Почему здесь нужно/не нужно "are"?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Rejace
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2018, 19:37
Благодарил (а): 1 раз

#1

Сообщение Rejace »

Their girls hot's like fire. Их девочки горячие как огонь. Нужно ли здесь "are" ? Может я сейчас скажу полную ересь (исправьте если что) но вероятно, в связи с тем, что тут стоит Their (притяж. местоимение) "are" не нужно. Однако кто-то мне сказал однажды, что если есть подлежащее, должно быть и сказуемое. Так все ли верно или нужно все таки "are" ?

И еще вопрос:
The building is at the south end of the city. Это здание находится в южной части города. Почему "end", а не "part" ?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#2

Сообщение tourist »

Their girls are hot like fire ( no's)
Почему "end", а не "part" ?
end в значении #1,#3
Rejace
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2018, 19:37
Благодарил (а): 1 раз

#3

Сообщение Rejace »

tourist пишет: 10 дек 2018, 22:29 Their girls are hot like fire ( no's)
Почему "end", а не "part" ?
end в значении #1,#3
Очень понятно (нет).
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#4

Сообщение tourist »

А что непонятного ?
Сказуемое , в данном случае are должно быть в предложении.
part и end синонимы, выбрали end по какой-то причине.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#5

Сообщение Kind_Punk »

Rejace пишет: 10 дек 2018, 19:42 Their girls hot's like fire.
Проверьте, такого даже в интернете нет )

Their girl's/girls' hot's like fire. — в таком виде формально ошибок нет, но и смысла тоже не особо )
Rejace
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2018, 19:37
Благодарил (а): 1 раз

#6

Сообщение Rejace »

Kind_Punk пишет: 10 дек 2018, 22:38
Rejace пишет: 10 дек 2018, 19:42 Their girls hot's like fire.
Проверьте, такого даже в интернете нет )

Their girl's/girls' hot's like fire. — в таком виде формально ошибок нет, но и смысла тоже не особо )
Тут имеется в виду their girl hot is like fire. Откуда вы взяли апостроф к girl?
Rejace
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2018, 19:37
Благодарил (а): 1 раз

#7

Сообщение Rejace »

tourist пишет: 10 дек 2018, 22:37 А что непонятного ?
Сказуемое , в данном случае are должно быть в предложении.
part и end синонимы, выбрали end по какой-то причине.
Their girls are hot is like fire. Так будет верно?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#8

Сообщение tourist »

no,
Their girls are hot is like fire. будет верно
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
Rejace
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#9

Сообщение Kind_Punk »

Rejace пишет: 10 дек 2018, 22:41 Тут имеется в виду their girl hot is like fire. Откуда вы взяли апостроф к girl?
В таком виде "гел" - прилагательное, а "хот", соответственно, существительное.

Если нужно сказать про "горячих девочек", глагол должен быть после "гел".
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#10

Сообщение Kind_Punk »

Если очень надо английским друзьям что-то сообщить, используйте гуглтранслейт ) В таких простых фразах он не ошибается.

https://translate.google.ru/#view=home& ... 0%BD%D1%8C
Rejace
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2018, 19:37
Благодарил (а): 1 раз

#11

Сообщение Rejace »

Kind_Punk пишет: 10 дек 2018, 23:09 Если очень надо английским друзьям что-то сообщить, используйте гуглтранслейт ) В таких простых фразах он не ошибается.

https://translate.google.ru/#view=home& ... 0%BD%D1%8C
Ошибается. в переводчике "us". По факту - like.
Rejace
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 10 дек 2018, 19:37
Благодарил (а): 1 раз

#12

Сообщение Rejace »

Kind_Punk пишет: 10 дек 2018, 22:50
Rejace пишет: 10 дек 2018, 22:41 Тут имеется в виду their girl hot is like fire. Откуда вы взяли апостроф к girl?
В таком виде "гел" - прилагательное, а "хот", соответственно, существительное.

Если нужно сказать про "горячих девочек", глагол должен быть после "гел".
Their girls are hot like fire. Так?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#13

Сообщение Yety »

Rejace пишет: 10 дек 2018, 23:22 Ошибается. в переводчике "as". По факту - like.
Имелось в виду: обычно не ошибается в построении таких предложений.

Однако машина просто не может отличить буквальный смысл от переносного (особенно с учётом того, что значение "горячий" как "секси" - не столь давнее заимствование):
hot as fire - конкретно: горячее как пламя, раскалённое
hot like fire - сексапильные
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#14

Сообщение Philipp »

Однако машина просто не может отличить буквальный смысл от переносного
А как же его отличить ? Лишь в 30% случаев семантика глагола например совпадает больше чем на 80% с буквальной.
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#15

Сообщение Chaika »

fwiw I do not understand what the original sentence is supposed to mean.

It appears to mean: Their girl's hot is like fire. But it's still nonsensical.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#16

Сообщение Yety »

Chaika пишет: 11 дек 2018, 23:44 I do not understand what the original sentence is supposed to mean.
Rejace пишет: 10 дек 2018, 19:42 Их девочки горячие как огонь.
So, it's just a corrupted version of Their girls are hot like fire.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»