Yety пишет: ↑20 ноя 2018, 22:37
Для предметного разговора нужны иллюстрации тезиса. Какие стилистические ошибки, какие неуклюжие пассивы, какие итэпэ?) - и т.д.
Неее, иллюстрация тезиса о качестве учебника уже была :) Я показал какое-то издание Крыловой-Гордон
американцу. Образованному и для которого англ. язык – родной. И он сказал, что такой текст в США не пропустит ни один редактор по той причине, что он сказал. Почти в каждой фразе стилистические ошибки.
А для предметного разговора нужна тема об этом учебнике. Посмотреть какие издания, какая цель обсуждения и т.п. Это не так просто. Например, в "По следам Мерфи", на мой взгляд, полно русских стилистических ошибок. Но это мой
родной язык и я могу это обсуждать. В английском – не уверен. Предпочитаю полагаться на мнение нэйтивов.
Вот он лежит перед глазами - там настолько ненагруженные примеры, что по большей части не понятно, откуда там взяться стилистическим ошибкам. Показать это должно быть несложно, если "практически в каждой фразе"? Пусть американец покажет, что он имел в виду.
Да речь-то шла не о примерах, а о тексте самой книги, разумеется. А "пусть покажет" – это что значит? :) Мне его звать сюда? :) К сожалению, ему это малоинтересно – ему работать надо. Но ни малейшей проблемы нет – если это важно, берется текст и показывается любому нэйтиву. Лучше нескольким – для объективности. Мне его мнения было достаточно и я его дословно передал. Он не единственный американец на свете и любой желающий может его мнение проверить :). Но тут еще важно издание – может, потом это подредактировали.
Мне это вообще не очень важно, потому что я сам
текст Крыловой-Гордон считаю настолько не имеющим никого отношения к английской грамматике (я об этом выше писал и вообще очень много), что на каком английском это написано, мне все равно.
Мы ведь плюралисты, правильно? : ) Мое мнение я уже высказал – на мой взгляд, это худшее пособие на англ. языке, которое я видел. Но не уверен, что это вина авторов. Вернее, уверен, что нет.
Тот факт, что широкому читателю неизвестны выходные данные книги, нельзя поставить в вину ни авторам, ни самому учебнику.
Абсолютно. Зато это можно поставить в вину тем, кто такое издает книги столетней давности, не говоря об этом.
Мнение о нем как о худшем должно быть более обоснованным.
Разумеется. Откройте тему и мы осбудим. Я могу открыть, если хотите. Готов обосновать.
Ну, Вы же сами сказали, что словарь 77-го года морально устарел:
"С 77-го года, например, как по ссылке выше, прошло уже 40 лет (и тогда очень многое было идеологизировано)".
Во-первых, я сказал "тогда" и "многое". Чтобы точно сказать, надо видеть сам словарь. А во-вторых, это тоже вопрос. Может ли словарь 50-летней давности без всех современных слов морально не устареть?
----
Но моя мысль вот в чем. Мнение о Кверке, Личе, Мерфи, Крыловой-Гордон, Хаддлстоне может быть любым. Это все очень субъективно. А вот есть, на мой взгляд, вещи объективные.
1. Когда Оксфорд или Кембридж издают книгу, они всегда указывают год первого издания. У нас этого не делают
сознательно. И это моя претензия не к авторам.
2. Когда эти издательства и любые подобные издают что-то, всегда можно можно получить информацию об авторах. Где они работали, кем являлись или являются и т.п. Иначе бывает только в одном, думаю, месте в мире – в Минобре.
3. Грамматика – это наука и те, кто ей занимаются, создают определенный системный мир. В том числе и словари по терминам. И можно взять и посмотреть любой употребимый термин. Например:
Где можно посмотреть, что такое
predicate verb? Вот в теме об этом учебнике можно и обсудить.