Как объяснить отсуствие признака связи?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#1

Сообщение hoz »

Вчера мне попался интересный и странный достаточно момент:
However, by using an argument index, you can explicitly control which argument a format specifier matches.
Я перевёл так:
Тем не менее, используя индекс аргумента ты можешь явно контролировать, какой аргумент будет сопоставлен спецификатору формата.
Перево корректный, но.. я не понял, почему оно так странно составлено. Особенно, странно, что, собственно говоря, меня и заморочило, так это концовка:
which argument a format specifier matches.
Я решил, уточнить у знакомого технаря американца.
Он мне ответил:
It means “you can use an argument index to choose an argument to match with a format specifier”
Так вот то, что он мне отписал, читается нормально и адекватно, в отличие, от оригинала. Мне вот интересно, оригинал корректный или кривоват?
Спрашиваю потому, что оригинал написал техническим специалистом, а не лингвистом. Может он накосячил чутка..
Ведь в оригинале нет никаких признаков того, что что-то будет сопоставляться с чем-то.. Почему? Если бы было типа:
which argument WITH format specifier matches.
Я бы понял с ходу. А так..
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#2

Сообщение Eager Beaver »

hoz, оригинал корректный,
если и вставлять with, то в самый конец, а не перед format. Удалять артикль перед format тоже не нужно.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#3

Сообщение hoz »

Eager Beaver, интересно почему? Есть какое-то правило для этого? Я как ни крутил его, всё-равно не складно получается. Смысл то я понимаю, не структура предложения стрёмная совсем. ((
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#4

Сообщение diggerzz »

which argument WITH format specifier matches.
Я бы понял с ходу. А так..
[/quote]

Привыкайте. :)

P.S. А я процитированное не понял бы.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#5

Сообщение Yety »

hoz пишет: 23 фев 2019, 13:40 you can explicitly control which argument a format specifier matches.
"ты можешь явно контролировать, какой аргумент будет сопоставлен спецификатору формата."
Перевод не вполне корректен. Дб как-то так:
"Ты можешь контролировать, какому аргументу соответствует спецификатор формата".
Глагол match соотноситься с чем-то может употребляться без предлога, как соответствовать чему-то.
A format specifier matches an argument - Спецификатор формата (подлежащее) соотносится с соответствует аргументу (дополнение):
(что?) a format specifier (что делает?) matches (чему?) which argument ->
you can control which argument a format specifier matches.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#6

Сообщение tourist »

(что?) a format specifier (что делает?) matches (чему?) which argument ->
reminds me of :

Из учебника по русскому языку для 2-ого класса:
Какая (Что?) завела нас в этот (Какой?) лес?
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#7

Сообщение hoz »

Yety, ну так я это и имел ввиду. Так было бы всё логично:
you can explicitly control which argument matches a format specifier.
А так не особо:
you can explicitly control which argument a format specifier matches.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#8

Сообщение Mary May »

hoz пишет: 23 фев 2019, 14:51 Yety, ну так я это и имел ввиду. Так было бы всё логично:
you can explicitly control which argument matches a format specifier.
А так не особо:
you can explicitly control which argument a format specifier matches.
Дело тут не в логике совсем, а в принятом в английском языке порядке слов в предложении.
Как правило, порядок слов закреплен и глагол (matches) идет ПОСЛЕ подлежащего (a format specifier).
Все. Ничего больше. Никакой "логики".
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#9

Сообщение hoz »

Mary May, мда. Интересно, как это определять.. Например, вот определение match
Там же не сказано, что match всегда в конце предложения нужно помещать..

Похожая ситуация у меня возникла несколько дней назад. Один знакомый из Нигерии, правда, написал мне:
That's anything as you may already be aware of Victor.
Я думал, нафига он добавил к aware ещё of. Ведь, даже в словарях, например, здесь:
не всегда используется of.
Например,
1)
Some people may not be aware that this was a problem.
2)
They are politically very aware.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#10

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 23 фев 2019, 16:35 Там же не сказано, что match всегда в конце предложения нужно помещать..
Откуда вы такой вывод сделали? Вам же сказали, что он после подлежащего ставится. Как и любой глагол (если инверсии нет).
Возьмите любой переходный глагол и составьте подобное предложение:
This magic trick will allow you to control which card you opponent will select.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#11

Сообщение Yety »

hoz пишет: 23 фев 2019, 14:51 ну так я это и имел в виду
Как видим, даже то объяснение в стиле учебника для 2-го класса не смогло исправить инерцию неверного понимания, что там чему соответствовало...))
Будем надеяться, теперь всё разъяснилось.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#12

Сообщение Opt »

Yety пишет: 23 фев 2019, 17:24
hoz пишет: 23 фев 2019, 14:51 ну так я это и имел в виду
Как видим, даже то объяснение в стиле учебника для 2-го класса не смогло исправить инерцию неверного понимания, что там чему соответствовало...))
Будем надеяться, теперь всё разъяснилось.
Не разъяснилось, подозреваю. Вы слишком тяжело объясняете. В этом случае более понятен прямой перевод будет. А не фехтование лингвистической терминологией.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#13

Сообщение Yety »

Перевод там есть, терминологии там нема (кроме слов подлежащее и дополнение).
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#14

Сообщение Eager Beaver »

Opt пишет: 23 фев 2019, 17:47 Вы слишком тяжело объясняете.
У Yety одни из самых понятных объяснений (не только в этой теме, но и на форуме в целом), которые я видел в интернете.
Последний раз редактировалось Eager Beaver 23 фев 2019, 18:27, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарили (всего 2):
Mary May, Yety
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#15

Сообщение acapnotic »

hoz пишет: 23 фев 2019, 13:40 which argument a format specifier matches
какому аргументу спецификатор формата соответствует. Как уже говорилось выше, дело просто в порядке слов, который естествен в английском, но неестествен в русском. В английском нет возможности написать "какому аргументу", поэтому приходится выдерживать прямой порядок слов, чтобы было понятно, что соответствует чему. Спецификатор аргументу, а не аргумент спецификатору.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#16

Сообщение Opt »

Eager Beaver пишет: 23 фев 2019, 17:57 У Yety одни из самых понятных объяснений, которые я видел в интернете (не только в этой теме, но и на форуме в целом).
Понятны для посвященных. У меня знание грамматических терминов ужасно хромает. И мне тоже очень тяжело понимать сказанное. А если прямой перевод, то мозг улавливает проще. Даже если он коряво звучит.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#17

Сообщение Opt »

acapnotic пишет: 23 фев 2019, 18:04 Как уже говорилось выше, дело просто в порядке слов, который естествен в английском, но неестествен в русском.
Вот этого я и ждал. Порядок немного песенный. Но он таки имеет место быть.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#18

Сообщение Eager Beaver »

Opt пишет: 23 фев 2019, 18:05 Понятны для посвященных. У меня знание грамматических терминов ужасно хромает. И мне тоже очень тяжело понимать сказанное. А если прямой перевод, то мозг улавливает проще. Даже если он коряво звучит.
Нет, они понятны в целом и, как правило, изложены по всем стандартам донесения новой информации. Естественно, в абсолютно каждом ответе от печки танцевать не будешь, но в большинстве случаев я не вижу, чтобы Yety страдал curse of knowledge.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#19

Сообщение Opt »

Eager Beaver пишет: 23 фев 2019, 18:35 Нет, они понятны в целом и, как правило, изложены по всем стандартам донесения новой информации. Естественно, в абсолютно каждом ответе от печки танцевать не будешь, но в большинстве случаев я не вижу, чтобы Yety страдал curse of knowledge.
Вернуться к началу
Если учитель хочет научить, то он всегда должен опускаться к текущему уровню ученика. Если он не может этого сделать, то он плохой учитель.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#20

Сообщение Eager Beaver »

Opt пишет: 23 фев 2019, 18:38 Если учитель хочет научить, то он всегда должен опускаться к текущему уровню ученика. Если он не может этого сделать, то он плохой учитель.
Я как раз выше написал, что Yeti этим не страдает, но вы не снизошли до того, чтобы это прочитать.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#21

Сообщение Opt »

Eager Beaver пишет: 23 фев 2019, 18:40
Opt пишет: 23 фев 2019, 18:38 Если учитель хочет научить, то он всегда должен опускаться к текущему уровню ученика. Если он не может этого сделать, то он плохой учитель.
Я как раз выше написал, что Yeti этим не страдает, но вы не снизошли до того, чтобы это прочитать.
Нельзя человеку на непонятном языке пояснять даже простые вещи. Это не работает. И неважно кто так делает персонально.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#22

Сообщение Eager Beaver »

Opt пишет: 23 фев 2019, 18:44 Нельзя человеку на непонятном языке пояснять даже простые вещи. Это не работает.
Мне ваши посты еще менее понятны. Вы либо не читаете, что написано, либо... не знаю что.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#23

Сообщение Opt »

Eager Beaver пишет: 23 фев 2019, 18:47
Opt пишет: 23 фев 2019, 18:44 Нельзя человеку на непонятном языке пояснять даже простые вещи. Это не работает.
Мне ваши посты еще менее понятны. Вы либо не читаете, что написано, либо... не знаю что.
В самом начале я сказал, что нужно поменьше употреблять специальных терминов. А пытаться разъяснять материал на примерах. Так проще доходит. Что не ясно? Лично я скролю все посты с пресыщенной терминологией. Не имею наименьшего желания в них копаться. Хотя английский нужен, и я ищу ответ в других местах. Где мой мозг не насилуют в такой извращенной форме))
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#24

Сообщение Eager Beaver »

Opt пишет: 23 фев 2019, 18:51 В самом начале я сказал, что нужно поменьше употреблять специальных терминов. А пытаться разъяснять материал на примерах. Так проще доходит. Что не ясно?
Не ясно, зачем это было писать, учитывая, что в комментарии, к которому это относится, были и примеры, и объяснение, и дословный перевод, и дополнительно всего два простых (!) термина, знакомых всем, кто ходил в школу (и не каких-то специальных; к тому же с пояснением, на какой вопрос отвечают обозначенные терминами части речи), - для тех, кому воспринимать объяснение с терминологией проще. Ладно, не буду развивать.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#25

Сообщение Opt »

Eager Beaver пишет: 23 фев 2019, 19:00 и дословный перевод
До этого поста дословного прямого перевода не было Yety (Как объяснить отсуствие признака связи?)
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»