Нам сказали - We have been told?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#1

Сообщение gavenkoa »

Код: Выделить всё

Нам сказали - We have been told?
Смущает что told требует обьекта, но в пасиве обьект становиться субьектом...
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#2

Сообщение gavenkoa »

Ресерсо подтверждает догадку:

https://context.reverso.net/translation ... +been+told

Но мыслить в таких грамматических формах непревычно.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#3

Сообщение Yety »

gavenkoa пишет: 20 фев 2019, 22:17 Смущает, что told требует объекта, но в пассиве объект становится субъектом...
Именно этот факт, что tell - глагол переходный и требует прямого дополнения (хоть обычного кому?, хоть более ограниченного что?), допускает его переворот в пассив:
They told me - I'm told - Мне сказали;
I told the story - The story was told (in the first person);
They have been telling lies - Many lies have been told; ...
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
gavenkoa
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#4

Сообщение Роман Молти »

Yety,
C другой стороны, explain переходной.
This concept has been explained to us many times.
We have been explained this concept many times

Impart переходной
This knowledge has been imparted to us by our oldest members.
We have been imparted this knowledge by our oldest members.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
gavenkoa
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#5

Сообщение Роман Молти »

Или например вот еще, специально беру без частицы to.
wring -- переходной.
This harmful notion has finally been wrung out of them through our training.
They have finally been wrung this notion out of them вообще бред.

Таких примеров, думаю, можно массу привести. Второй пассив, или его подобие, в таких случаях можно формировать глаголом have.
They've had this notion wrung out of them through our training.

Это эти tell, give etc скорее особняком стоят, как мне кажется
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#6

Сообщение Yety »

Роман Молти пишет: 20 фев 2019, 22:40 C другой стороны, explain переходный. Impart переходный
Ага, есть целая группа как будто переходных глаголов, которые не допускают употребления в пассиве с who-subject. И в некоторых случаях это объяснить непросто.

Однако в этих двух случаях есть подобие объяснения, почему они имеют это ограничение в пассиве.
Два варианта пассива с (условно) "who-subject" и "what-subject" обычно допускают double object verbs, которые позволяют менять эти objects местами с употреблением предлога TO (не for):
She gave him an apple. (indirect whom-object + direct what-object) -> He was given an apple. ("who-subject")
She gave an apple to him. (direct what object + TO + indirect whom-object) -> An apple was given to him. ("what-subject")

В случае же с explain и impart эта "рокировка" дополнений невозможна без использования предлога TO перед indirect whom-object, идущим сразу за глаголом:
They have explained this concept to us many times. (direct object + TO + indirect object)
They have explained to us this concept many times. (TO + indirect object + direct object)
Аналогично:
Our oldest members have imparted this knowledge to us.
Our oldest members have imparted to us this knowledge.

Именно поэтому разворот в пассив допускает только прямые дополнения concept и knowledge, которые позволяют сохранить предлог TO перед косвенным дополнением:
-> This concept has been explained to us many times.
-> This knowledge has been imparted to us by our oldest members.

Получается, что explain и impart не вполне канонические переходные глаголы потому, что не допускают беспредложного употребления косвенного дополнения кому?. Такое ощущение, что здесь этот предлог TO какого-то другого качества.) Не выскакивает по служебной надобности, а намертво сцеплен с глаголом.
Роман Молти пишет: 20 фев 2019, 22:51 Или например вот еще
Форум перестал обязательно предупреждать о ранее размещённых сообщениях перед отправкой собственного.
Об этой "массе" можно отдельно подумать.)
Роман Молти пишет: 20 фев 2019, 22:51 Это эти tell, give etc скорее особняком стоят, как мне кажется
Этот особняк очень вместителен и смахивает на правило больше, чем остальные неканонические калеки.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#7

Сообщение Yety »

Роман Молти пишет: 20 фев 2019, 22:51 Или например вот еще, специально беру без частицы to.
wring -- переходный.
This harmful notion has finally been wrung out of them through our training.
They have finally been wrung this notion out of them вообще бред.
{По идее, them в конце лишнее.)) Но показательно желание его туда влепить.))}
Этот переходный глагол не относится к double object verbs, которые допускают рокировку дополнений при помощи предлога TO (это необходимое условие - даже предлог for не позволяет подобного пассивного разворота).

Таким образом получается, что пассивный разворот допускают:
1) переходные глаголы, у которых есть одно прямое дополнение, причём эти глаголы могут быть даже transitive prepositional:
The car hit a tree. -> A tree was hit by the car.
They laughed at her/took good care of her/approved of/sent for her. -> She was laughed at/taken good care of/approved of/sent for.

2) double object verbs, которые разворачиваются в пассив в двух вариантах, только если в активе они допускают рокировку дополнений при помощи предлога TO:
He sent her a letter. He sent a letter to her. -> She was sent a letter. -> A letter was sent to her.

Глаголы, у которых уже есть/возможно прямое дополнение, не позволяют пассивного разворота с косвенным дополнением в роли подлежащего, если только это косвенное дополнение не может участвовать в классической рокировке дополнений при помощи предлога TO.

Почему? Ийхо, у дополнений double object verbs даже косвенное дополнение кому? какое-то недостаточно косвенное)) - явно ощущается его органичная связь с глаголом. В то время как уже предлог for не позволяет переделать актив в пассив в двух вариантах, не говоря уже об out of. При условии уже имеющегося прямого дополнения у глагола такие предлоги перед косвенным дополнением разрывают связь глагола с ним (точнее, свидетельствуют об их недостаточной связи). А чтобы поддержать пассивный разворот, эта связь должна чётко сохраняться:
They cooked her a meal. They cooked a meal for her. -> A meal was cooked for her. She was cooked a meal (for?).
Тем более и с wring sth out of sb.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
gavenkoa, acapnotic
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#8

Сообщение gavenkoa »

Yety пишет: 20 фев 2019, 23:17 В случае же с explain и impart эта "рокировка" дополнений невозможна без использования предлога TO перед indirect whom-object, идущим сразу за глаголом:

Именно поэтому разворот в пассив допускает только прямые дополнения concept и knowledge, которые позволяют сохранить предлог TO перед косвенным дополнением:

Получается, что explain и impart не вполне канонические переходные глаголы потому, что не допускают беспредложного употребления косвенного дополнения кому?. Такое ощущение, что здесь этот предлог TO какого-то другого качества.) Не выскакивает по служебной надобности, а намертво сцеплен с глаголом.
Oh em gee... How am I supposed to comprehend this? ))

I've just got concept of verb transitivity and yet it appears not to be sufficient when passive voice comes to the play ((

One explanation of phenomenon is probably here:

https://english.stackexchange.com/quest ... ssive-form
A lot of intransitive verbs can become effectively transitive with the addition of a preposition:

Everyone heard the concert. Everyone listened to the concert.
The concert was heard/listened to by everyone.

But Passive isn't limited to these prepositional transitives; any preposition can work,
provided it refers to a significant effect produced in the noun phrase:

This bed was slept in by George Washington.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#9

Сообщение tourist »

gavenkoa,
Oh em gee... How am I supposed to comprehend this? ))
You will be surprised, but the simple honest answer is: you are not.
Relax and carry on learning English
Последний раз редактировалось mikka 22 фев 2019, 02:19, всего редактировалось 1 раз.
Причина: П 2.7
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#10

Сообщение Yety »

gavenkoa пишет: 21 фев 2019, 01:28 How am I supposed to comprehend this? ))
Sorry, if it turned out to be a bit too fancy an explanation. You might say at which point you started to lose track of the idea. Was it the "рокировка" that got you baffled?)
gavenkoa пишет: 21 фев 2019, 01:28 I've just got concept of verb transitivity and yet it appears not sufficient when passive voice comes to the play ((
The Passive voice is one of the criteria to reveal the transitive character of a verb, preposition or not:
transitive prepositional verbs
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#11

Сообщение Yety »

В подтверждение одного из тезисов, изложенных выше:
Yety пишет: 21 фев 2019, 01:19 double object verbs, которые допускают рокировку перестановку дополнений при помощи предлога TO (это необходимое условие - даже предлог for не позволяет подобного пассивного разворота).
у дополнений double object verbs даже косвенное дополнение кому? какое-то недостаточно косвенное)) - явно ощущается его органичная связь с глаголом. В то время как уже предлог for не позволяет переделать актив в пассив в двух вариантах.
- можно привести две иллюстрации.

Из двух почти одинаковых предложений
1) He wrote a letter to her (ей) и
2) He wrote a letter for her (за неё, вместо неё)
- пассивный разворот с подлежащим из косвенного дополнения допускает только первое предложение:
1) He wrote a letter to her -> She was written a letter, но не второе:
2) He wrote a letter for her (за неё) -> She was written a letter for.

И наоборот, пассивный разворот предложения
He brought the letter for her (для неё) -> She was brought the letter
- возможен только потому, что в этом случае for означает то же, что и to, и в действительности именно оно претерпевает разворот в пассив:
He brought the letter to her (ей) -> She was brought the letter.
Yety пишет: 21 фев 2019, 01:19 косвенное дополнение кому? какое-то недостаточно косвенное)) - явно ощущается его органичная связь с глаголом.
Такое ощущение, что здесь этот предлог TO ... просто выскакивает по служебной надобности
Как раз отсутствие какого бы то ни было предлога перед косвенным дополнением, идущим сразу после глагола, и свидетельствует о том, что английское беспредложное косвенное дополнение "недостаточно кривое"), чтобы расторгнуть его связь с глаголом и не допустить пассивного разворота:
He sent a letter to her. - He sent to her a letter. -> She was sent a letter.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
gavenkoa
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#12

Сообщение Opt »

gavenkoa пишет: 20 фев 2019, 22:19 Ресерсо подтверждает догадку:

https://context.reverso.net/translation ... +been+told

Но мыслить в таких грамматических формах непревычно.
Мне сказали сделать рентген.
I've been told to take an x-ray.
aːʲv bɛːn tʰoːɫd də tʰeʲk æn ɛ́kʃeːʲ.
Глссика рулит))
За это сообщение автора Opt поблагодарил:
gavenkoa
Ответить

Вернуться в «Грамматика»