How rude is the expression?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Flaunder
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 24 авг 2018, 15:24
Благодарил (а): 1 раз

#1

Сообщение Flaunder »

Насколько грубо звучит выражение f*ck you на английском?
Ведь если посмотреть в словарь там будет перевод - пошёл ты -
вроде не особо то и грубо.Если перевести дословно то будет
чуть грубее.А можно ли перевести как русское пошёл ты на х.. ?
Последний раз редактировалось Aksamitka 22 фев 2019, 16:48, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Откорректирован заголовок.
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#2

Сообщение Milanya »

Flaunder пишет: 22 фев 2019, 15:16 Насколько грубо звучит выражение f*ck you на английском?
Достаточно грубо.
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#3

Сообщение diggerzz »

Flaunder пишет: 22 фев 2019, 15:16 А можно ли перевести как русское пошёл ты на х.. ?
Кмк, зависит от контекста.
Если очень грубо-резко-аггресивно сказано, то вай, собснно, нот?
Смысл именно такой, тебя очень грубо посылают очень далеко.
Буквальный перевод тут все одно невозможен практически.
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#4

Сообщение diggerzz »

UPD, вспомнил из текущей книжки
"Fuck me sideways with a stick"
В английском, конечно мата нет, но перевести кроме как
СпойлерПоказать
Ебать мя палкой поперек
как-то не очень получается. :)
Ответить

Вернуться в «Перевод»