Umnaya90 пишет: ↑22 дек 2018, 20:21
... говорили про такой correction , повторить сразу правильный ответ и все. Мол, так иногда надо, если все постоянно исправлять , ученик теряется и далее боится совершить ошибку
Во-первых, учитель же должен понимать, что он тренирует/развивает/совершенствует? При монологе - согласна, можно и помолчать учителю. А вот при дриллах грамматических или лексических - нет. Тут я против, категорически. Что тут даст простое произнесение верного ответа учителем?
Даже в родном языке, когда дети учатся говорить и вы их поправляете, вы ждете, чтоб они за вами повторили, и даже еще несколько раз попросите повторить. А тут иностранный язык 2 раза в неделю всего.
Во-вторых, у учителя же должна быть голова на плечах? Если он только ответа верного ждет I am 5, то да, смысла ему вытаскивать этот ответ из ученика - никакого. А вот если учитель ждет от ученика закрепления навыка, то в ситуации, когда он задаст вопрос, а в ответ тишина и паника, он задаст такой же вопрос более сильному ученику и снова вернется к первому, и если не услышит чего-то похожего, уже попросит повторить за собой ответ, и снова повторит вопрос, и снова с подсказкой даст ученику ответить, а потом еще раз задаст вопрос и тут ученик ответит сам, то вот так можно. Объясняю на пальцах, а то текстом сложно получается.
Τ - teacher
Sw - a weaker student
Sс - a confident student
T: Were you at school yesterday?
Sw: o_o ??
T: Were you at school yesterday?
Sw: *_* ??
T to Sc: were you at school yesterday?
Sc: No, I wasn't.
T to Sw: Were you at school yesterday?
Sw: ermm...
T: No, I wasn't. (жестом показывает повторить или словами выражает просьбу)
Sw: No, I wasn't.
T: Were you at school yesterday?
Sw: No, I wasn't.
T: Were you at the cinema yesterday?
Sw: No, I wasn't.
Вариантов много, можно и хором проговаривать нужный ответ, а потом со слабым еще раз проработать. Могут дети задавать вместо учителя этот вопрос слабому ученику.
Ну, и еще хочу все-таки вставить цитату из исследования по поводу эффективности вот такого метода исправления ошибок, когда учитель просто эхом произносит верный ответ, а ученик продолжает шпарить.
Полный текст конспекта лекции здесь.
Шесть типов исправления ошибок и порядок изучения структур by Penny Ur
Lyster & Ranta выделили 6 способов исправления ошибок в классе...
recast* - повтор после студента, но в правильной форме (cтудент говорит с ошибкой, а учитель повторяет, как надо, не вдаваясь в объяснения, почему именно так) ...
ПОЛЕЗНОСТЬ на момент исправления (uptake)
Речь о том, насколько эффективно было использование той или иной техники с конкретным студентом на конкретном уроке. Ни разу никто не утверждает, что после урока студент на века запомнил. Uptake это про то, что понял, что ему исправили и почему именно так надо сказать, чтобы правильно было, в конкретный момент урока, и не более того.
НАИМЕНЕЕ ЭФФЕКТИВНЫЙ способ
из перечисленных, cогласно Lyster'у (по словам Ur, не забудьте перечитать оригинал) это ... recast
Согласно исследованию Lyster'а, многие студенты "воспринимают" recast(ing), как эхо или вообще подтверждение, что всё "ок" - то есть не понимают, что их исправили. Им кажется, что учитель просто работает "эхом", т.е. не редки случаи, когда примерно вот так получается:
Student - I go to the bar yesterday.
Teacher - Oh, you WENT to the bar yesterday!
Student - Yeah, I go to the bar yesterday.
Студент не понимает, что его исправили, воспринимает исправление как an echo question (по аналогии с "Мы вчера говорили с ЦукербУргером! - С ЦукербЕргом? - Да, клянусь пятачком моей морской свинки, с ЦукербУргергом!") - ну, я утрирую, но глагол go в примере абзацем выше примерно в той же роли, что и ЦукербУргер в примере этого абзаца.