Помогите разобраться.

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Riltar
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 01 окт 2018, 05:53
Поблагодарили: 2 раза

#1

Сообщение Riltar »

Не понимаю выделенный участок текста.
Подвергшиеся харасменту женщины решили, что должны защищать своих обидчиков?


I recently recalled this important lesson about identity and community during a conversation with fellow Black women academics that began as a discussion about history of science and technology (the subject of the conference we were attending) but eventually turned to another unfortunately common experience: each of us had been sexually harassed and/or assaulted by a fellow Black male academic. Each of us felt like it was necessary to protect the men involved and/or didn’t think that we would be believed if we told the truth.


Отсюда.
https://blogs.scientificamerican.com/ob ... nequality/
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#2

Сообщение Olya »

У всех нас было ощущение, что защищать надо тех (мужчин) кто в это замешан и/или мы не думали, что нам поверят, если мы скажем правду.

Что-то типа этого.
Riltar
Сообщения: 85
Зарегистрирован: 01 окт 2018, 05:53
Поблагодарили: 2 раза

#3

Сообщение Riltar »

Тогда тут нет смысла. Жертвы хотят защищать своих обидчиков?
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#4

Сообщение Kind_Punk »

Riltar пишет: 12 дек 2018, 11:37 Жертвы хотят защищать своих обидчиков?
Общество )
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#5

Сообщение Yety »

Riltar пишет: 09 дек 2018, 12:13 Each of us felt like it was necessary to protect the men involved and/or didn’t think that we would be believed if we told the truth.
Страстный текст, во всех смыслах.
((1)Ввиду расовой и корпоративной солидарности, особенно из-за (2) предубеждённости общества против чернокожих и (3) и так такого редкого явления, как Blackademic) мы все не были склонны выносить сор из избы (готовы, скорее, покрывать своих обидчиков), да и не особо верили в то, что нам поверят, если бы мы стали их обличать.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»