Как выразить факт изменения цвета?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#1

Сообщение hoz »

В книге из разряда elementary попалось такое элементарное предложение:
Anna's face is pink, and she looks away.
Здесь возникает интересный момент. Судя по тому, как составлено это предложение и для кго оно составлено.. переводится оно:
Лицо Анны розовое (или порозовевшее) и она отвернулась.
Но я читал и подумал. Ведь если лицо розовое, тогда предложение составлено верно. А если лицо порозовевшее, тогда как? По идее, это будет Present Perfect что-ли? Но забавно получается. Это же не такой процесс, который начался и длился какое-то время. По идее, глагол розоветь в этом контексте будет не продолжительным т.к. розоветь лицо не может долго по факту. Получается здесь применим лишь Simple? Я верно рассуждаю? Я где-то читал, что при принятии решения нужно учитывать какое действие вообще происходит. По идее, это как раз подходит..
Подобный вывод делаю впервые, т.к. раньше не задумывался над этим.
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#2

Сообщение Milanya »

hoz, запомните, пожалуйста, в ваших книжках и подкастах нет никаких Present Perfect, по крайней мере, пока нет. Все времена которые вам пока нужны это обычное настоящее и, кажется, настоящее продолженное. Не усложняйте жизнь себе и другим.

У Анны розовое лицо, и она смотрит в другую сторону (от говорящего). Это ВСЁ. Никаких скрытых смыслов.
За это сообщение автора Milanya поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#3

Сообщение hoz »

Milanya, я это прекрасно понимаю. Об этом выше и написал. Просто появились мысли, как бы можно было сказать, в случае, если предположить то, что процесс начался раньше.. Но, как я выше написал, этого быть не может,.. в общем, всё выше описал. Интересно, услышать мнение по этому поводу опытных знатоков ))
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#4

Сообщение Milanya »

hoz, что именно вы пытаетесь сказать? Сформулируйте, пожалуйста, по русски. Ваши длинные рассуждения мне, к сожалению, непонятны.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#5

Сообщение Mary May »

to turn pink/red/pale... - про изменение цвета

В вашем (поневоле искусственном, в силу ограниченности языковых средств) тексте это было бы так:
"she turns pink"/"her face turns pink".

Тонкости относительно времени начала действия можно пока отложить до лучших времён. А вот словосочетание и сейчас не повредит: тем более, их с глаголом turn тьма-тьмущая и потому их лучше заучивать небольшими порциями, по мере встречи.

(Если я правильно вас поняла).
За это сообщение автора Mary May поблагодарили (всего 2):
Milanya, gavenkoa
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#6

Сообщение Dragon27 »

Mary May пишет: 22 фев 2019, 04:23 to turn pink/red/pale... - про изменение цвета
Go с цветами тоже часто используется.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#7

Сообщение hoz »

Milanya пишет: 22 фев 2019, 03:08 hoz, что именно вы пытаетесь сказать? Сформулируйте, пожалуйста, по русски. Ваши длинные рассуждения мне, к сожалению, непонятны.
Да я уже увидел различные варианты решения вопроса. А спрашивал я изначально о том, можно ли изменение цвета выразить посредством времени Present Perfect.. Я же по-русски написал. Или русский не ваш родной язык?
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#8

Сообщение Milanya »

hoz пишет: 22 фев 2019, 13:13
Milanya пишет: 22 фев 2019, 03:08 hoz, что именно вы пытаетесь сказать? Сформулируйте, пожалуйста, по русски. Ваши длинные рассуждения мне, к сожалению, непонятны.
Да я уже увидел различные варианты решения вопроса. А спрашивал я изначально о том, можно ли изменение цвета выразить посредством времени Present Perfect..
Можно, в определенных условиях. В зависимости от того, что вы хотите сказать. Использование того или другого времени в английском языке зависит от обстоятельств.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#9

Сообщение Yety »

hoz пишет: 22 фев 2019, 01:03 Anna's face is pink, and she looks away.
Present Perfect в подобном контексте был бы излишен, какой бы вариант описания изменения состояния ни был выбран. Поэтому в таком повествовании достаточно использовать simple для последовательных действий:
Anna's face turns/goes/grows/gets pink, and she looks away.

Тут хронологически последовательные действия: она краснеет и отворачивает лицо. Если помните, мы недавно говорили о некоторой "завершённости", свойственной перечислениям последовательных событий в simple present; так вот этой имплицитной завершённости simpl'a her face turns red вполне достаточно для описания последования событий. Поэтому perfect был бы излишен.

Но если переставить глаголы местами, perfect помог бы расставить эти события в должном хронологическом порядке:
She looks away as her face has turned/grown pink (and she is blushing) - с подчёркиванием причинной связи: она отворачивает лицо, поскольку залилась краской (и пылает пунцом).
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Белая Мишка, DanielMax
Аватара пользователя
Белая Мишка
Сообщения: 1802
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:26
Благодарил (а): 1434 раза
Поблагодарили: 841 раз

#10

Сообщение Белая Мишка »

Пылает пунцом - класс))))
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#11

Сообщение hoz »

Yety пишет: 22 фев 2019, 16:51 Тут хронологически последовательные действия: она краснеет и отворачивает лицо. Если помните, мы недавно говорили о некоторой "завершённости", свойственной перечислениям последовательных событий в simple present; так вот этой имплицитной завершённости simpl'a her face turns red вполне достаточно для описания последования событий. Поэтому perfect был бы излишен.
Конечно, помню. Я 2 дня мусолил эту тему. Буду помнить всегда теперь.. теперь мне с этим жить ))
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»