Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Помогите, пожалуйста, с переводом
Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.
Если бы он потрудился внимательно рассмотреть скульптуру, он бы сразу заметил, что это подделка.
If he had tried to look at the sculpture closely, he would have noticed at once that it was a fake. Это правильно или нужен перфект вместо "was"?
annp пишет: ↑12 дек 2018, 17:48
Если бы он потрудился внимательно рассмотреть скульптуру, он бы сразу заметил, что это подделка.
If he had tried to look at the sculpture closely, he would have noticed at once that it was a fake. Это правильно или нужен перфект вместо "was"?
annp пишет: ↑12 дек 2018, 17:48
Если бы он потрудился внимательно рассмотреть скульптуру, он бы сразу заметил, что это подделка.
If he had tried to look at the sculpture closely, he would have noticed at once that it was a fake. Это правильно или нужен перфект вместо "was"?