New words you find interesting, useful, etc. )

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#951

Сообщение Yety »

vvinnie пишет: 31 авг 2022, 06:04 to go to sleep — ложиться спать
может существительное
Признаки существительного:

- Сочетается с притяжательным местоимением:
And after that, I made ready, and went to my sleep, having sweet thoughts and slumbrous, of the Maid. Now I slept very quiet that time, and was not over troubled with the chill of the Gorge, which was but little in that place, ...

- С описательным определением абстрактное существительное приобретает неопределённый артикль:
Over that night, he slept several times, and he woke up several times, and when he was awake, he thought about it over and over, until he made his decision. He was calmer upon making that decision, and he went to a deep sleep.

- В аналогичных по смыслу/структуре выражениях сочетаются с однозначными предлогами:
Come from sleep as if returning from a far country —Mary Hedin
Came out of a deep sleep slowly, like a diver pausing at each successive level —Norman Garbo
Fell into a sleep as blank as paving-stone —Patrick White
vvinnie пишет: 31 авг 2022, 06:04 или может быть глагол? :)
Мб и глагол:

- Сочетается с наречием:
A typical comment was as follows : “ Don't know whether I'm tired or what - but can go to sleep soundly in five minutes any time I lie down.

As soon as he was gone and I saw he had no notion of hanging me, I laid down in the shade and went to sleep soundly. The next thing I knew he had me by the chain using a beach limb as usual, swearing Reunion and Abandonment 19.

Странно, что не вспомнилось гораздо более неопределённое go to work..))
vvinnie пишет: 31 авг 2022, 06:04 to go to press — идти в печать, печататься
to go to grass — пастись
Эти - существительные более определённо:
A first group of low yielding cows went to grass on 17 March. Up to 60 cows should be at grass by the end of the month.

The new issue of the Old-Time Herald is at press, and will be reaching subscribers soon! This edition features an …
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
vvinnie
vvinnie
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 09:48
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 11 раз

#952

Сообщение vvinnie »

go to sleep soundly Наречие soundly можно отнести и к go а вовсе не к sleep.
За это сообщение автора vvinnie поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#953

Сообщение Yety »

vvinnie пишет: 02 сен 2022, 09:31 go to sleep soundly Наречие soundly можно отнести и к go а вовсе не к sleep.
Это очень хороший контраргумент, с той небольшой поправкой, что наречие soundly может относиться ко всему устойчивому выражению go to sleep, а не к одному глаголу go.

Дополню даже примером в его поддержку:
Nathan found his wayback to his seat and soundly went to sleep. His neck still burned in the morning. It was the slowing motion of the train that stirred him. Fortunately, the morning was bright and clear. Passengers were pouring off ...

Однако в качестве контрконтраргумента, нашёл вот такой текст:
At night police officers go to soundly sleep like the rest of us - only God protects us. You wonder because it mostly feels like their main job is to settle ...
Текст фб-чный, не книжный, но всё же.

То есть частеречная принадлежность в восприятии хотя бы некоторых носителей языка "мерцает", хотя, наверное, не так ярко, как в go to work.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#954

Сообщение VictorB »

vvinnie пишет: 31 авг 2022, 06:04 to go to sleep — ложиться спать
А вы не путаете значение этой идиомы с go to bed?
Yety пишет: 02 сен 2022, 11:31 наречие soundly может относиться ко всему устойчивому выражению go to sleep, а не к одному глаголу go.
А как же иначе, с идиомой-то? Несмотря на приведенные примеры, go to sleep soundly или go to soundly sleep звучит, на мой взгяд (и в контексте примеров), также...не совсем идиоматично, как наше "крепко уснуть/заснуть" вместо "уснуть крепким сном", IMHO :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#955

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 02 сен 2022, 13:15 как же иначе, с идиомой-то?
Именно поэтому и уточнил.)
VictorB пишет: 02 сен 2022, 13:15 Несмотря на приведенные примеры, go to sleep soundly или go to soundly sleep звучит, на мой взгяд (и в контексте примеров), также...не совсем идиоматично, как наше "крепко уснуть/заснуть" вместо "уснуть крепким сном", IMHO :)
И тем не менее.
С помощью soundly всего лишь проверял восприятие части речи sleep, пусть и с каким-то *нарушением* привычной сочетаемости.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#956

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 02 сен 2022, 14:14 Именно поэтому и уточнил.)
vvinnie пишет: 31 авг 2022, 06:04 to go to sleep — ложиться спать
Anyway, to go to sleep means to fall asleep and shouldn't be confused with to go to bed:

I usually go to bed around ten but fall asleep/go to sleep about an hour later, to sleep (soundly/deeply) for about eight hours.
vvinnie
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 09:48
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 11 раз

#957

Сообщение vvinnie »

VictorB пишет: 02 сен 2022, 13:15
vvinnie пишет: 31 авг 2022, 06:04 to go to sleep — ложиться спать
А вы не путаете значение этой идиомы с go to bed?
Нее! не путаю! Придумывать свой собственный английский считаю последним делом.
Дело в том что сначала наткнулся на фразы типа All right, Junior, go wash your face. We'll have dinner. Ладно, малыш, сходи умойся и будем обедать. You go and wash your face, and comb your hair pretty.....Вот в этом видео


Полез в словарь выяснять подтверждать где с to где без ... Ну и тд ... то есть фразы не моего изобретения , а взяты из словаря.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#958

Сообщение Yety »

vvinnie пишет: 02 сен 2022, 16:39 сначала наткнулся на
go (and) wash your face
Не связаны с обсуждаемыми выше фразами типа go to sleep.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#959

Сообщение Yety »

Yety пишет: 03 окт 2019, 07:34 gaslighting
I'm being gaslighted/gaslit.
Мерриам-Вебстер выбрал его Годом Слова, тьфу, Словом Года.
Ну да, интерес подстёгнут опасениями проблем с газовым освещением, наверное.)))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#960

Сообщение Yety »

terramation a.k.a. human composting [сык]

Терра еси и в терру оттеррамируешься...

Что там делает 'm'? 😏
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#961

Сообщение VictorB »

Yety пишет: 03 янв 2023, 02:31 terramation a.k.a. human composting [сык]
New York’s governor, Kathy Hochul, on Saturday legalized natural organic reduction, popularly known as human composting or terramation, after death.
И что там такого с –mation, если его в freedictionfry забить? Вы, дорогой Yety — непревзоденный здесь мэтр от
словообразований учуяли нечто такое, так ну поделитись же вашей "чуйкой" – что там не так с "лишней"(?) буквой или с чем. Или как, коли определение дадено? А то какие-то намеки. Не для серых ученичков, типа вашего меня. Уж простите... Как бы хотелось всё знать, что знаете вы. Бред конешна....
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#962

Сообщение Yety »

VictorB пишет: 03 янв 2023, 23:32 что там не так с "лишней"(?) буквой
Ну да, terramation (как и aquamation) образованы по аналогии с cremation, которое, как говорят, образовано в свою очередь ...
https://www.etymonline.com/search?q=cremation пишет:... from past-participle stem of cremare "to burn, consume by fire" (also used of the dead), from PIE *krem-, extended form of root *ker- (3) "heat, fire."
То есть в creMation буква 'M' принадлежит корню, а окончание - -ation.
В случае с terraMation/aquaMation буква 'M' там торчит только длязаради созвучия с creMation, но этимологически, кяп, не обоснована.
По логике, эти слова должны звучать как terration/aquation, но первое - это уже бренд какого-то пива, а второе - увлажнителя.)
Как говорится, логика в рукотворных неологизмах торжествует не всегда.))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#963

Сообщение Yety »

Встретил здесь:
wedding snapper

Здесь понятно из контекста заголовка:
HOLY MOLY
Bride and groom left baffled when wedding snapper Photoshops JESUS into their pic
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#964

Сообщение Yety »

giggity
in British English
[ˈɡɪɡɪtɪ]
EXCLAMATION
slang
an expression of delight, amusement, or relish

Word origin
C20: perhaps from giggle

При этом - полно в амерских мультах:
https://getyarn.io/yarn-find?text=giggity
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#965

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

subtend

17. A church spire, whose height is known to be 100 feet, subtends an angle of 9' at the eye; find approximately its distance.

-
Plane Trigonometry, 1895, by Sidney Luxton Loney

https://www.ldoceonline.com/spellcheck/ ... ?q=subtend

OOPS!

https://dictionary.cambridge.org/dictio ... sh/subtend

When a line subtends an angle, lines drawn from its ends form that angle at the point where they meet

Первая цитата выбрана потому что представляет использование слова subtend "по полной программе" в доступном для каждого контексте. Если нужно посовременнее, можно почитать, например, здесь:

https://en.wikipedia.org/wiki/Solid_angle

Вот здесь есть понятная картинка но нет полного использования:

https://en.wikipedia.org/wiki/Subtended_angle

Нашлось в художественной литературе:

The 28th parallel, on reaching the American coast, traverses the peninsula of Florida, dividing it into two nearly equal portions. Then, plunging into the Gulf of Mexico, it subtends the arc formed by the coast of Alabama, Mississippi, and Louisiana; then skirting Texas, off which it cuts an angle, it continues its course over Mexico, crosses the Sonora, Old California, and loses itself in the Pacific Ocean. It was, therefore, only those portions of Texas and Florida which were situated below this parallel which came within the prescribed conditions of latitude.

-
From The Earth To The Moon, by Jules Verne

Здесь слово использовано не совсем точно:

https://www.oxfordlearnersdictionaries. ... sh/subtend

​subtend something (of a line or chord) to be opposite to an arc or angle
-
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#966

Сообщение VictorB »

Cumulonimbus clouds are menacing looking multi-level clouds, extending high into the sky in towers or plumes. More commonly known as thunderclouds, cumulonimbus is the only cloud type that can produce hail, thunder and lightning.

So, yes, cumulonimbus was a new word to me a couple of days ago, which I do find interesting even though I couldn't easily remember it ))
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#967

Сообщение VictorB »

Scatterbrain/rattlebrain - искал, как перевести "разиня" и вот, наткнулся на эти и - как вариант - на ditz (adv. ditzy)
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#968

Сообщение Easy-Breezy English »

VictorB пишет: 29 июл 2023, 20:33ditz

Это блондинка.)) Ditzy blonde.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#969

Сообщение Kind_Punk »

VictorB пишет: 29 июл 2023, 20:33 как перевести "разиня"
Сходу перевел бы как "loony", но редкое слово требует редкого аналога )
VictorB пишет: 29 июл 2023, 20:33ditz
possibly a borrowing from dialectal German dutzig,

Unlikely, an alteration of dizzy, of American origin.

"Дитц" ни разу не попадался, есть сомненения. А вот "диззи" вполне себе может означать разиню, хотя с английского я бы перевел словом вроде "упоротый" )
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#970

Сообщение Easy-Breezy English »

Kind_Punk пишет: 29 июл 2023, 21:08 Сходу перевел бы как "loony", но редкое слово требует редкого аналога )
К сожалению, не подойдет. Loony -- это чокнутый, сокращенное от lunatic. Looney Tunes, например.
Ну и ditzy тоже не очень, выше написала. Scatterbrain, по-моему, из предложенных ближе всего. Airhead еще можно.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Kind_Punk
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#971

Сообщение Kind_Punk »

Easy-Breezy English пишет: 30 июл 2023, 08:22 чокнутый,
Будет слишком грубо для "луни" )

То есть на шкале "чокнутости" с одной стороны будет batshit insane sick bastard, а с другой - loony. В качестве примера "луни" можно вспомнить девочку из "Гарри Поттера" )

"Разиня" - "Неловкий, рассеянный, невнимательный человек" - по большому счету, к психологическим расстройствам отношения не имеет, но имеет немало черт "луни". Так сказать, "луни" без позитивной симптоматики ))
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#972

Сообщение VictorB »

Kind_Punk пишет: 31 июл 2023, 08:34 То есть на шкале "чокнутости"
Вот такие нюансы значений предложил ИИ для того, что я прикола ради забил в запрос:
Mad: Mad is a general term for being mentally deranged, irrational, or insane. It can also be used informally to describe intense anger or frustration.

Crazy: Crazy is similar to mad and often interchangeable. It describes someone or something as mentally unbalanced, erratic, or unusual. It can also refer to extreme enthusiasm or excitement.

Loony: Loony is an abbreviation of "lunatic" and carries a more derogatory tone. It is used to describe someone as foolish, irrational, or insane.

Balmy: Balmy typically means mildly crazy or eccentric. It suggests a person's behavior or ideas are somewhat irrational but not necessarily pathological.

Buggy: Buggy is a colloquial term used to describe someone as slightly crazy or mentally unstable. It can also refer to software or technology that is malfunctioning or has glitches.

Kooky: Kooky describes someone who is eccentric, peculiar, or unconventional in a charming or endearing way. It often implies a sense of harmless quirkiness rather than genuine instability.

Dotty: Dotty refers to someone as being slightly eccentric or scatterbrained, often associated with forgetfulness or absent-mindedness. It's less severe than terms like mad or crazy.

Batty: Batty is similar to dotty and implies mild eccentricity or odd behavior. It can also mean crazy or insane, though it's not as commonly used in that context.

Nutty: Nutty describes someone as being eccentric, strange, or peculiar. It can also mean mildly crazy or mentally unbalanced.

Dafty: Dafty is a slang term that is primarily used in British English to describe someone as foolish, silly, or not very bright. While it can suggest eccentric behavior, it doesn't typically carry the same connotation of mental instability.
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
Kind_Punk
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#973

Сообщение VictorB »

mouthpiece - в таком вот значении встретилось впервые
The big problem was the helplessness I felt. Lots of us go into medicine because we’re problem solvers. I’m no exception. I’m pretty good at solving other people’s problems but here I was with a set of my own and nothing I could do about them. I wasn’t allowed to go to the source of one of them—Ted Phelan. My lawyer—who hadn’t been assigned yet—was supposed to do all the talking for me. That’s why they call them mouthpieces, I guess.
и очень понравилось своей незамысловатой образностью )))
Изображение
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#974

Сообщение VictorB »

To sweat - но не "потеть" и sweat room - но не "сауна/парилка"
Новые для меня и интересные значения:
Trav pulled into the lot by the sheriff’s office, parked in a patrol-car-only spot, and led me inside. He gave a few waves, a “Hi” here and there as we traveled a hallway, and then he ushered me into a small, brightly lit room furnished with a scarred wooden table and two chairs. What looked like an old-time portable radio sat on the table.
“This is usually a sweat—I mean an interrogation room,” Trav said, pulling out a chair and holding it for me.
I sat. “Where you give suspects the third degree?”
“Yeah. The other name is the ‘sweat room.’ I knew you were coming so I hid the rubber hoses and phone books.”
“Phone books?”
“Sure.” He was moving to the chair on the far side of the table. “You can bat someone around, even knock them out with the Baltimore yellow pages and hardly leave a mark.”
I stared at him. What kind of world did Trav live in?
He held up his hands. “Not that I’ve ever done such a thing, or seen it. I’ve just heard about it.”
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#975

Сообщение Kind_Punk »

chigger

Я уж думал, это новый эвфемизм, так сказать, но вроде нет ) хотя кто их знает чиггер в урбане))
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Лексика, словарный запас»