Как найти время на английский
Модератор: zymbronia
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
mikka, вот ellina, не использовала учебные материалы - и ее не отличишь от натива и речь нативную она понимает. Вы шли тем же путем, но жалуетесь на абсолютно другое - не можете говорить и не можете понять нативов. Или вы лукавите?
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Можно попробовать пару десятков раз прослушать-вслушаться в один и тот же текст на британском и американском, пока не будет сам "звучать в ушах", - так, чтобы создать ориентиры.
Тот же Comma Gets a Cure, например: https://www.dialectsarchive.com/comma-gets-a-cure
Если, конечно, это смущает.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Да, я прочитала. И под впечатлением, конечно.Michelangelo пишет: ↑19 ноя 2018, 16:52 mikka, вот ellina, не использовала учебные материалы - и ее не отличишь от натива и речь нативную она понимает. Вы шли тем же путем, но жалуетесь на абсолютно другое - не можете говорить и не можете понять нативов. Или вы лукавите?
Но нет, у меня вообще все очень глухо.
Я не то, что один акцент от другого отличить не могу, я звуки все слышу как русские.
Т.е точно понять-услышать как он сказать, например звук T в слове WATER, я не могу. Просто знаю, что это слово он сказал. И так всегда.
Прогресс очень медленный.
И я бы точно не смогла вот так вот
На мне, боюсь, это не работает. На слух не могу.
Мне нужно знать, как слово пишется, грамматику перевести в таблицы. и уже потом брать аудио.
С англ это был вынужденный путь (выкинуть учебные подкасты).
А вот если какой новый язык учить, то только последовательно все, и сначала все проанализировать и свести в таблицы.)))
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Покажете мне человека который анализирует в уме каждый звук при аудировании, если это не требование его профессии.
Мне кажется, если человек не фонетист, он не обращает внимание на отдельные звуки - он воспринимает поток речи вцелом, а не каждый звук отдельно. Я, например, не смогу каждый звук отдельно воспринять и описать, разве что могу сказать "вот в этом месте прозвучало как-то не так" и все.
Не противоречите ли вы сами себе. Для изучения первого языка достаточно было радио и сериалов, а последующие нужно сводить в таблицы - неясно. Опять лукавите.
- За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
- ellina
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
А я вот начала слышать придыхание ))))Michelangelo пишет: ↑19 ноя 2018, 17:05 Я, например, не смогу каждый звук отдельно воспринять и описать, разве что могу сказать "вот в этом месте прозвучало как-то не так" и все.
Иногда даже глоттал стоп улавливаю!
Yety,
спасибо!!! буду слушать до синих слоников в глазах.))
А вообще я начала слышать разницу в согласны (P, K, T, G, H), которые надо с придыханием говорить.
Правда, не у всех.
Вот у Роби слышу
А у Хидлстона нет.
А у Казинского опять слышу)
В американском акценте такого явления нет. Они плавно говорят все, без взрывов.
Вот я и развиваю свое слышание пока что на британцах.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Как раз хотела об этом дописать. Конечно, лучше начинать с учебного, ведь от простого к сложному всегда удобнее двигаться, хотя бы базу заложить полезно на учебных, когда только начинаешь язык. Но не годами, конечно, и не ожидая, пока "уровень" будет нужный и словарный запас станет сколько-то там тысяч... такое было бы скучно и тоже неэффективно :)
Это сейчас я умная знаю, как изучать языки, знаю, что аудированием и произношением надо заниматься с самого начала и что это - главное, а когда меня обучали английскому (это был второй язык в универе), ни того, ни другого не было вообще, был старый добрый ГПМ, в основном, идиотские "переводы", сожравшие кучу времени с нулевым выхлопом... Так что пришлось саму себя обучать всему остальному уже потом. А учебных подкастов не было тогда... поэтому получилось медленнее, чем могло бы быть.
А так, с разными языками у меня было по-разному, в зависимости от того, какие материалы были в распоряжении и на каком этапе подключалось аудирование. Поэтому с одним получалось эффективнее, чем с другим. Но моя главная мысль - что можно и без учебных материалов обойтись при большом желании, и что не стоит ждать, пока до неучебных "дорастешь" где-нить на С1...
Греческие комедийные сериалы я начала смотреть, когда у меня уровень был где-то А2 (до него дошла учебными диалогами и неучебными песнями). В сериалах понимала лишь общий смысл и отдельные моменты, но очень уж нравилось :) Потом еще учебные более высокого уровня подключала, где-то B1, - это вывело на новый виток в понимании неучебных. И т.д. Короче говоря, в идеале нужен баланс между учебными и оригинальными материалами, с как можно более быстрым смещением в сторону вторых.
Еще очень экономит время слушание на первых порах с субтитрами/следя за письменным текстом - как раз то, что вы не любите. Тогда прогресс в аудировании идет гораздо быстрее.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Я, конечно, не могу утверждать, как там у вас... И вам, конечно, виднее...
Но хочу заметить, что со своим первым языком я тоже была убеждена, что на слух я не могу, что мне надо смотреть в текст, перевести в таблицы, подумать на русском и потом перевести и т.д. Потому что так меня научили в школе и далее... Убедили.
И от звучащей иностранной речи у меня тоже сначала было ощущение страха, паники, вот реально как будто тебя бросили в открытое море без спасательного круга. И сколько я мучилась с этим с немецким... и верила, что это вообще невоможно.
Самый основной прорыв - умение держаться "на плаву" только на звуке - мне дали курсы Пимслера. Многим они не нравятся, но я считаю их для этой цели лучшим средством из всех аудиокурсов, которые я пробовала. Я вам уже даже советовала поизучать по Пимслеру испанский, чтобы заодно и английское аудирование улучшить, и от русского в голове абстрагироваться научиться :)
- JamesTheBond
- Сообщения: 4999
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
- Благодарил (а): 600 раз
- Поблагодарили: 874 раза
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Дело за маленьким- научить всех ее верно озвучивать))JamesTheBond пишет: ↑19 ноя 2018, 18:04 Мне как-то пришла в голову идея сделать словарь, где на первом месте будет идти транскрипция, а уже потом написание. Ну, чтобы как в родном языке :)
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Все верно, именно так.Michelangelo пишет: ↑19 ноя 2018, 17:05 Покажете мне человека который анализирует в уме каждый звук при аудировании, если это не требование его профессии.
Мне кажется, если человек не фонетист, он не обращает внимание на отдельные звуки - он воспринимает поток речи вцелом, а не каждый звук отдельно. Я, например, не смогу каждый звук отдельно воспринять и описать, разве что могу сказать "вот в этом месте прозвучало как-то не так" и все.
mikka, для восприятия речи на слух не нужно уметь слышать каждый звук отдельно. Да и акценты друг от друга уметь отличать не нужно. Понимаете, что там сказали water - и хорошо.
Фонетические навыки, конечно, помогают, - но большинство людей выучиваются понимать речь, не будучи фонетистами.
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Т.е. вы сначала слушали радио, а потом взялись за учебные материалы Пимслера?
А зачем, если вы уже и так все схватили? Странно как-то. Или вы тоже лукавите и все-таки сначала использовали учебные аудиоматериалы?
Т.е. до Пимслера вы еще и другие материалы прослушали? А как же "я никогда не пользовалась учебными аудиоматериалами"? :)
- Kind_Punk
- Сообщения: 4732
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 178 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
Песни слушал ) Видео изредка. А учебные записи если и были в то время, то не в нашей деревне )Michelangelo пишет: ↑19 ноя 2018, 15:46 И что никаких записей на кассетах/дисках вы не слушали никогда -никогда пока интернет не появился?
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Да!
Я так и хотела, как только раздобыла субтитры к некоторым роликам. Но опытным путем обнаружила, что субтитры не помогают, а тормозят((
Т.е те места, на которых был затык и которые я смотрела в титрах, не связывались со звуком, и в след прослушивание я спотыкалась там же.
А если без опоры слушать, то постепенно белые пятна закрывались и в других роликах что то подобное распознавалось быстрее.
Конечно, я б хотела, чтоб субтитры помогали, кто бы спорил.)
Я ж хочу быстрее!
Возможно))
Видимо, нужно попробовать хотя бы ради того, чтоб понять, а как это без русского возможно))
Уж очень мне это невероятно!
))) Может не надо?JamesTheBond пишет: ↑19 ноя 2018, 18:04 Мне как-то пришла в голову идея сделать словарь, где на первом месте будет идти транскрипция, а уже потом написание. Ну, чтобы как в родном языке :)
И не придется таким как я срочно переучиваться)
Минимал пары, помните ( i/i:, u/u:), выяснилось, т.к я на слух их не отличала, то транскрипцию правильно пишу через раз на них. Недавнее удивительное открытие - транскрипция слова book)))
Ну какой же вы подозрительный!Michelangelo пишет: ↑19 ноя 2018, 18:13 Или вы тоже лукавите и все-таки сначала использовали учебные аудиоматериалы?
Думаю, у всех так.
У меня была градация - русские, не нейтивы, нейтивы. Я пока что на втором уровне понимания)
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Так это не совсем исключение ибо "b" губная, иначе читалось бы как flood.Недавнее удивительное открытие - транскрипция слова book)))
Плюс ещё "k" как и look
Последний раз редактировалось Philipp 19 ноя 2018, 18:39, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Вот и попробуйте :) И еще ради того, чтобы понять, как это - начинать с нуля только на слух. В Пимслере просто идеально к этому подводят, имхо.
Можно, кстати, не испанский, а японский какой-нить поизучать для эксперимента - там письменность точно не поможет на первых порах :)
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
У меня в школе так было, только упр на дом, а в классе все устно.
Но произношение никто не ставил, а аудио мы вообще ни разу не слышали за все время.
Так что нас разговаривать то научили, а вот понимала я только русских)))
А потом вообще 15 лет не вспоминала про англ и забыла даже как читается слово read))
Не, я была уверена, что нужно слушать по кругу и рано или поздно что то произойдет, хорошее))
Сию мудрую мысль я вычитала на другом форуме в темах "как я сдал Ielts". Т.к часто с аудированием затык у простых смертных, то все делятся рецептами счастья. И это был самый основной совет на 'пробить уши'.)
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Так оно читается по-разному.А потом вообще 15 лет не вспоминала про англ и забыла даже как читается слово read
Вот если бы учили в школе, почему вместо red, стали писать read и как читаютсч слова lead ( свинец) и to lead, тогда можно что-то вспомнить.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Интересно. У меня было наоборот. С детьми проще, они всё воспринимают как должное, без критики, в отличие от многих взрослых, особенно если взрослые привыкли экзамены принимать и за каждую ошибку баллы снижать :)
Общение с детьми (на педагогической практике) мне хорошо сняло барьер, помнится.
Единственное, что дети вызывали (на первых порах :) ) - это как бы удивление-восхищение, типа "такой малыш, а уже по-немецки лопочет!!" :)
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Единственное желание убежать куда подальше. Ибо я не так силен в языке,чтобы с ними общаться)) А дети не понимают,что взрослый их не понимает))ellina пишет: ↑19 ноя 2018, 18:49Интересно. У меня было наоборот. С детьми проще, они всё воспринимают как должное, без критики, в отличие от многих взрослых, особенно если взрослые привыкли экзамены принимать и за каждую ошибку баллы снижать :)
Общение с детьми (на педагогической практике) мне хорошо сняло барьер, помнится.
Единственное, что дети вызывали (на первых порах :) ) - это как бы удивление-восхищение, типа "такой малыш, а уже по-немецки лопочет!!" :)
-
- Сообщения: 2181
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 851 раз
У меня скорее выработалось определённое отвращение к учебным аудио за время их проработки в английском. Особенно проработка по методу Замяткина - подвиг, который я никогда в жизни больше не хочу повторять.ellina пишет: ↑19 ноя 2018, 16:43 А я как раз люблю с такого начинать. Главное - начинать с аудио (тогда и не возникает проблем, что "слово знаю, грамматику знаю, а в речи - не узнаЮ"). Кроме того, что они дают отличную базу, мне все эти Пимслеры с Ассимилями нравятся еще и тем, что с ними действительно можно прогрессировать в языке, попутно занимаясь другими делами.
В принципе-то послушать учебное аудио можно, если не слишком долго. Повторить два-три раза. Когда же материал начинает наскучивать и приедаться, дальнейшее повторение только начнёт убивать мою мотивацию. Живой же материал мне желание не убивает, а толерантность к непониманию у меня довольно высокая. Поэтому я предпочитаю как можно раньше хвататься за нативный контент.
Я не против повторять материал, когда мне этого хочется естественным образом. Интересные видео, клипы, иногда даже фильмы. Когда хочется крутить по кругу и невозможно перестать. Повторять же просто потому что так надо я буду только если другого материала нет (например, если какой-нибудь некрупный язык).
У каждого свои бзики, и подход строится сообразно им. Главное всё-таки - много слушать и получать удовольствие.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Где найти упражнения по переводу на английский,
zlodiak » 31 дек 2018, 20:18 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 5 Ответы
- 1237 Просмотры
-
Последнее сообщение Andrew S.
31 июл 2021, 11:59
-
-
-
Где найти носителя?
The Blue Sea » 29 июн 2021, 13:44 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 0 Ответы
- 3013 Просмотры
-
Последнее сообщение The Blue Sea
29 июн 2021, 13:44
-
-
-
Помогите найти влогеров
Sour Patch Kids » 30 сен 2019, 14:11 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 5 Ответы
- 598 Просмотры
-
Последнее сообщение randerdenver
30 сен 2019, 21:34
-
-
-
Помогите найти песню
Sour Patch Kids » 11 авг 2019, 17:16 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 2 Ответы
- 500 Просмотры
-
Последнее сообщение randerdenver
11 авг 2019, 20:35
-
-
-
Помогите найти песню.
Hyzer Jefferson » 31 мар 2018, 15:02 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 4 Ответы
- 626 Просмотры
-
Последнее сообщение Hyzer Jefferson
31 мар 2018, 18:10
-
-
- 3 Ответы
- 841 Просмотры
-
Последнее сообщение Marygold
01 апр 2024, 11:26
-
-
помогите найти картинки для описания
Inna1980 » 12 май 2021, 06:45 » в форуме Основной педагогический форум - 11 Ответы
- 2280 Просмотры
-
Последнее сообщение sophia1510
21 май 2021, 21:38
-