Различные способы того, как учить слова известны – это могут быть и карточки (и даже кто-то учит просто в виде 'dog – собака, cat – кошка, hen – курица, cow – корова' и что угодно. Мне лично больше нравятся картинки (когда английское слово связывается с образом, а не русским словом), но еще эффективнее, на мой взгляд, отработка слов в подобранных предложениях. В случае программ VOA это можно сделать и самому, взяв из текстов к каждому слову примеры. Например:
describe: People now use poker face in everyday speech to describe [someone who shows no emotion].
suggest: At the same time, Smith suggested [that the company sell goods of less value].
shoot: He says two men were shooting [turkeys] together.
Но можно использовать и учебные словари, и здесь я бы хотел посоветовать посмотреть учебный словарь Е.Уилсон.

Пример страницы:

Ко всем популярным словам много примеров и уже из вида словарных статей очевидно, что если слова pack или pain еще не очень хорошо освоены, их можно смело учить – встречаться они будут постоянно. Причем в начале эти "встречи" можно организовывать самому, ежедневного просматривая примеры (много времени на это не нужно), а по мере увеличения словарного запаса можно увеличивать и увеличивать объемы чтения и слушания и тогда эти постоянные встречи с такими словами будут уже в "естественных" условиях.
Это, разумеется, не означает, что слово, например, paddle знать не надо (и тем более слово page, к которому примеров мало, что не делает это слово менее частотным), но учить, думаю, гораздо эффективнее частотные слова, чем редкие, которые встречаться не будут. Конечно, учебные словари можно использовать и для освоения тех слов, которые встречаются сами при чтении.
И не могу не согласиться с Avaddon'ом о желательности перехода на монолинв. словари. Англо-русский учебный словарь может быть полезен в том смысле, что литературный перевод помогает почувствовать "прагматику" предложения – в каких случаях корректно его использовать, но англо-английский словарь помогает избавляться от необходимости что-то переводить, что очень желательно. Пример из Кембриджского он-лайн словаря:
pack (to put your things into bags or boxes when you are going on holiday or leaving the place where you live): I've got to go home and pack; (If people pack a place, there are so many of them in it that it is very crowded): Thousands of fans packed the club.
Значения усваиваются в естественных английских выражениях и при чтении объяснений тренируются одновременно и другие слова.