James.Joyce - Ulysses

Общение на любые темы, выходящие за рамки других форумов.

Модератор: Aksamitka

Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#1

Сообщение gavenkoa »

Тут недавно запостили видео лекции помершего уважаемого московского лектора по психологии, который рассказвал про Юнга, оценившего творчество James.Joyce - Ulysses как шизофрению, при этом современный уже человек должен читать произведение нормально.

Роман 1922 года, потому легально может быть скачан бесплатно из Интернет: http://www.gutenberg.org/ebooks/4300

Вопрос - какой там язык и вокабуляр? Я не заметил что бы он был устаревшим по первой главе.

Единственное что там много не-фактических предложений (странные сравнения, фантастические описания, типа A scared calf’s face gilded with marmalade.).

Странность речи не пугает, но если это неестесвтенное для английской грамматики, то по одному из отзывов:

https://www.goodreads.com/book/show/338798.Ulysses
Life is too short to read Ulysses.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#2

Сообщение gavenkoa »

Ирландское происходение автора не калечит чистоту английского?
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#3

Сообщение Роман Молти »

Я послушал отзывы на книгу, когда интересовался этим зверем, и для себя решил, что читать ее не буду в обозримом будущем. Некоторые носители, решившие это читать, вооружаются дополнительной книгой, в которой поясняются аллюзии Джойса. Если все-таки решите его читать, рассмотрите вариант дополнительной книги.

Я бы мог порекомендовать попробовать короткие рассказы О Генри для расширения вокабуляра, если вы вдруг ищите какую-то альтернативу. Не утверждаю, что она лучшая, но лично мне нравится иногда почитать что-нибудь из его рассказов.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#4

Сообщение Mary May »

It's on my bucket list )
...and has been there since... not sure about the decade ))
Why not try his Dubliners as an introduction/taster?
It's a collection of 10-12 short stories set in the same place (Dublin). Some if the heroes are the same too. Just to get used to his language/style and to decide whether you'd like to go on with it or not.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#5

Сообщение gavenkoa »

Роман Молти пишет: 08 мар 2019, 13:27 Если все-таки решите его читать, рассмотрите вариант дополнительной книги.
Да, на goodreads много книг нахваливали, которые бы помогли понять эту.

Исторические отсылки и всякие греческие авторитеты я бы пропустил. Я никак не запомню чем Сократ от Аристотеля отличается. Это и неважно.

Поглядел я на экранизацию https://en.wikipedia.org/wiki/Bloom_(film) и стало понятнее что книга откладывается до пенсии )) Кафку уже проходил (Процес, 1925), Гессе (Степной волк, 1927) и в школе даже заставили Булгакова (Мастера и Маргарита, 1928). Так что Уллис (1922) из этой оперы.

Есть значительное число незнакомых слов, которые скорее всего устарели, т.к. поменялся быт.
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#6

Сообщение mustang »

gavenkoa пишет: 08 мар 2019, 16:27
Роман Молти пишет: 08 мар 2019, 13:27 Если все-таки решите его читать, рассмотрите вариант дополнительной книги.
Да, на goodreads много книг нахваливали, которые бы помогли понять эту.

Исторические отсылки и всякие греческие авторитеты я бы пропустил. Я никак не запомню чем Сократ от Аристотеля отличается. Это и неважно.

Поглядел я на экранизацию https://en.wikipedia.org/wiki/Bloom_(film) и стало понятнее что книга откладывается до пенсии )) Кафку уже проходил (Процес, 1925), Гессе (Степной волк, 1927) и в школе даже заставили Булгакова (Мастера и Маргарита, 1928). Так что Уллис (1922) из этой оперы.

Есть значительное число незнакомых слов, которые скорее всего устарели, т.к. поменялся быт.
Если тянет к историческим романам, то Айвенго Вольтера Скотта не плох, да и вообще у него несколько хороших исторически романов, как минимум, хотя и язык героев в них, в отличие от Айвенго, изобилует диалектной речью.

Сама Екатерина вторая читала и восторгалась произведениями великого шотландца, а теперь пришёл ваш черед Gavenkoa.;)
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#7

Сообщение Juliemiracle »

gavenkoa,
we read some of his stories from "Dubliners" with students. The language is neither impossible to get into nor too simple. But the stories are still complex because they're full of symbols, references and subtext and are quite dark, gloomy and unsettling. And yet, some students love them.
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
gavenkoa
Ответить

Вернуться в «Флудилка»