Грамматика
Модератор: mikka
После 2-х недельного изучения по книжке, накопились вопросы, на которые не нашёл ответы:
1) Zu füßen fallen - упасть к чьим-либо ногам.
Почему füßen, а не füße?
Что означает в словарях над соответствующей статьёй fuß: <m -es, füße>?
m - понятно, означает мужской род. Почему два варианта написания множественного числа предлагает? Ведь füße мн. число, а -es что?
2) Auf dem dache sein -находится на крыше. Почему к некоторым существительным в конце прибавляется "е"? Ведь мн. число для крыши Dachër. Со словом лёд таже самая история.
3) Letzten Samstag ih bin zwei Stunden gelaufen. Почему в аккузатив? Когда отвечет на вопрос когда, ставят в аккузатив? Где это правило?
4) Где то прочитал, что все одушевленные существительные мужского рода, кроме оканчивающихся на er склоняются по слабому склонению. Кроме номинатива во всех падежах получают окончание en. Почему в этом примере не так? Сын разве не одушевлённое существительное мужского рода? Ih habe einen Sohn und eine Tochter.
5) ein Ereignis jagt das andere — событие следует за событием.
ein Unglück jagte das andere — несчастья так и сыпались одно за другим
Почему при одинаковом роде и числе существительного, глагол jagen имеет разные окончания? Посмотреть правила склонения наречия ander.
1) Zu füßen fallen - упасть к чьим-либо ногам.
Почему füßen, а не füße?
Что означает в словарях над соответствующей статьёй fuß: <m -es, füße>?
m - понятно, означает мужской род. Почему два варианта написания множественного числа предлагает? Ведь füße мн. число, а -es что?
2) Auf dem dache sein -находится на крыше. Почему к некоторым существительным в конце прибавляется "е"? Ведь мн. число для крыши Dachër. Со словом лёд таже самая история.
3) Letzten Samstag ih bin zwei Stunden gelaufen. Почему в аккузатив? Когда отвечет на вопрос когда, ставят в аккузатив? Где это правило?
4) Где то прочитал, что все одушевленные существительные мужского рода, кроме оканчивающихся на er склоняются по слабому склонению. Кроме номинатива во всех падежах получают окончание en. Почему в этом примере не так? Сын разве не одушевлённое существительное мужского рода? Ih habe einen Sohn und eine Tochter.
5) ein Ereignis jagt das andere — событие следует за событием.
ein Unglück jagte das andere — несчастья так и сыпались одно за другим
Почему при одинаковом роде и числе существительного, глагол jagen имеет разные окончания? Посмотреть правила склонения наречия ander.
Что такое füsen, если мн. число füse? Ни мн. число, ни склонение. Окончание en получают одушевлённые существительные, склоняются по слабому. Запутаться можно. Пока не вижу логики в указанных примерах.
Похоже понял. В датив, во множественном числе, получают окончание n. С первым примером разобрался. А остальные? А почему там окончание es в словаре показывает? Или, что это?
- Yety
- Сообщения: 11164
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Из йэти-заметок по Deklination:
4.1.
У Akkusativ и Dativ есть не только пространственное, но и временное значения.
И в самом деле, расположение в каком-то месте в пространстве, по сути, ничем не отличается от “размещения” во времени: мы говорим в тот день, на следующий день, в 2000 году, не весьма осознавая, что употребляем те же предлоги, которые мы употребляем при описании положения в пространстве: в шкафу, на полке, у кровати.
СпойлерПоказать
{Для тех, кто хоть когда-то знакомился с английским языком, этот опыт “открытия” пространственных предлогов как и временных, совершенно прозрачен. В английском предлоги места in в, on на, at у используются как предлоги времени с периодами разной продолжительности, например: IN - с годами/временами года (in 2018, in summer), ON - с днями (on Monday, on holiday), AT - с мгновениями (at 5 o’clock, at the moment) - если без деталей.}
sie steht früh am Morgen auf — она встаёт рано утром
am frühen [späten] Morgen — ранним [поздним] утром
es war an einem anderen Morgen — это было в другое утро
in den Tag hinein leben — жить сегодняшним днём, не думать о завтрашнем дне
am anderen Tage — на другой день, на следующий день
am Tage, bei Tag(e) — днём
am hellichten [hellen] Tag — средь бела дня
am Abend — вечером
am späten Abend — поздно вечером
am nächsten Abend — в следующий вечер
- Yety
- Сообщения: 11164
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
4.2.
Однако это временнОе употребление Dativ’a встречается только во временных выражениях с предлогом (когда период времени может рассматриваться как место). Если время описывается без предлога, тогда употребляется Akkusativ:
den ganzen Tag — весь день
er kam jeden Abend — он приходил каждый вечер
jeden Morgen um sieben Uhr geht er ins Werk — каждое утро в семь часов он идёт на завод
Когда мы по-русски говорим - без предлога - утром-днём-вечером-зимой-летом, мы используем Творительный падеж. А немцы обходятся Akkusativ’ом: (wen? was? - кого? что?) тот/весь/каждый день (мы курили…).
Можно сравнить и увидеть, как предлог меняет падежный артикль в синонимических выражениях:
diesen Morgen [an diesem Morgen] erwachte er sehr früh — в это утро он проснулся очень рано
Однако это временнОе употребление Dativ’a встречается только во временных выражениях с предлогом (когда период времени может рассматриваться как место). Если время описывается без предлога, тогда употребляется Akkusativ:
den ganzen Tag — весь день
er kam jeden Abend — он приходил каждый вечер
jeden Morgen um sieben Uhr geht er ins Werk — каждое утро в семь часов он идёт на завод
Когда мы по-русски говорим - без предлога - утром-днём-вечером-зимой-летом, мы используем Творительный падеж. А немцы обходятся Akkusativ’ом: (wen? was? - кого? что?) тот/весь/каждый день (мы курили…).
Можно сравнить и увидеть, как предлог меняет падежный артикль в синонимических выражениях:
diesen Morgen [an diesem Morgen] erwachte er sehr früh — в это утро он проснулся очень рано
Последний раз редактировалось Yety 18 дек 2018, 15:43, всего редактировалось 3 раза.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Это несущественно. Не прывык пока. Только 2 недели изучал, потом забросил на пол месяца. Сегодня вернулся. Я не копипастил, а сам написал. Поэтому ошибка.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
А что за книжка? Может, не стоит по ней начинать "изучать"?
И где же вы это прочитали? Может, не стоит там читать?
Да и не одна... Если сами пишете, так уж проверяйте внимательнее - иначе какой смысл?
Родительный падеж ед.числа. Всегда указывается в словарях, наряду с им.пад. мн.ч. Эти две формы дают полную информацию о типе склонения.
ellina, где остальные ошибки? В dache не должно быть окончания е? Я пока сам исправлять не умею. Не разобрался ещё.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Uchenik,
Матвеев С.А. мне ни о чем не говорит.
Но если вы правильно* передали то, что Матвеев С.А. пишет про склонение существительных, то не стоит его читать. Хотя перечитайте еще раз на всякий случай - вдруг вы его неверно поняли :)
* а не в духе "Letzten Samstag ih bin" :)
Матвеев С.А. мне ни о чем не говорит.
Но если вы правильно* передали то, что Матвеев С.А. пишет про склонение существительных, то не стоит его читать. Хотя перечитайте еще раз на всякий случай - вдруг вы его неверно поняли :)
* а не в духе "Letzten Samstag ih bin" :)
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
-e в Dache означает дательный падеж ед.ч. от Dach. Это старинная форма, в современном языке говорят без -e. В любом случае, если вы занимаетесь всего две недели, вам еще рано заморачиваться подобными вещами.
Разные времена.
ander - это не наречие.
Наречия не склоняются.
А ошибки у вас в орфографии и порядке слов. Посмотрите, откуда вы это списывали и проверьте внимательно сами.
Ellina, дословная цитата из Матвеева: "По слабому склонению склоняются одушевленные существительные мужского рода (кроме оканчивающих на -er). Они во всех падежах, кроме Nominativ, получают окончание -en." Иное не указано. Значит все.
Последний раз редактировалось Uchenik 18 дек 2018, 19:32, всего редактировалось 1 раз.
Если исключения не указываются, я воспринимаю это как абсолютное правило. Трудно было автору уточнить? Потребовалось бы всего пару слов для этого. Либо автор сам не уверен, либо имел ввиду именно то.
Нет уж, извените. Мой мозг капризная штука. Если встречает что то непонятное, он не может чувствовать себя спокойно и продолжать как ни в чём не бывало двигаться дальше. Процесс обучения сильно замедляется, мозг в каком то ступоре, в сомнениях. Индивидуальная особенность.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Вот почему женщины лучше учат языки, они не ищут логики, где её нет )Uchenik пишет: ↑18 дек 2018, 19:42 Нет уж, извените. Мой мозг капризная штука. Если встречает что то непонятное, он не может чувствовать себя спокойно и продолжать как ни в чём не бывало двигаться дальше. Процесс обучения сильно замедляется, мозг в каком то ступоре, в сомнениях. Индивидуальная особенность.
Да не обязательно логика нужна. Нужно устранять сомнения в правильности того или иного правила. Счас так много дезы в сети, что выработалась такая защитная реакция мозга. Знания, которые я получил из той книжки не улеглись ещё на прочный фундамент. Изучая другие источники, я встретил нестыковки. Поэтому я здесь. Нужно собирать больше подтверждений, когда плохо ориентируешься в учебниках.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Так считать, что язык состоит из правил -это и значит требовать логики.
Наоборот, сейчас огромное число правды.Счас так много дезы в сети, что выработалась такая защитная реакция мозга.
А вот когда были лишь бумажные книги, что-то установить было практически нереально.
Welcome.Поэтому я здесь.
Спасибо всем, особенно elline за толковые ответы. Она практически на все вопросы ответила. Обязательно ещё зайду. Боюсь, что это был очень краткий курс немецкого для меня, сегодня. Совсем нет времени сидеть, тщательно изучая материал. Боюсь, что снова на месяц заброшу. Дела.. Хочется верить, за год смогу научиться читать книги со словарём, если найду достаточно времени.
Хотелось бы, скачать какую нибудь научную лекцию на немецком, с двойными субтитрами и треками: один на немецком, другой англ. или русс. с хорошей плотностью изложения в стиле повествования. Подойдут направления: физика, химия, меторология, биология, геология и т.п. Сам искать подобный материал в немецком секторе интернета не умею. Ну и фильм подошёл бы, где больше всего идёт повествование - рассказ. Если скажете, что мне ещё рано, я так англ выучил. Опыт есть.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 39 Ответы
- 3659 Просмотры
-
Последнее сообщение Princess Leopoldina
09 сен 2018, 14:31
-
- 7 Ответы
- 344 Просмотры
-
Последнее сообщение tourist
24 мар 2019, 16:12
-
- 29 Ответы
- 3610 Просмотры
-
Последнее сообщение mustang
22 июн 2018, 13:49
-
- 30 Ответы
- 1895 Просмотры
-
Последнее сообщение Philipp
13 май 2018, 19:25
-
- 27 Ответы
- 1663 Просмотры
-
Последнее сообщение Philipp
21 ноя 2018, 18:49
-
- 13 Ответы
- 2085 Просмотры
-
Последнее сообщение nurasique
15 окт 2019, 08:59
-
- 14 Ответы
- 976 Просмотры
-
Последнее сообщение Andrea
01 апр 2023, 16:49