cherkas пишет: ↑28 дек 2020, 16:31
Немецкие кантоны говорят на швейцарском немецком, который настолько отличается от хохдойча (стандартного немецкого), что с немцами часто переходят на английский.
Стандартный немецкий и швейцарские диалекты взаимонепонимаемы большей частью (то есть, по сути, это другой язык - точнее, диалектный континуум без общего стандарта). Они при этом учат в школе местную вариацию стандартного немецкого, хотя друг с другом свободно разговаривают на своём швейцарском (так что, в отличии от большинства диалектов в Германии, он не является endangered language). В результате получается два разных понятия:
https://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_German (швейцарские алеманские диалекты)
и
https://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_Standard_German (швецарский вариант стандартного хохдойча)
Насколько я понял по информации в интернете, печатные издания большей частью происходят на швейцарском стандартном немецком. Основные новостные каналы тоже на нём, но другие передачи (помимо новостей) могут происходить на локальных диалектах, и локальные каналы могут и новости передавать на локальных диалектах.
В Китае также хотел сказать, что у них так-то тоже куча языков (которые абсолютно взаимонепонятны), помимо мандаринского языка. Но и мандаринский язык представляет собой кучу акцентов и диалектов, многие из которых могут быть довольно тяжелы для понимания по сравнению со стандартом. Китайское правительство продвигает как общую норму, допустимую в СМИ (за исключением, возможно, локальных каналов), именно один стандартизированный акцент/диалект мандаринского языка - путунхуа (который основан во многом на Пекинском диалекте, но не во всём, так что в целом с ним не совпадает).
Конечно, при таком местном акцентном и диалектном разнообразии китайцы будут менее привередливы к некоторым отклонениям от нормы, чем в той же России, где от местных говоров почти ничего не осталось и все говорят очень сильно похоже друг на друга.
Вроде бы в качестве объяснения слабого диалектного многообразия русского языка обычно называется активная миграция населения в относительно недавнем прошлом, помимо распространения СМИ и всеобщего образования.
А "лошадей" как произносите? "Лошадей" или "лошыдей"? Мне даже кажется "лошыдей" как-то красивше звучит (: