New words you find interesting, useful, etc. )

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#201

Сообщение ellina »

Yety пишет: 03 апр 2019, 16:37Same sh*t, though.)
Хотя корень копр- на самом деле менее груб, чем скат- или хез- )
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#202

Сообщение Yety »

ellina пишет: 03 апр 2019, 17:29 Хотя корень копр- на самом деле менее груб
Should be.)
"Constantine V, denigrated by his enemies as Kopronymos or Copronymus, meaning the dung-named, was Byzantine emperor from 741 to 775."

PS I simply had to get it out of my system.)
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#203

Сообщение Milanya »

Читаю детектив, действие которого происходит в XII веке. Попалось слово, которого я раньше не встречала, хотя знаю не один синоним к слову pregnant- enceinte.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#204

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Milanya пишет: 03 апр 2019, 19:44 Читаю детектив, действие которого происходит в XII веке. Попалось слово, которого я раньше не встречала, хотя знаю не один синоним к слову pregnant- enceinte.
Даю 100% что вы не пользуетесь LDOCE.

https://books.google.com/ngrams/graph?c ... moothing=3

Я слово gravid знал только потому что оно недавно было словом дня на TFD:

http://forum.thefreedictionary.com/post ... ravid.aspx

Кстати слово enceinte имеет еще одно значение:

https://books.google.com/books?id=wIluD ... nceinte%22
It has a double enceinte, complete outer walls and complete inner (these, elaborately fortified, are the more curious); and this congregation of ramparts, towers, bastions, battlements, barbicans, is as fantastic and romantic as you please.
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#205

Сообщение Milanya »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 апр 2019, 19:58 Даю 100% что вы не пользуетесь LDOCE.
Таки да, не пользуюсь. Чаще всего использую словарь, который встроен в мою читалку, dictionary.com и мой любимый onelook.com.
Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 апр 2019, 19:58 Кстати слово enceinte имеет еще одно значение:
Я в курсе. Но к моему контексту это значение не подходило.
Харбин Хэйлунцзян пишет: 03 апр 2019, 19:58 Я слово gravid знал только потому что оно недавно было словом дня на TFD:
А мне оно в книжке попалось. Давно. Pit Dragon Chronicles by Jane Yolen. Там самка дракона была gravid.
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#206

Сообщение Роман Молти »

a wallflower
One who does not participate in the activity at a social event because of shyness or unpopularity.
https://www.thefreedictionary.com/wallflower
a bad mixer
Someone who is not able to converse easily or pleasantly with other people in a social setting or event. I was worried about bringing my girlfriend out to the party—he's a bad mixer when she's around a lot of people she doesn't know.
https://idioms.thefreedictionary.com/bad+mixer
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#207

Сообщение Juliemiracle »

Роман Молти,
you should read "The Perks of Being a Wallflower" by Chbosky then :)
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
Роман Молти
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#208

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

to whinge
Я до фига знаю слов из серии ныть, жаловаться, но это встретил только сегодня в книжке The God Delusion, Richard Dawkins:

Изображение

Судя по всему какой-то диалект который недавно начал становиться популярным:

https://books.google.com/ngrams/graph?c ... moothing=3

И конечно же вот ссылка на TFD:

https://www.thefreedictionary.com/whinge

Говорят это вариант whine.
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарили (всего 2):
Juliemiracle, paveltashkinov
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#209

Сообщение Juliemiracle »

Харбин Хэйлунцзян,
to me it seems like a portmanteau of whine + cringe :) (although it's not true).
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#210

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

lustrum - пятилетка

Изображение

https://www.thefreedictionary.com/lustrum
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
Juliemiracle
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#211

Сообщение Роман Молти »

Сегодня услышал
a toff
British
derogatory, informal
A rich or upper-class person.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/toff
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
Juliemiracle
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#212

Сообщение Yety »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 19 апр 2019, 20:44 lustrum - пятилетка
Оказывается, связано с люстрацией
lustral (adj.)
"pertaining to purification," 1530s, from Latin lustralis "of purification," from lustrum "purification; ritual purification of the Roman people every five years" (see lustrum). Hence, also, "every five years" (1781).
lustrate (v.)
"purify by means of an offering," 1650s, from Latin lustratus, past participle of lustrare "purify ceremonially," from lustrum "purificatory sacrifice" (see lustrum) Related: Lustration (1610s).
СпойлерПоказать
А у самого слова аж три варианта йэтимологии (от омывать, освещать или освобождать)...
Роман Молти пишет: 21 апр 2019, 11:36a toff
Там целая история с рюшечками кисточками ...) Предположительно.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Роман Молти
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#213

Сообщение tourist »

Found recently:
The cat has probably been Khashoggied
(hopefully not #2)

mentioned in connection with the missing Assange's cat he kept in the Ecuadorian embassy.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#214

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Роман Молти пишет: 21 апр 2019, 11:36 a toff
Изображение

The House of the Baskervilles. Я читал но слово не помнил.
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
Роман Молти
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#215

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 21 апр 2019, 14:56 The House of the Baskervilles.
Конечно же The Hound of the Baskervilles. И не путать toff, toffee и tofu.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#216

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

deadbeat - человек не возвращающий долги

Это из Airport, Arthur Hailey:

Изображение

deadbeat dad - злостный неплательщик алиментов:

https://en.wikipedia.org/wiki/Deadbeat_parent

И обязательная ссылка на TFD:

https://www.thefreedictionary.com/deadbeat
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
Juliemiracle
someone
Сообщения: 1666
Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
Благодарил (а): 65 раз
Поблагодарили: 476 раз

#217

Сообщение someone »

За это сообщение автора someone поблагодарили (всего 2):
Yety, JamesTheBond
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#218

Сообщение Yety »

Context:
СпойлерПоказать
thirst trap
СпойлерПоказать
A thirst trap is a sexy photo posted on social media to attract attention.
It can also refer to a person considered sexy—a social-media crush.
https://www.merriam-webster.com/words-a ... hirst-trap
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#219

Сообщение gavenkoa »

Everyone knows induction and deduction. But recently I came across abduction:

https://en.wikipedia.org/wiki/Abductive_reasoning
Аватара пользователя
Xander
Сообщения: 675
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 14:47
Благодарил (а): 47 раз
Поблагодарили: 355 раз

#220

Сообщение Xander »

not very interesting and probably useless,
but still ...

'make it rain on em hoes'
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#221

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Xander пишет: 26 апр 2019, 19:20 'make it rain on em hoes'
Я так понимаю hoes здесь означает whores.

https://books.google.com/books?id=LsbgB ... em+hoes%22
“Bains, you can't bring all 'em hoes on bode dis ship, you fool. You git dees bitches offa heah.”
Характеризует. :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#222

Сообщение Yety »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 26 апр 2019, 20:30 hoes здесь означает whores
Характеризует. :)
Более того, очевидно, из-за этой характерности появился урезанный вариант: make it rain:
When you have a wad of cash and throw it in the air in a strip club, ''making it rain'' It's also a song by Fat Joe.
I make it rain on dem hoes
В более обобщённом смысле - make it rain:
To make it rain is to freely give out cash or other items, make a lot of money, or become a big success.
Make it rain originates as a slang term for throwing out lots of cash to dancers in strip clubs, as if money is raining down on them.
The phrase, with its imagery of showering an abundance of cash, draws from its roots in the term rainmaker.
Так что hoes там изначально в близком к буквальному смыслу в соответствующем заведении:
СпойлерПоказать
Отсюда характерная жестикуляция:
СпойлерПоказать
As making it rain in a strip club is seen as a way of showing off how much money one has to spend indulgently, the expression has become a metaphor for wealth and prosperity. To make it rain, then, has come to mean popularly “to earn lots of money” or “to make something very successful.”
Т.е., изначально: "дождить" деньгами, по переносу - пусть они, глядя, обзавидуются -> Bring it on!
СпойлерПоказать
The image of money, in the form of bills, “raining” down in a strip club can be extended to refer to an abundance of any sort of object falling (literally or metaphorically) in various scenarios.

Beyond cash, make it rain can be applied to an assortment of items, e.g., business cards, if a person passes them out willy-nilly, university degrees, if an institution is seen to too easily confer them, or even non-paper items like cookies, if someone really values baked goods or just made a batch.
Аватара пользователя
inna8585v
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 30 апр 2019, 16:46
Поблагодарили: 1 раз

#223

Сообщение inna8585v »

Frankenfood мне очень нравится. Genetically modified food.
Bio-illogical clock - the mechanism that wakes you up early at the weekend
За это сообщение автора inna8585v поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#224

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

vatic

https://www.thefreedictionary.com/vatic
adj.
Of or characteristic of a prophet; oracular.

American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.
Vocabulary.Com иногда любит пошутить - в качестве ответа предлагает слово более заумное чем в вопросе. Но я отгадал:

Изображение

Оооочень редкое слово. И древнее но при этом набирающее обороты:

https://books.google.com/ngrams/graph?c ... moothing=3

Во всей библиотеке университета Аделаиды встречается ровно один раз:

https://ebooks.adelaide.edu.au/b/browni ... -of-poets/
“If poets on the tripod must
Writhe like the Pythian to make just
Their oracles and merit trust,—

“If every vatic word that sweeps
To change the world must pale their lips
And leave their own souls in eclipse,—
Сразу чувствуется что это далеко не Пушкин. :( Но я прощаю потому что она знала такое красивое слово.

Изображение

И запомнить нетрудно если изучить этимологию слова Ватикан:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0 ... 0%B0%D0%BD
Последний раз редактировалось Харбин Хэйлунцзян 06 май 2019, 13:51, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарили (всего 2):
Yety, gavenkoa
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#225

Сообщение Yety »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 06 май 2019, 13:34 vatic
Ну как же пройти мимо!) Там и Ватикан (как будто), и Вотан-Один, и wood, и овация...
Vatican
1550s, from Latin mons Vaticanus, Roman hill on which Papal palace stands. By Klein's sources said to be an Etruscan loan-word and unrelated to vates "soothsayer, prophet, seer" (see vates), but most others seem to think it is related, on the notion of "hill of prophecy" (compare vaticinatio "a foretelling, soothsaying, prophesying," vaticinari "to foretell").
vates (n.) (/ˈveɪtiːz/)
1620s, "poet or bard," specifically "Celtic divinely inspired poet" (1728), from Latin vates "sooth-sayer, prophet, seer," from a Celtic source akin to Old Irish faith "poet," Welsh gwawd "poem," from PIE root *wet- (1) "to blow; inspire, spiritually arouse" (source also of Old English wod "mad, frenzied," god-name Woden; see wood (adj.)). Hence vaticination "oracular prediction" (c. 1600).
vaticinate, vaticination, vaticinal, vaticinator, vaticinatory
early 17th cent.: from Latin vaticinat- ‘prophesied’, from the verb vaticinari, from vates ‘prophet’
vaticide ['vætɪsaɪd]
СпойлерПоказать
1) убийца пророка
2) убийство пророка
https://en.wikipedia.org/wiki/Vates
СпойлерПоказать
ovate (n.) [ˈɒvət]
a member of an order of Welsh bards recognized at an Eisteddfod ■ a Celtic priest or natural philosopher
1723, from assumed Latin plural Ovates, from Greek Ouateis "soothsayers, prophets," mentioned by Strabo as a third order in the Gaulish hierarchy, from Proto-Celtic *vateis, plural of *vatis, cognate with Latin vatis, Old Irish faith, Welsh ofydd. The modern word, and the artificial senses attached to it, are from the 18c. Celtic revival and the word appears first in Henry Rowlands.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Лексика, словарный запас»