Переведите как истинный англичанин!

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Vadim
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 04 фев 2019, 20:19

#1

Сообщение Vadim »

Вы когда-нибудь видели комфорт?
***
Наша компания занимается созданием комфорта в доме, где двери едва ли не самая важная его составляющая. И так хочется, чтобы эта часть принадлежала именно Вам.
И мы Это можем устроить!
***
Этот замечательный день мы провели создавая атмосферу в доме, наших новых клиентов.
Получилось удивительно красиво.Не правда ли?
А Вы хотите уюта?
Конечно, а как иначе!
Последний раз редактировалось Vadim 04 фев 2019, 20:39, всего редактировалось 1 раз.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#2

Сообщение Mary May »

Боже мой...
Простите, а по-русски вам кто такое написал?
Не может же быть, что истинный ... ?
За это сообщение автора Mary May поблагодарили (всего 2):
Olya, Mountbatten
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#3

Сообщение Olya »

Ду ю ноу уот тру камфорт из?

Ауа кампани из инволвд ин мэйкинг йор хаузиз камфартабл энд уи синк (!)) зет дорз..

Ok, you are supposed to know that translators prefer to have 3 or just 4 meals a day!)
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»