Разница в том, если бы у человека был встроенный подсознательной механизм обучения игры на муз.инструментах, а потом ему нужно было б сознательно научится играть на другом и ту же мелодию.ellina пишет: ↑16 дек 2018, 21:45 Я считаю, что сначала надо овладеть языком, а потом уже овладевать переводом как более сложным видом деятельности, требующим уже наличия знания, навыков и чувства обоих языков (как сначала надо научиться играть на фортепиано и на флейте, а потом уже, при необходимости, учиться транспонировать партию фортепиано для флейты, - а не пытаться делать это сразу в процессе освоения второго инструмента).
И ему без перевода не обойтись или вообще тогда на "грамматике" придётся крест поставить.