Что для вас является самым сложным в изучении английского?

Как начать изучать язык с нуля, какой метод изучения языка выбрать, получить рекомендации по самостоятельному изучению языка, обсудить другие вопросы.

Модератор: zymbronia

meteor
Сообщения: 179
Зарегистрирован: 06 мар 2018, 12:17
Благодарил (а): 34 раза
Поблагодарили: 33 раза

#101

Сообщение meteor »

Ленья пишет: 14 июн 2018, 13:12 Жена говорит, что аудирование у неё здорово улучшилось после того, как прочитала с десяток романов на английском языке.
Понятно. Значит вы с женой себя сравниваете на одном и том же материале. Но она при этом больше вас прочтла книг на английском и у неё лучше словарный запас. Мне только одно непонятно, как при прочтении книг аудирование может сильно улучшиться? Навыки разные. Я когда начинал книги читать у меня аудиофайл к ним был, чтобы понимать как они это говорят. Мне помогает в аудировании плеер, который может замедлять речь. Я успеваю переваривать тогда больше. Я так несколько сезонов Симпсонов отсмотрел методично, в ежедневном режиме. Но я при этом параллельно английские и русские субтитры штудировал к ним. И серию просматривал-прослушивал по пару раз точно. Это помогло мне начать врубаться в разговорный бытовой язык. Я так думаю, если эмоция при слушании или чтении передаётся, то это уже большое дело, ну или красота изложения, как например, в хороших журналах, когда статья лаконично написана и вылизана, как в экономисте, например.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#102

Сообщение Philipp »

JamesTheBond пишет: 11 мар 2018, 21:03
Приводили пример совершенно уникального глагола get, например. Но чтобы было много слов, у которых по семь значений… А уж у не очень употребляемых… Это точно просто не русские синонимы из словаря яндекса? Они ж при переводе только нужны, а не для понимания того, что читаешь или слушаешь.
В монолингвистических словарях бывает тоже много пунктов, но часто это некоторые оттенки в зависимости от сочетаний этих слов.
Как правило чем слово более частотно, тем оно более многозначно.
И оттенки значений очень важны.
Это одна из причин почему люди как бы зная 1000-2000 слов не могут понять вообще о чем текст.
Небольшой сдвиг смысла слова и не собирается "пазл".
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#103

Сообщение JamesTheBond »

Philipp пишет: 15 июн 2018, 11:12 Как правило чем слово более частотно, тем оно более многозначно.
И оттенки значений очень важны.
Это одна из причин почему люди как бы зная 1000-2000 слов не могут понять вообще о чем текст.
Небольшой сдвиг смысла слова и не собирается "пазл".
Да, насчет значений и частотности - абсолютно точно. "Все слова знаю, но не понимаю ничего" - прямое следствие знания только основного значения слов. Это не знание.
А вот насчет многочисленности именно оттенков - не думаю. Обычно три-четыре значения максимум и этого достаточно. Но это уже видно практически по хорошим словарям. Тут надо брать конкретные слова и смотреть.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#104

Сообщение mikka »

Hyzer Jefferson пишет: 14 июн 2018, 20:27 Если вы начинаете читать очень медленно, то очень сложно выделывать это волну интонации, потому у вас сложно всё складывается
точно!!!!
как то волнами, да.

И когда быстро читаешь, все как бы неважные слова немного уходят вниз, а акценты идут на смысловые, но это как бы без твоего участия идет. Не знаю как точнее определить ощущения.
Тебе нужно только на них как бы сосредоточится, на узловых точках-словах.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#105

Сообщение Philipp »

JamesTheBond пишет: 15 июн 2018, 11:16 А вот насчет многочисленности именно оттенков - не думаю. Обычно три-четыре значения максимум и этого достаточно. Но это уже видно практически по хорошим словарям. Тут надо брать конкретные слова и смотреть.
Так три это много
5 слов это уже 3*3*3*3*3=243 варианта
Причём если значения сильно отличаются, это легко запомнить.
Но, ведь, почему невозможен пословный перевод ?
Потому что как правило слова не соответствуют, точнее соответствуют примерно, поэтому даются несколько вариантов.
Не потому, что они точно соответствуют.
Ибо каждый вариант сам по себе неточен, но все вместе они дают представление о семантике слова.дают сферу, границу.
Есть просто случаи разной широты семантики
Так to go шире чем "идти", а "плавать" это и to swim, to float, to sail
Но, это как раз простые случаи.
Или глагол/существительное books, книги или бронирует.
То есть сначала нужно понять что это за части речи.
Какую роль играют предлоги.
Это кстати к вопросу есть ли в английском и какие семантические падежи.
В каких случаях предлог, порядок слов, задаёт семантический падеж и какой.
А в каких нужно догадаться о роли.
Падежи ведь сильно меняют смысл.
В русском как правило такой проблемы нет ( хотя мать любит дочь и кстати добро побеждает зло, можно понимать и противоположно )
Это как бы дательный
I gave a shilling to the boy = I gave the boy a shilling
Творительный
I cut with a knife
И тп
Но, какие тут падежи ?
I painted the wall a different colour
Таким образом многозначность возникает из совпадения по форме частей речи ( ing форма это и герундий и причастие, вспомним ) , падёжных форм,многозначностью предлогов, и отсутствие предлогов при разном падеже ( в примере wall это объект, а diffident colour как бы средство ).
Есть модификация за счет послелога
The snake hisses змея шипит, но the snake hisses away, змея отползает с шипением
Или прилагательное или наречие ?
«Не smoked a cigarette which glowed red( redly) in the wind»
Прилагательные не меняются по числам, иногда с ly это наречие, но не всегда и прилагательное тоже может быть с окончанием ly, и наречие без него, long ( долго и длинный ).
he stayed long он оставался долго, long stay долгое прибывание.
А переводит могут и наречием ( чаще ) и прилагательным.
Кстати и прилагательные/наречия могут серьёзно менять значение
Так to rip это как бы рвать
Но, I ripped open я рывком открыл
Или с существительными
He nodded his assent -он кивнул согласием -он выразил согласие кивков
He looked his query -он посмотрел вопросом-он посмотрел вопросительно
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Основной форум об изучении английского языка»