскалывается!
По-моему, это невыносимо прекрасно и смешно :) https://www.youtube.com/watch?v=GFzOiX4 ... Oei1GkZCdo
Кроме того, что уже поныла в Мишкиной теме сказать по профилю больше нечего :)
Ежели бОльшую часть времени слушать и смотреть, то соответственно лучше всего ты будешь понимать (слова великого Капуцина)
понимаю я хорошо, говорю я всё еще плохо. Но, вынырнув из ремонта и прочих дистракторов, начинаю вновь усиленно заниматься. Кстати прочитала почти все книги Лианны Мориарти, что то они мне так хорошо зашли.
А сейчас читаю Yesterday by Felicia Yap, тоже орошо идёт.
Продолжаю биться над Solution advanced,на выхи запланировала пробник.
Ну и Tequila!