Совершенно не понимаю их диалог про барбекю. Почему Тео с амазонкой должны помочь Мевис и - главное - как они могут это сделать?
"Damn, where'd he go?" Mavis looked around behind Theo, then back at the daytime regulars.
"Where'd he go?"
"Got me," they said, a chorus of shrugs.
"Who?" asked Theo.
"Blond guy in a black trench coat," said Mavis. "You had to pass him on the way in."
"Trench coat? It's seventy-five degrees out," said Theo. "I'd have noticed someone in a trench coat."
"He was a perv!" someone shouted from the back.
Theo looked down at Mavis. "This guy flash you?"
Their height difference was nearly two feet and Mavis had to back up a step to look him in the eye. "Hell no. I like a man who believes in truth in advertising. This guy was looking for a child."
"He told you that? He came in here and said he was looking for a kid?"
"That's it. I was just getting ready to teach him some —»
- Черт, куда он подевался? - Мевис заглянула за спину Тео, затем обратилась к завсегдатаям. - Куда он делся?
"Got me," they said, a chorus of shrugs.
Те лишь плечами пожали: Провалиться, если знаем.
- Кто - "он"? - спросил Тео.
- Блондин в черном плаще, - сказала Мевис. - Ты должен был столкнуться с ним в дверях.
- В плаще? - переспросил Тео. - На улице под 30. Я бы точно уж обратил внимание на кого-то в плаще.
- Он извращенец! - выкрикнул кто-то сзади.
Тео посмотрел вниз на Мевис.
- Он что - светил тут своим хозяйством под плащом?
Разница в росте у них была чуть ли не полметра, так что Мевис пришлось отступить на шаг назад, чтобы ответить на его взгляд.
- Да нет же, черт.
I like a man who believes in truth in advertising. Посмотрела бы я на того, кто купится на такую рекламу. Этот тип искал ребенка.
- Так прямо и сказал? Зашел сюда и сказал, что ищет ребенка?
- Точняк. Я как раз собиралась слегка вправить ему мозги...
"You're sure he hadn't lost his kid? That happens, Christmas shopping, they wander away —»
"No, he wasn't looking for a particular kid, he was just looking for a kid."
"Well, maybe he wanted to be a Big Brother or Secret Santa or something," said Theo, expressing a faith in the goodness of man for which he had little to no evidence, "do something nice for Christmas."
"Goddammit, Theo, you dumbfuck, you don't have to pry a priest off an altar boy with a crowbar to figure out that he's not helping the kid with his Rosary. The guy was a perv."
"Well, I should probably go look for him."
"Well, you probably oughta should."
- Может, он просто искал
своего ребенка? Суета, рождественские покупки... Дети могут потеряться. Это случается...
- Да нет же, он искал не какого-то конкретного ребенка, а просто ребенка.
- Ну, может, ему захотелось сыграть в старшего брата или в "Тайного Санту", или еще чего в этом роде - знаешь, просто что-то доброе на Рождество сделать. - Тут Тео вы(с)казал ничем не подкрепленную веру в благость человеческой природы.
- Не будь ослом, Тео: тебе что, нужно непременно гвоздодером отодрать падре от служки, чтобы убедиться, что тот не помогал мальчонке разобраться с молитвословом? Парень явный педофил.
- В таком случае, мне, видимо, стоит найти его.
- Да уж точно стоит.
Theo started to turn to go out the door, then turned back. "I'm not a dumbfuck, Mavis. There's no need for that kind of talk."
"Sorry, Theo," said Mavis, lowering her baseball bat to show the sincerity of her contrition. "Why was it you came in, then?"
"Can't remember." Theo raised his eyebrows, daring her.
Mavis grinned at him. Theo was a good guy — a little flaky but a good guy. "Really?"
"Nah, I just wanted to check with you on the food for the Christmas party. You were going to barbecue, right?"
"I was planning on it."
"Well, I just heard on the radio that there's a pretty good chance of rain, so you might want to have a backup plan."
Тео направился было к дверям, но (неожиданно) вернулся/
вдруг остановился.
- Я вовсе не осел, Мевис. Не стоит так говорить.
- Ну, прости, Тео. - Мевис опустила биту, чтобы показать всю глубину своего раскаяния, - а зачем ты тогда приходил?
- Да что-то запамятовал. -
Theo raised his eyebrows, daring her. Тео приподнял брови, потрунивая над ней??? -
Мевис ухмыльнулась. Тео был добрый малый, хоть и чудной немного.
- Да неужели?
- Ну, вообще-то, я просто хотел справиться у тебя насчет еды для рождественского праздника. Ты же, вроде бы, планировала барбекю?
- Да.
- Как раз только что слышал по радио, что велика вероятность дождя, так что, возможно, тебе потребуется запасной план на этот случай.
"More liquor?"
"I was thinking something that wouldn't involve cooking outdoors."
"Like more liquor?"
Theo shook his head and started toward the door. "Call me or Molly if you need any help."
"It won't rain," said Mavis. "It never rains in December."
But Theo was gone, out on the street looking for the trench-coated stranger.
"It could rain," said one of the daytime regulars. "Scientists say we could see El Niño this year."
"Yeah, like they ever tell us until after half the state has washed away," said Mavis. "Screw the scientists."
But El Niño was coming.
El Niño. The Child.
- Больше выпивки?
- Думал - что-нибудь, чтобы обойтись без готовки на свежем воздухе.
- Таки больше выпивки?
Тео покачал головой и направился к двери.
- Ладно. Позвони мне или Молли, если потребуется помощь.
- Не будет никакого дождя, - сказала Мевис. - Когда это в декабре шел дождь...
Но Тео был уже снаружи, выглядывая незнакомца в плаще.
- Может, и будет, - сказал один из завсегдатаев. - Ученые говорят, в этом году сюда может добраться Эль-Ниньо.
- Как же, скажут они: полштата смоет волной к чертовой матери, тогда только и скажут... Пошли они, эти ученые.
Но Эль-Ниньо всё-таки приближался.
Эль-Ниньо. Ребенок/Младенец.