Это точно.в разные периоды изучения разное было "самым сложным"
Грамматика на продвинутом уровне со всякими исключениями остаётся сложной. Или лучше сказать- запутанной. Артикли.
Устроившись переводчиком было сложно понимать живую речь и акценты, ведь привык-то к речи учебной.
Ещё сложно удержать многие слова и коллокации в голове -вылетают-с. Бывает встретишь какое-нибудь desist , да ёпрст , помнишь только , что уже 3 раза его выписывал, а как переводится - не помнишь :)