Сама я составила предложение: I very long time going to the job. going - тут, наверно, неправильно использовано. Если его заменить другим глаголом, предложение будет верно составлено?
Переводчик выдал такой вариант
I get to work for a long time.
Оба эти варианты правильны? Или первый вариант нельзя использовать?
Мне нужно сказать "Я очень долго добираюсь до работы"
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 6438
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 13:53
- Благодарил (а): 761 раз
- Поблагодарили: 3421 раз
Ваш вариант совершенно неправильный, потому что нарушает много правил грамматических.
Вариант переводчика получше, но он не правильно понял "очень долго".
Когда надо сказать, что какое-то действие занимает какой-то промежуток времени, используйте it takes me (кол-во времени) to do something.
It takes me too much time to get to work.
Вариант переводчика получше, но он не правильно понял "очень долго".
Когда надо сказать, что какое-то действие занимает какой-то промежуток времени, используйте it takes me (кол-во времени) to do something.
It takes me too much time to get to work.
А почему ваш вариант переводчик переводит как "Мне нужно слишком много времени, чтобы приступить к работе"?Aksamitka пишет: ↑01 дек 2018, 20:09 Ваш вариант совершенно неправильный, потому что нарушает много правил грамматических.
Вариант переводчика получше, но он не правильно понял "очень долго".
Когда надо сказать, что какое-то действие занимает какой-то промежуток времени, используйте it takes me (кол-во времени) to do something.
It takes me too much time to get to work.
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
Duhast,
ни один из предложенных вариантов ( apart from Aksamitka's) не верен.
Правильно можно сказать например так так:
-It takes me a while to get to work.
-Commuting to work requires a lot of time
-I spend significant amount of time travelling to work.
get to work может означать добратся до работы или приступить к работе в зависимости от контекста
ни один из предложенных вариантов ( apart from Aksamitka's) не верен.
Правильно можно сказать например так так:
-It takes me a while to get to work.
-Commuting to work requires a lot of time
-I spend significant amount of time travelling to work.
get to work может означать добратся до работы или приступить к работе в зависимости от контекста
- Sour Patch Kids
- Сообщения: 2041
- Зарегистрирован: 26 июн 2018, 17:20
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 60 раз
Можно сначало на руском придумать
- Я трачу много времени на дорогу до работы
- Дорога до работы занимает слишком много времени
- Большую часть жизни я добираюсь до работы
- Моя работа находится слишком далеко чтобы добраться туда быстро
- Если бы я быстро добиралась до работы, я бы успела выучить английский
;)
- Я трачу много времени на дорогу до работы
- Дорога до работы занимает слишком много времени
- Большую часть жизни я добираюсь до работы
- Моя работа находится слишком далеко чтобы добраться туда быстро
- Если бы я быстро добиралась до работы, я бы успела выучить английский
;)
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Как долго вы занимаетесь с учениками?
olgusha-79 » 22 фев 2019, 12:41 » в форуме Организационные вопросы преподавания - 19 Ответы
- 2002 Просмотры
-
Последнее сообщение EngTutorMarina
01 мар 2019, 09:39
-
-
-
Как долго будут учить английский младшеклассники?
Umnaya90 » 24 ноя 2018, 14:19 » в форуме Основной педагогический форум - 175 Ответы
- 8870 Просмотры
-
Последнее сообщение wowai
23 дек 2018, 17:02
-
-
-
я спрашиваю людей которые долго были в америке
Sour Patch Kids » 22 фев 2020, 12:52 » в форуме Флудилка - 7 Ответы
- 601 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
23 фев 2020, 10:02
-
-
- 7 Ответы
- 584 Просмотры
-
Последнее сообщение sava2019
26 сен 2019, 18:40
-
- 7 Ответы
- 538 Просмотры
-
Последнее сообщение mikka
18 окт 2018, 11:20
-
- 19 Ответы
- 653 Просмотры
-
Последнее сообщение heather
02 июн 2019, 05:33
-
- 1 Ответы
- 443 Просмотры
-
Последнее сообщение Chinara
13 фев 2020, 10:34