Yety пишет: ↑12 ноя 2018, 17:54
Минимализм - в том, чтобы сразу снимать напряжение между вариантами, предупреждая изучающего, что эту форму можно задвинуть в пассив. Просто не очень понятно, как это осваивать, если эта форма отводится только для узнавания.
А как осваивать слова, если ни один человек не употребляет множество из тех слов, что знает? :) Вы хорошо знаете слова "мразь", "гнида", "ублюдок"? Часто Вы их употребляете в своей речи и на ком тренировали? :))
Не употреблять британские варианты использования should – это минимализм? Они для американца будут звучать очень неестественно, разве обязательно это включать в актив?
И моей точки зрения, вообще
пассив важнее актива. Поэтому сочетание "задвинуть в пассив" для меня не звучит :). Самое важное – это понимать.
И нет никакого, думаю, минимализма в предупреждении, что говорить проще это не только не плохо, а часто хорошо.
Ну, вот именно потому, что с частотностью формы needn't have done все обстоит как раз наоборот - она очень даже часто используется, даже в американском.
Я специально спросил вчера американца. Он ответил совершенно иное. Что он это слышит очень редко, и подавляющее большинство (как ему кажется, он, разумеется, оговорил) скажет ..didn't need to. Но сказал, что ..needn't have... тоже возможно в американском и он не удивится, если услышит.
Но дело же в не в этом. Частота использования – это разве аргумент в пользу обязательности?
Частота использования матерной брани – доказательство, что это абсолютно необходимо иностранцу в своей речи?
Вот снова не вполне понятно, что значит "достаточно знать". То, что не отработано, как может быть освоено, хотя бы и в пассиве...
Почему непонятно? Что значит достаточно знать сложные формы причастия? Ну, вот это и значит – знать надо, но в своей речи они, как правило, не нужны :)
Есть много слов и даже конструкций, снова повторюсь, которые знать надо, но в пассиве. Нельзя все употреблять самому. И уж тем более обязательно.
В общем, я бы свою позицию зафиксировал так:
1. Americans use don't/doesn't need to, not needn't. Т.е. в "простой" форме американцы need как модальный не используют. И зачем здесь делать
обязательным то, что самая многочисленная англоязычная нация не употребляет?
2. Поддержка should(n't)/ought(n't) to/had better (not) have done. Это всё чисто модальные глаголы в отличие от need. Да, можно считать, что объединение в одну группу с need здесь полезно. Но опять же, в чем тут
обязательность? Нельзя ли относить need к
dare и
used, которые тоже могут быть модальными, и объяснять про их "обязательность" употребления тоже?
Я не вижу тут никакой единственной "правильности" и тем более обязательности.
3. Этот американец считает, что и ..needn't have... не нужно. ОК, может быть, другой скажет, что он обязательно так говорит, но не думаю, что их 99 процентов, раз уж этот считает, что так говорят редко. И если значительное число руссских никогда не употребляет какой-то оброт, разве можно говорить об обязательности введения его в актив иностранцев? Очень сомневаюсь.