Некоторые вопросы от hoz (грамматика)

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#476

Сообщение Yety »

hoz пишет: 16 янв 2020, 10:16 Как это не может влиять? Вполне даже может..)
Например, можно зарости, как это бывает, если бриться влом.
Про бритву и ножницы сказано выше. Речь шла о том, что никакое живое существо не может сознательным волевым усилием повлиять на формирование волосяного стержня в процессе деления клеток в волосяной фолликуле ни на одной из стадий. Оно растёт само.))
Про разное владение режущими предметами взрослыми и младенцами в утробе - это про другое.
hoz пишет: 16 янв 2020, 10:16 Так мне это поможет понять их логику что-ли?
Уверен, иногда помогло бы смириться с тем, что это разные языки с разной логикой...
hoz пишет: 16 янв 2020, 10:16 дичи бывает много как у нас, так и у них.
Ни в одном из вопросов выше нет никакой "дичи", которую бы требовалось просто принять в нарушение здравого смысла и внутренней логики высказывания.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#477

Сообщение hoz »

Michelangelo пишет: 16 янв 2020, 09:33 А вы никогда не встречали примеров, когда неживые предметы что-то могут делать?
The window opened. The door closed.
The tree grows. The water runs.
Нет, конечно. Сами ничего. В вашем случае тоже, дверь не сама закрылась и окон не само открылось (либо кто-то совершил действие, либо что-то, например. ветер). По поводу дерева, так это целостный (не предмет, кстати) и я бы не сказал, что он не живое. Это, как-бы сказать, отчасти живой организм. Не такой как мы, но он растёт. По крайне мере, это не предмет, который сделан кем-то. Дерево, само по себе, вырастит, хотим мы этого или нет. Разве что нужна среда подходящая для этого. С нами также..)
Michelangelo пишет: 16 янв 2020, 09:33 Почему же человек не может что-то делать, пусть даже в утробе?
Утроба здесь не причём. Вопрос в том, что человек сам не отращивает ноги, руки, волосы или почки, например. Разницы нет, какой органи или часть организма.
Michelangelo пишет: 16 янв 2020, 09:33 Даже кальки из русского можно строить грамматически верно, но они часто не имеют смысла для натива ибо у них другой менталитет. Как и здесь. Просто психологически не воспринимается, ибо непривычно.
Да я согласен. Я уже столкнулся с этим моментом. Нужно запомнить, хотя и странно, на первый, да и не только на первый взгляд. Но, что поделаешь..)
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#478

Сообщение hoz »

Michelangelo пишет: 16 янв 2020, 09:33 В какой-то степени редко кто не делает ошибок касательно правильного употребления слов. Я на это не обращаю внимания, если это не касается полного искажения смысла. Бывает, если человек начинает меня часто исправлять, то я уже как загипнотизированный начинаю прислушиваться к его речи и начинаю исправлять его.
Так и есть. Очень часто такое бывает. Особенно, нетивы удивляются, когда им задаёшь подобные вопросы или не такие, не суть. часто они сами признаются, что не обращают на это внимания. И почему это так не задумываются. Так же и у нас. У них такое и с теми же предлогами. Говорят и говорят. А мы смотрим иной раз и напрягаемся, почему там такйо предлог или другой, или слово чутка другое.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#479

Сообщение hoz »

Предложение реально не обычное. Кстати, в нём же:
The baby grows fine hair, fingernails and teeth, and the eyes open and close.
Имеется в виду, что глаза начинают окрываться и закрываться что-ли? began тоже опущено..((
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#480

Сообщение Michelangelo »

hoz пишет: 16 янв 2020, 11:44 о поводу дерева, так это целостный (не предмет, кстати) и я бы не сказал, что он не живое. Это, как-бы сказать, отчасти живой организм. Не такой как мы, но он растёт.
Т.е. когда дерево выращивает плоды - это нормально, а когда человеческий организм выращивает волосы на голове - это звучит странно :)
Просто непривычно. Нужно просто чаще такие непривычные статьи читать и они когда-то перестанут звучать странно :)
hoz пишет: 16 янв 2020, 11:44 Вопрос в том, что человек сам не отращивает ноги, руки, волосы или почки, например. Разницы нет, какой органи или часть организма.
Если не организм в утробе выращивает почки у плода - то кто? Они растут по щучьему велению?

В общем - это психологически. Мы так не говорим, но почему мы должны запрещать кому-то так говорить, коль они так привыкли?
Например, у нас, да я и у людей из других регионов слышал, говорят "Насыпь суп", а на Урале я слышал "Налей супа" - казалось, он же жидкий - "налить" - правильнее?
А мы говорим "насыпь" ибо мы привыкли, что ложкой "насыпают". Вот если бы суп был в банке и мы, чтобы набрать супа, переворачивали бы банку в тарелку - то точно говорили бы "налей".
Они же, на Урале и в других местах, видят, что он жидкий, а жидкость наливают, а сухие вещи - насыпают.

Вот так и у нас с англичанами - с тем же чайником. Мы говорим "поставь чайник на плиту", а они - "усади чайник на плиту" - просто нам по разному видится положение чайника. Это же не значит, что они неправильно говорят. Просто такая привычка. Вот и вы - читайте больше и привыкните к их менталитету. Может и сами начнете калькировать английские вещи в русский и говорить "Смотри - плод на седьмом месяце вырастил себе волосики и ноготки! Да он еще и глазками моргает! Разве же такое возможно? Не может плод глазики открывать и закрывать - глазики должны сами открываться и закрываться" :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#481

Сообщение Yety »

hoz пишет: 16 янв 2020, 11:54 the eyes open and close.
Имеется в виду, что глаза начинают окрываться и закрываться что-ли? began тоже опущено..((
Имеется в виду, что появляется новая опция - глазики теперь закрываются и открываются (а до того были закрыты). Begin противоречит контексту, который описывает появление новых свойств/способностей, проявляющихся периодически, и было бы лишним.

Такие глаголы (open, close) называются эргативными - которые допускают такое употребление:
The baby now opens and closes its eyes (исполнитель действия оказывает воздействие на объект) --
The baby's eyes now open and close (объект воздействия в роли подлежащего как будто исполняет это действие сам, без исполнителя).
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#482

Сообщение hoz »

Yety пишет: 16 янв 2020, 12:28 Begin противоречит контексту, который описывает появление новых свойств/способностей, проявляющихся периодически, и было бы лишним
В русском языке же это не так. Если в английском так, тогда учту. Ведь, начинаться может всё что угодно. Например, в определённом году конкретном началась или начинается революцию. Это же не означает, что она начинается периодически. Началась и всё. Возможно, больше революций в том месте н будет в будущем.
Yety пишет: 16 янв 2020, 12:28 Такие глаголы (open, close) называются эргативными - которые допускают такое употребление:
The baby now opens and closes its eyes (исполнитель действия оказывает воздействие на объект) --
The baby's eyes now open and close (объект воздействия в роли подлежащего как будто исполняет это действие сам, без исполнителя).
Так то, что они эргативные это понятно, судя по вышеприведённой ссылке. Но там не can. Тогда я бы сразу понял, что "могут открываться и закрываться". Вот, что изначально меня озадачило.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#483

Сообщение Michelangelo »

hoz, я считаю, что составители словаря провтыкали. Если они и дальше будут приводить подобные примеры, то лучше такие словари не читать.
Я понимаю, что они хотели прояснить, что такое fingernails, но из такого примера
The baby grows fine hair, fingernails and teeth, and the eyes open and close
никак не понятно, что это, если только заранее не знать значения этого слова.

А сам пример нужно читать в контексте из которого он вытянут, тогда у людей не будет возникать таких вопросов как у вас.

Зачем там can? Там просто констатируется факт, что "У плода на седьмом месяце открываются и закрываются глаза" -- зачем там begin или can?

Я, конечно, ничего плохого не вижу, если будет написано
The baby grows fine hair, fingernails and teeth, and begins to/can open and close the eyes.

Я бы принял это как нормальное предложение. Единственно - я не могу быть уверен, говорят ли они так. Думаю - почему бы и нет.

Но нужно все это читать в общем контексте, а не в отрыве от всего, когда неясно вообще какой baby подразумевается.

Не читайте такие примеры без контекста.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#484

Сообщение Yety »

hoz пишет: 17 янв 2020, 10:15 В русском языке же это не так.
Да и в русском языке это так.
"У младенчика отрастают тонкие волосы, ноготочки и зубки, его глазки [теперь не закрыты, как раньше, а] открываются и закрываются".
"Начинают открываться" так же противоречило бы контексту, как и "начинают отрастать", потому как оно лишнее, а значит, воспринималось бы как нарочитое подчеркивание этой фазы движения, а значит, почему-то противопоставлялось бы продолжению и завершению этих действий: отращивание началось (но не завершилось?), глазки начали откр-закр (но почему-то не продолжили?). Так что на обоих языках всё логично.
hoz пишет: 16 янв 2020, 11:54 Но там не can. Тогда я бы сразу понял, что "могут открываться и закрываться". Вот, что изначально меня озадачило.
Не понял, причём здесь обязательное can. CAN с глазками было бы некрасиво как-то. Про младенчика можно сказать, что он теперь УМЕЕТ моргать. Но глазки моргать не УМЕЮТ/ не МОГУТ - они просто МОРГАЮТ.

А вообще, способности легко могут описываться и без модального глагола:
Она такая умница - поёт мадригалы, танцует бачата, играет на клавесине, читает на древнефламандском и неподражаемо целуется.
Достаточно добавить контекста эволюции, в котором эти свойства-способности появляются в развитии - вот и все:
Она была такая неумеха (только что готовила savoury dishes), а теперь такая умница: ...
))

PS Можно долго и весело обсуждать подобные картины на двух языках, но гораздо эффективнее (хотя мб и скучнее:)) перестать делать, как делаешь ты.
Ты смотришь на англ фразу;
дословно её переводишь;
понимаешь как-то её смысл;
решаешь, что этот смысл ты бы выразил так или сяк ПО-РУССКИ;
делаешь обратный перевод своего варианта на аглицкий;
замечаешь несовпадения своего обратного перевода с оригиналом;
в очередной раз решаешь, что англоязцы "ну, ту-пыыы-е/какой-то бред несут/это ж нелогично или нелепо звучит/тут по ходу ошибка в примере из словаря";
смущаешься/предъявляешь им/делаешь вывод, что по-английски как-то ВСЁ НЕ ТАК, блин.
Ну, и задаешь очередной вопрос на форуме.

Догадаешься, наконец уже, с какого места тебя сносит в кювет с протоптанного тракта к освоению иностранного языка?
Hope, no hard feelings, buddy.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#485

Сообщение hoz »

Yety пишет: 17 янв 2020, 11:48 Догадаешься, наконец уже, с какого места тебя сносит в кювет с протоптанного тракта к освоению иностранного языка?
Если это вопрос, то он странный, чутка..)

Попался только-что ещё один интересный пример. Я уже стараюсь выбирать что-то более понятное и складное.
We've come to this country, let's explore!
Почему на конце предложения нет it ? Потому что речь идёт о стране? Ведь имеется ввиду "Давайте, исследуем её!"
Или имеется в виду так?
"Давайте осмотримся!"
FPlay
Сообщения: 760
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 245 раз

#486

Сообщение FPlay »

hoz, "Давайте исследовать!" или, более художественно, "Приступим к изучению!"
explore может употребляться как в переходный и как непереходный глагол. в вашем примере он непереходный.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#487

Сообщение Yety »

hoz пишет: 18 янв 2020, 16:22 Если это вопрос, то он странный, чутка..)
Да и ладно.)
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#488

Сообщение hoz »

FPlay пишет: 18 янв 2020, 17:31 в вашем примере он непереходный.
Ну так всё верно, у меня он не переходный. Вот же:
"Давайте осмотримся!"
Yety пишет: 18 янв 2020, 18:39Да и ладно.)
Ну да )
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#489

Сообщение hoz »

I strolled up and down thoughtfully before calling a taxi.
Смысл предложения я понимаю, но грамматически - нет. Почему call имеет суфикс -ing ? Это же не причастие и не время континиэс. Почему не как-то так?
I strolled up and down thoughtfully before he called a taxi.
FPlay
Сообщения: 760
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 245 раз

#490

Сообщение FPlay »

а откуда у вас второй персонаж появился?
FPlay
Сообщения: 760
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 245 раз

#491

Сообщение FPlay »

@hoz пишет: 18 янв 2020, 19:49 Ну так всё верно, у меня он не переходный.
это был ответ на вопрос почему в конце нет it.
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#492

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 18 янв 2020, 19:39 Это же не причастие и не время континиэс.
Про герундий забыли.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#493

Сообщение hoz »

Dragon27 пишет: 18 янв 2020, 19:54 Про герундий забыли.
я герундии не изучал. Не сталкивался раньше. Видимо, время пришло..((
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#494

Сообщение hoz »

И псоледний вопрос на сегодня. Что-то меня уже это грузит.. ((
Tom is about to open the door when Uncle Henry sees them.
Почему здесь to open ? Интересует, именно,то, что форма индефинит.
"Там едва открыл дверь.." Но, почему не врошедшее время? Я бы сказал даже, должно быть время Past Perfect Tense.
А здесь, нечто не определённое.
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#495

Сообщение Dragon27 »

Ну герундии же на каждом шагу, как их можно было раньше не замечать?
hoz пишет: 18 янв 2020, 20:17 Почему здесь to open ?
Стандартная конструкция "to be about to do something". Посмотрите в словаре/гугле её значение.
hoz пишет: 18 янв 2020, 20:17 "Там едва открыл дверь.."
Нет, не открыл.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11196
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#496

Сообщение Yety »

hoz пишет: 18 янв 2020, 20:17 почему не прошедшее время?
FPlay пишет: 18 янв 2020, 18:42 там текст адаптированный. из грамматики только Present Simple [и Continuous].
hoz пишет: 18 янв 2020, 20:17 Я бы сказал даже, должно быть время Past Perfect Tense.
Вот никак.
zymbronia
Сообщения: 2552
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
Благодарил (а): 195 раз
Поблагодарили: 409 раз

#497

Сообщение zymbronia »

hoz пишет: 18 янв 2020, 20:17 "Там едва открыл дверь.."
ну about - это "быть около" - т.е. собираться, что-то сделать. Т.е. не "едва открыл дверь" а "едва ли не открыл дверь", т.е. вот вот открыл бы, но пока еще не открыл.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#498

Сообщение hoz »

FPlay пишет: 18 янв 2020, 19:49 а откуда у вас второй персонаж появился?
У кого этот второй персонаж появился?
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#499

Сообщение hoz »

В принципе, почитал я часть Качаловой по поводу герундия. Там чутка это объяснено. В плане того, что, оказывается:
"to call = calling"
Но вот всё-равно, интересно, для чего такое городить? Имею ввиду, почему вот так писать?
I strolled up and down thoughtfully before calling a taxi.
Ведь, если написать вот так:
I strolled up and down thoughtfully before to call a taxi.
Смысл будет такой же:
"Я задумчиво прогулялся туда-сюда перед тем, чтобы вызвать такси."
FPlay
Сообщения: 760
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 245 раз

#500

Сообщение FPlay »

hoz пишет: 21 янв 2020, 17:29 У кого этот второй персонаж появился?
было
hoz пишет: 18 янв 2020, 19:39 I strolled up and down thoughtfully before calling a taxi.
стало
hoz пишет: 18 янв 2020, 19:39 I strolled up and down thoughtfully before he called a taxi.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»