Вопросы.. Ответы..

Форум об изучении итальянского языка.

Модератор: mikka

Аватара пользователя
RybakVictor
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 11 май 2018, 02:30
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 86 раз

#26

Сообщение RybakVictor »

Что означает выражение: "Слишком часто поднимать локоть"?
Я наткнулся на примеры таких фраз когда изучал слово "локоть". Спросил у итальянцев:

Victor:
Che significano queste frase:
  • Mi dispiace di aver alzato un po'troppo il gomito, l'altra sera.
  • Penso di aver alzato troppo il gomito.
Penso che il senso qui è come "essere ubriaco"... No?

Maestroziroli:
Immagina una persona che beva da un bicchiere. Per portare il bicchiere alla bocca dovrà sollevare il braccio e con esso il gomito.
Se alzi tante volte il gomito in un contesto dove si parli di bevute stai dicendo che hai sollevato molti bicchieri e quindi hai bevuto molto!
Milena3781
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 07 янв 2024, 14:07

#27

Сообщение Milena3781 »

Здравствуйте! Извините, я не по теме предыдущего вопроса. Просто хочется задать свой, если позволите. Мне написали мои знакомые, которые изучают итальянский, пользуясь итальянско-русским словарем 300000 слов и словосочетаний Г.Ф Зорько, Б.Н. Майзель,Н.А. Скворцова. И там есть приметки возле слов такие (+S), +(+D) (+A) (+P). Объяснения им в словаре нет. В моих словарях таких знаков нет. Может, кто-то подскажет, что это значит.
Аватара пользователя
RybakVictor
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 11 май 2018, 02:30
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 86 раз

#28

Сообщение RybakVictor »

Milena3781 пишет: 07 янв 2024, 14:24 приметки возле слов такие (+S), +(+D) (+A) (+P).
Такие пометки встречается и в электронных словарях, например в academic.ru.
Вот пример:
8) при обознач образа действия или способа (как?) в (+ A, + P), по (+ D); часто перев наречием dire in confidenza — сказать по секрету raccontare in poche parole — рассказать в нескольких словах 9) при обознач столкновения, встречи на (+ A), с (+ S) dare in un sasso — натолкнуться на камень
Могу лишь предположить самое очевидное, что это указания на части речи.
Milena3781
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 07 янв 2024, 14:07

#29

Сообщение Milena3781 »

Спасибо Большое!
Аватара пользователя
RybakVictor
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 11 май 2018, 02:30
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 86 раз

#30

Сообщение RybakVictor »

В чем разница между borbottare и mormorare ?

Eres92:
  • Borbottare - Significa parlare tra sé e sé. Di solito una persona che borbotta è una persona che si lamenta.
  • Mormorare - Significa parlare a bassa voce. Di solito due persone mormorano per non fare sentire ad altre persone cosa stanno dicendo.
Dragon27
Сообщения: 2307
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 34 раза
Поблагодарили: 876 раз

#31

Сообщение Dragon27 »

Milena3781,
RybakVictor пишет: 25 фев 2024, 20:45 в (+ A, + P), по (+ D);
RybakVictor пишет: 25 фев 2024, 20:45 на (+ A), с (+ S)
По-моему, это просто падежи русские: Accusative, Prepositional, Dative. Также там вижу и Genitive
взамен (+ G) in nome di … — от лица (+ G) in quanto a … — что касается (+ G) in mezzo a …
S должен означать творительный (Instrumental), судя по использованию, правда, не знаю от какого слова сокращение именно S (итальянское, может быть?).
Dragon27
Сообщения: 2307
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 34 раза
Поблагодарили: 876 раз

#32

Сообщение Dragon27 »

Ну да, S - это Strumentale. В итальянской вики русские падежи так называются:
Nominativo
Genitivo
Dativo
Accusativo
Strumentale
Prepositivo
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Итальянский язык»