"don't worry" vs "No worries"

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#1

Сообщение hoz »

В разговоре у меня возникла ситуация, когда носитель языка поправил меня с одного из вариантов из названия этой темы на другой вариант. В ходе дискуссии, я сказал, что не понял причины исправления одного на другое, а точнее.. "don't worry" ===> "No worries". Получил ответ такой:
"No worries" and "don't worry" are the same thing in oral English. "No worries" is more of an expression or phrase whereas "don't worry" can be literal. But they mean the same thing in how people use it.
Как видно, эти выражения являются синонимами в устной речи. Дальше видно, что типа "No worries" является более выразительным, в то время как:
"don't worry can be literal"
Интересно, кто что здесь имеется в виду? Дословный, точный..? Так это вовсе не означает, что фраза не выразительна..)
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#2

Сообщение Opt »

Как забей и тебе нельзя волноваться в буквальном смысле. В прямом физическом смысле.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#3

Сообщение hoz »

Opt пишет: 16 фев 2019, 17:36 Как забей и тебе нельзя волноваться в буквальном смысле. В прямом физическом смысле.
Вернуться к началу
Если "No worries" это "забей"
То почему второе будет "нельзя волноваться" ? Он написал, типа literal..
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#4

Сообщение tourist »

практически одно и то же,
No worries Australian/NZ English
don't worry остальные
Интересно, кто что здесь имеется в виду? Дословный, точный..? Так это вовсе не означает, что фраза не выразительна..)
означает буквально не нужно беспокоится,
в отличии от обычного:
оставь это/ не важно/ не бери в голову/все нормально ..
Ответить

Вернуться в «Перевод»