Ivan89 пишет: ↑12 дек 2018, 09:19
Примеры взяты из учебника Michael Swan:
1. In 1900 the population of London was higher
than it is now.
2.
Would is very common in
that-clauses after
wish (much more common
than it is in if-clauses)
Объясните почему в этих примерах не опущено местоимение
it, если согласно правилам того же учебника, их не должно быть:
Than replaces a subject or object pronoun or an adverbial expression, rather like a relative pronoun or adverb.
Examples:
He worries more than is necessary. (NOT ... than it is necessary.)
She spent more money than was sensible. (NOT ... than it was sensible.)
В первых двух случаях It это подлежащее, вот IT и не опущено.
Тут терминология очень важна. Swan употребляет replace. А многие другие употребят тут omitted - пропущено, опущено, исключено.
Если зайти в лонгмановский словарь, то "than" это conjunction, preposition. Эти части речи не могут быть подлежащими в английском языке.
Тут слово replace не к месту. Swan имел ввиду, что Than заменяет по месту. То есть стоит вместо подлежащего, на том месте, где должно быть подлежащее, он не имел ввиду, что than становится подлежащим. Than replaces a subject or object pronoun or an adverbial expression, rather like a relative pronoun or adverb. "rather like a relative pronoun or adverb" - опять неполное предложение, не очень понятно, что точно он имеет ввиду. Я это перевожу так, что Than становится скорее как Relative pronoun. Например, тут than действует также, как who во фразе A woman who loves me.
There are only a few relative pronouns in the English language. The most common are which, that, whose, whoever, whomever, who, and whom.
Swan имеет ввиду, что
He worries more than is necessary.
She spent more money than was sensible,
что союз conjunction THAN ведёт себя скорее как Relative Pronoun. Но он не имеет ввиду, что союз становится подлежащим. Он просто стоит на том месте, где мы обычно видим подлежащее.
A woman who loves me. Это complex sentence, включающее в себя relative clause "who loves me"
He worries more than is necessary. Это complex sentence c Adverbial clauses of comparison присоединённым союзом Than.
Свон говорит о том, что это похожие вещи.
ИМХО, спорить не готов вообще ни разу.
И, кстати, в разговорной речи (быстрой речи носителей, 200-250 слов в минуту), He worries more than .... necessary ещё и Is jпустят, не только It. She spent more money than was sensible. Могут и was опустить. Но на письме уже нужно будет писать все более или менее полностью. И у них есть the scale of formality в письменной и устной речи.
Грубо говоря,
He worries more than necessary неформально
He worries more than is necessary средне
He worries more than it's necessary формально
He worries more than it is necessary совсем формально.
При этом первые два варианта напугают образованного читателя, если появятся на главной странице новостного сайта. И грамотеи будут троллить их автора.
Это как двойное отрицание в английском. Употребляют многие на письме и в речи двойное отрицание. И их за это тролят как за ихний в русском, потому что это украинское слово, в русском их, в украинском ихний.