How It Works )

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#1

Сообщение Kind_Punk »

Думаю, не будет большим преувеличением сказать, что это кошмар переводчика ) Это достаточно распространенная фраза в английском, которая на русский ну никак не ложится.

Ну вот и челлендж. Тут и контекст не нужен )

But that’s not how it works.

Мой вариант:

Но это не вариант.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#2

Сообщение tourist »

Ну вот и челлендж. Тут и контекст не нужен )
nope, that's not how it works.
We do need some context to translate correctly.
There are quite a few variants possibilities )
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#3

Сообщение FPlay »

но так не пойдет
но так это не работает (!?)
но так нельзя
но так не выйдет
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#4

Сообщение Kind_Punk »

Ну пусть будет контекст )

https://books.google.ru/books?isbn=0985410132
- Перевести эту страницу
Debbianne DeRose - 2013 - ‎Предварительный просмотр
Perhaps you're assuming the Universe will sort things out on your behalf. But that's not how it works. Sure there are divine interventions at times, but mostly we're rocking the free will system here on Earth. You've got to clean up your own act ...
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#5

Сообщение acapnotic »

Но она (Вселенная) так не работает. Но она не так устроена.

Собственно, буквальный перевод мне вовсе не кажется кошмаром. Смысл его для меня ясен абсолютно. А вот вариант "Это не вариант" — какой-то размытый. Почему не вариант? Непонятно.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#6

Сообщение Philipp »

Всё совсем не так, как на самом деле.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#7

Сообщение Kind_Punk »

acapnotic пишет: 08 дек 2018, 11:03 буквальный перевод мне вовсе не кажется кошмаром.
Ну, не кошмар, конечно, но если такое в тексте попадется, сразу всплывет английский вариант )
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#8

Сообщение acapnotic »

Kind_Punk, так у кого всплывает, тот может и в оригинале прочитать. Переводы-то для тех, кто английского не знает.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#9

Сообщение Kind_Punk »

Но гуглтранслейту не надо уподобляться:

Возможно, вы предполагаете, что Вселенная решит проблемы от вашего имени. Но это не так. Конечно, иногда происходят божественные вмешательства, но в основном мы раскачиваем систему свободной воли здесь, на Земле. Вы должны очистить свой собственный акт...

Хотя да, фразу он удачно перевел )
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#10

Сообщение acapnotic »

Да бросьте, нет тут никакого уподобления гуглтранслейту. Высказывание совершенно понятное. Ничего нелепого и странного в нём нет. Народ вон к менеджерам и франшизам привык, а тут всё совершенно по-русски.
Ответить

Вернуться в «Перевод»