Приводить ссылки в подтверждение своих слов - это не "выдавать нагугленное за свое".nikolai ivanovich пишет: ↑03 фев 2019, 15:05 Гуглить информацию и выдать за свои глубокие знания не есть высококультурно.
Полезно ли слушать песни
Модераторы: zymbronia, gavenkoa
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- gavenkoa
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Протрезвеете - возвращайтесь.nikolai ivanovich пишет: ↑03 фев 2019, 15:07 Короче, устал все время что-то доказывать. Пойду в инстаграм лучше. Нам некультурным здесь делать нечего.
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- gavenkoa
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
nikolai ivanovich пишет: ↑03 фев 2019, 15:05 Yety пишет: ↑16 минут назад
носители глубоких знаний и высокой культуры
Йэти - малокультурные жители гор и не претендуют.)) (не подрезайте скобочки = улыбка, обычно добродушная, иногда ироничная. Но всё равно доброжелательная.)
Даже если следовать буквальному тексту, не было повода исключать себя из числа культуртрегеров.))))
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2040 раз
Если по теме, то мне кажется, что песни могут быть очень полезными, однако важно, чтобы они были понятны прослушивающему и чтобы он мог трезво оценить, что, собственно говоря, из песен можно взять на заметку и затем применить в реальных боевых условиях, а что нет.
На мой взгляд, отличным подспорьем для изучающих может быть кантри музыка 60-80 ых годов (иногда в этом жанре попадаются и неплохие современные исполнители). Обычно в подобных песнях нет грам ошибок, очень много бытовой разговорной лексики, певцы обладают поставленным голосом и четкой дикцией, не говоря уже о том, что в песнях описываются реалии американской жизни, что может оказаться весьма полезным для изучающих в культорологическом плане. Ну и вообще в этих песнях очень часто описывается определенная жизненная история, т.е это целый рассказ, а не бессмысленный набор слов.
Примеры таких песен:
Вот еще парочка отличных композиций со смыслом от Джонни Кэша:
У cовременных исполнителей есть тоже неплохие песни (на любителя, конечно). Язык грамотный, лексику прямо хоть сейчас бери и используй в разговоре, ну и песни все мотивирующие, для жесткого воркаута, что является приятным дополнительным бонусом:
И не стоит забывать про песни Scorpions (у них полно шедевров и все написаны на отличном английском). У Металлики есть медляки с зачетными текстами. И это только верхушечка огромного айсберга.
В общем,"Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you".
На мой взгляд, отличным подспорьем для изучающих может быть кантри музыка 60-80 ых годов (иногда в этом жанре попадаются и неплохие современные исполнители). Обычно в подобных песнях нет грам ошибок, очень много бытовой разговорной лексики, певцы обладают поставленным голосом и четкой дикцией, не говоря уже о том, что в песнях описываются реалии американской жизни, что может оказаться весьма полезным для изучающих в культорологическом плане. Ну и вообще в этих песнях очень часто описывается определенная жизненная история, т.е это целый рассказ, а не бессмысленный набор слов.
Примеры таких песен:
Вот еще парочка отличных композиций со смыслом от Джонни Кэша:
У cовременных исполнителей есть тоже неплохие песни (на любителя, конечно). Язык грамотный, лексику прямо хоть сейчас бери и используй в разговоре, ну и песни все мотивирующие, для жесткого воркаута, что является приятным дополнительным бонусом:
И не стоит забывать про песни Scorpions (у них полно шедевров и все написаны на отличном английском). У Металлики есть медляки с зачетными текстами. И это только верхушечка огромного айсберга.
В общем,"Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you".
- За это сообщение автора mustang поблагодарил:
- Eager Beaver
-
- Сообщения: 809
- Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 82 раза
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
свои grammar-nerd-like многобуквенные объяснения (не забудьте заглянуть под спойлеры) этой темы.
Yety (Yety's GramMulki: Present Simple vs. Present Cont. Опыт изложения темы.)
You do tend to jump to conclusions.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Viva la VidaEager Beaver пишет: ↑03 фев 2019, 13:46 поищем отклонения в песне в моем посте 23. Я навскидку ничего ужасного в ней не нахожу.
Coldplay
СпойлерПоказать
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning, I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
Now the old king is dead! Long live the king!
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
It was a wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh, who would ever want to be king?
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Calvary choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oh, oh, oh, oh, oh
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Calvary choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning, I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
Now the old king is dead! Long live the king!
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
It was a wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh, who would ever want to be king?
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Calvary choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oh, oh, oh, oh, oh
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Calvary choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
It was a wicked and wild wind
(that?) Blew down the doors to let me in
Revolutionaries wait (are waiting?)
For my head on a silver plate
- особенность поэтического языка, где часто вместо формы progressive употребляется simple? или это glimpses из прошлого владыки мира?
СпойлерПоказать
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
Смысл этого образного ряда не понял.
My missionaries in a foreign field
Смысл этого образного ряда не понял.
-
- Сообщения: 809
- Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 82 раза
Посмотрел. Многа букафф, но я осилил, правда половину только, но на досуге дочитаю. Если вы любите так скурпулезно копаться в грамматических темах, то почему бы вам не сделать анлиз песен, но шедевров, а не попсу посредственную, и рассказать как и где можно использовать фразы из этих песен и как часто встречаются эти фразы в худ литературе например, или в фильмах, в повседневной речи. Цены бы не было такому труду. Я без сарказма. Даже скобок не поставил.
Расскажу как мне помогли песни улучшить произношение.
1. Песня Status Quo - In The Army Now. Мы слышим /y/ между 'the' и 'army' - ёми. Интуитивно начал связывать две гласные подряд через /y/ - the/y/apple, see/y/it и т.д.
2 Детскя песенка - Rain Rain Go Away. Слышим go/w/away. Я немножко запутался, но прочитав пару книг по произношению понял, что гласные бывают переднего ряда и заднего ряда, и связывать через /y/или /w/ зависит от предшествующего гласного. Ну еще примеры - в песнях часто встречаются go/w/on, do/w/it и т.д.
3 Smokie - I'll Meet You At Midnight. Почему meechoo? Опять же правила связывания t+y=ch, d+y=j.
и т.д
Ну и gonna, wanna -все впервые в песнях услышал. И благодаря песням у меня речь стала более слитной и плавной.
-
- Сообщения: 809
- Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 82 раза
Побруйте медленные песни, например Scorpions - Born To Touch Your Feelings. Очень медленная песня, очень. И все слова так четко слышны, как-будто слушаешь аудио к какому-то учебнику уровня элементари.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Yety, спасибо!
В Apple Music, кстати, написано Jerusalem bells a-ringing (не are ringing).
По поводу смысла песни у меня были соображения, но я зачем-то решил проконсультироваться с интернетом и нашел вот этот сайт: https://songmeanings.com/songs/view/353 ... 858719657/
В Apple Music, кстати, написано Jerusalem bells a-ringing (не are ringing).
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- Yety
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Зависит, конечно, от степени проявленности этих призвуков у вас, но, в первом случае, думаю, - это сильно факультативная вставка и ее отсутствие не делает речь менее аутентичной или менее слитной. И такое произношение как раз является иллюстрацией к тезису Olya о возможных искажениях при пропевании некоторых фраз.nikolai ivanovich пишет: ↑03 фев 2019, 16:32 Интуитивно начал связывать две гласные подряд через /y/ - the/y/apple, see/y/it и т.д.
Слышим go/w/away.
Сравните с многочисленными примерами произношения этой фразы в речи носителей (до варианта со вставкой так и не долистал):
in the army_uk
Что касается второго случая, то, по идее, с этой вставкой чаще приходится бороться, чем культивировать, например, - внутри слов вроде however, nowadays, ...
Есть пример, когда обильным пением укр песен юный Вася Лановой излечил сильное заикание.)nikolai ivanovich пишет: ↑03 фев 2019, 16:32 благодаря песням у меня речь стала более слитной и плавной.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Пошел в словарь посмотреть, насколько идиоматично выражение roll the dice - узнал, что у dice есть единственное число - a die! Как интересно!
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- gavenkoa
-
- Сообщения: 2163
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 847 раз
Тут именно такой спеллинг (вместо dies), чтобы подчеркнуть произношение с глухой /s/ (как в pence).Eager Beaver пишет: ↑03 фев 2019, 17:36 Пошел в словарь посмотреть, насколько идиоматично выражение roll the dice - узнал, что у dice есть единственное число - a die!
-
- Сообщения: 809
- Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 82 раза
Заблуждаетесь, это не искажения, а правила связывания слов в речи. Пройдите курс например Лизы Мойсин что ли. Но вы и ее курс конечно будете критиковать. И конечно же, как вы уже поняли, мне будет по барабану, поскольку я ей больше доверяю, чем вам. Уж извините.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Я вообще думал, что там нет формы единственного числа. А если бы она была, ожидал бы, что будет что-то похожее на mouse/mice, louse/lice (задумался, почему house не превращается в hice... :)).
-
- Сообщения: 2163
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 847 раз
Носители, видимо, примерно так же чувствовали (воспринимали слово не как множественное число, а как отдельное неисчисляемое существительное). Поэтому /s/ на конце осталась глухая.
Тоже интересный вопрос. Ответ на который (длинный пост по ссылке) берёт свои истоки аж в протогерманском и вкратце сводится к тому, что дом был среднего рода, а мышь (и вошь) - женского (соответственно, у них было разное окончание в обоих числах в протогерманском, которое хоть и потерялось в староанглийском, но успело повлиять на гласную в форме множественного числа).
https://english.stackexchange.com/quest ... e-not-hice
- За это сообщение автора Dragon27 поблагодарил:
- Eager Beaver
-
- Сообщения: 977
- Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
- Благодарил (а): 159 раз
- Поблагодарили: 182 раза
nikolai ivanovich пишет: ↑03 фев 2019, 17:50Заблуждаетесь, это не искажения, а правила связывания слов в речи. Пройдите курс например Лизы Мойсин что ли. Но вы и ее курс конечно будете критиковать. И конечно же, как вы уже поняли, мне будет по барабану, поскольку я ей больше доверяю, чем вам. Уж извините.
Что вы так болезненно относитесь к слову "искажение"? Любое отклонение от фонетических норм так можно назвать. Они есть у всех людей. Конечно, в песнях этих отклонений больше по определению по законам жанра.)
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
а book - в beek...:)
Об истории этих irregular plurals есть ещё давнишнее видео на TedEd:
https://ed.ted.com/lessons/a-brief-hist ... -mcwhorter
-
- Сообщения: 809
- Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 82 раза
Болезненно?))) ахахаха, бред какой-то. Это вы с Йети пытаетесь яростно доказывать свой бред. Но смысл? Но форуме всего два человека, которые друг-другу лайки ставят и 0 гостей. Ноль, Карл! Никому не интересны ваши с Йети измышления. Поэтому не надо так болезненно реагировать на мои сообшения.
-
- Сообщения: 977
- Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
- Благодарил (а): 159 раз
- Поблагодарили: 182 раза
Look, I thought you were an aesthete and you turned out to be a fuss-maker.)nikolai ivanovich пишет: ↑04 фев 2019, 09:43Болезненно?))) ахахаха, бред какой-то. Это вы с Йети пытаетесь яростно доказывать свой бред. Но смысл? Но форуме всего два человека, которые друг-другу лайки ставят и 0 гостей. Ноль, Карл! Никому не интересны ваши с Йети измышления. Поэтому не надо так болезненно реагировать на мои сообшения.
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
I don't have much to say on the topic but it reminds me of an anecdote Hugh Dellar once told us.
It was about a Swedish or Danish student at his London school, and his English was almost flawless as it's often the case with these Scandinavians <a sigh of envy>. But - he just couldn't help quoting the Beatles again and again. Hugh tried hard to persuade the guy not to, saying that people didn't speak like that in their everyday life, but in vain.
Unfortunately, the only example I can remember is, "It was a hard day's night" as an answer to a simple "How was your day?", which, according to Hugh, sounded uncommon and even a bit weird.
So, when/if using songs as a language resource, it'd be better to take the lyrics with a pinch of salt and keep in mind the effects like this. What is more, Google might be of little or no help at all in avoiding the unwanted consequences as it keeps and stores everything: if a song goes viral hitting the charts for weeks or months, its lyrics are copied and re-copied, giving birth to trendy phrases or words that may last for no more than a few months. And the Google search would return thousands or hundreds of thousands of results even after the song itself had gone and so had the temporal peak in the usage of the word/phrase we learnt from it. And it would require extra time and effort to figure out whether they are being spoken now...
It was about a Swedish or Danish student at his London school, and his English was almost flawless as it's often the case with these Scandinavians <a sigh of envy>. But - he just couldn't help quoting the Beatles again and again. Hugh tried hard to persuade the guy not to, saying that people didn't speak like that in their everyday life, but in vain.
Unfortunately, the only example I can remember is, "It was a hard day's night" as an answer to a simple "How was your day?", which, according to Hugh, sounded uncommon and even a bit weird.
So, when/if using songs as a language resource, it'd be better to take the lyrics with a pinch of salt and keep in mind the effects like this. What is more, Google might be of little or no help at all in avoiding the unwanted consequences as it keeps and stores everything: if a song goes viral hitting the charts for weeks or months, its lyrics are copied and re-copied, giving birth to trendy phrases or words that may last for no more than a few months. And the Google search would return thousands or hundreds of thousands of results even after the song itself had gone and so had the temporal peak in the usage of the word/phrase we learnt from it. And it would require extra time and effort to figure out whether they are being spoken now...
СпойлерПоказать
On the other hand, why should you take songs so pragmatically?
If you're really passionate about a singer/singers, quoting their songs could be like a secret message, a sort of signal sent to detect the like-minded people in this hostile and alien world ).
If you're really passionate about a singer/singers, quoting their songs could be like a secret message, a sort of signal sent to detect the like-minded people in this hostile and alien world ).
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 70 Ответы
- 5895 Просмотры
-
Последнее сообщение guest120922
21 сен 2022, 09:25
-
- 0 Ответы
- 694 Просмотры
-
Последнее сообщение julia27
01 фев 2019, 17:35
-
-
Песни на английском.
Hyzer Jefferson » 13 мар 2018, 14:13 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 58 Ответы
- 4238 Просмотры
-
Последнее сообщение FPlay
03 апр 2019, 03:52
-
-
- 24 Ответы
- 2511 Просмотры
-
Последнее сообщение diggerzz
12 дек 2020, 20:31
-
- 16 Ответы
- 3333 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
30 янв 2021, 21:20
-
- 37 Ответы
- 1911 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
16 мар 2020, 18:00
-
- 5 Ответы
- 552 Просмотры
-
Последнее сообщение mustang
24 окт 2019, 15:17