На окне штора. Как перевести?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#51

Сообщение Tea42 »

tourist пишет: 21 окт 2018, 23:47 There is no single term for that,every reasonable translation would have to be descriptive.
Small vent pane for example + "drawing" a square with both index fingers.
Согласна с tourist. Нет у них такого понятия, поэтому переводим описательно.
https://books.google.ru/books?id=1EJk33 ... ka&f=false
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#52

Сообщение gavenkoa »

Tea42 пишет: 27 окт 2018, 23:20 Согласна с tourist. Нет у них такого понятия, поэтому переводим описательно.
https://books.google.ru/books?id=1EJk33 ... ka&f=false
It's amazing finding!

Western experts recommend to replace Fortochka with louvered panel:

Изображение

They wrote:
The recommendation was not implemented ... [SKIP] ... and because residents are quite happy with existing configuration and would not except change - especially changing a window to opaque panel.
Despite window and fortochka are not energy efficient I used to it! That shows how we like fortochka and how they don't understand it ))
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»