Тексты на итальянском

Форум об изучении итальянского языка.

Модератор: mikka

Verdugo
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:19
Благодарил (а): 134 раза
Поблагодарили: 158 раз

#1

Сообщение Verdugo »

Собственно предлагаю следующее полезное недельное "развлечение". Раз в неделю в тему любой желающий выкладывает здесь текст(любого уровня и без словаря). Остальные его переводят и делятся соображениями. Навеяно тем, что по мере расширения словарного запаса нередко изучающий уходит в интересующую его тематику, тогда как в других(малоинтересных) со временем понимание так и остается на условном В1/B2/,... Оговорюсь сразу - не согласен с убеждением многих лингвистов, что чтение не по уровню не приносит, или приносит мало пользы. Сам всегда начинал читать неадаптированное с неполного В1. Все замечания за и против этого предлагаю здесь не обсуждать, дабы ветка из учебной не скатывалась во флудилку. Добро пожаловать всем желающим.

ОльгаBaya, не обижайтесь за полудубляж вашей темы. Мне интересны самостоятельные разборы без помощи словаря в регулярном режиме. Не исключено, что со временем темы объединятся с помощью модератора в связи с отсутствием желающих.

Итак, первый текст о Риме.

Storia di Roma
Roma è stata fondata 2700 anni fa ed è una delle città d’Europa più antiche e ricche di monumenti. Roma fu più volte devastata ma riuscì sempre a rinascere diventando addirittura capitale dell’Impero Romano e poi centro del Cristianesimo.
Il centro storico di Roma è ritenuto, per la ricchezza delle sue opere d’arte e dei suoi monumenti, il più bello del mondo ed è per questo motivo che ogni anno, circa 5 milioni di turisti lo visitano.
La posizione che ha occupato Roma sin dalla sua fondazione, è stata fondamentale perché punto di snodo fra la cultura greca e quella etrusca. I resti degli insediamenti originari sono risalenti al 753 a.C., quando Romolo tracciò il quadrato della città.
Nell’VIII secolo a.C. la città fu conquistata dai Tarquini che costruirono la Cloaca Massima (1600 a.C.) e le Mura Serviane (565 a.C.). Dal 509 a.C. in poi iniziò il dominio romano e Roma divenne una repubblica retta da due consoli. Nel II secolo a.C., i Romani, conquistarono la Grecia e combatterono le Guerre Puniche fino al 146 a.C.(distruzione di Cartagine). In seguito, con Giulio Cesare, la città si espanse ma fu con Augusto (27 d.C.) che ebbe il suo più grande imperatore che promosse lo sviluppo edilizio donando così a Roma il Teatro Marcello, il Foro di Augusto, il Mausoleo dell’Imperatore e il Pantheon. Sviluppo edilizio che continuò anche con Nerone (64 d.C.), con Traiano e con Adriano sino alla fine dell’Impero Romano, nel 476 d.C..
Con l’avvento del Cristianesimo, Roma cambiò assetto e il Laterano diventò sede del Pontefice. Nel Medioevo la città subì, tra il 410 e il 553, i saccheggi dei Vandali e dei Goti. Intanto, l’importanza del papato crebbe sino all’incoronazione, nell’800, di Carlo Magno.
In seguito, nel 1084, Roma fu attaccata dai Normanni di Enrico IV (IX sec.) e poi le famiglie feudatarie, durante la lotta per le investiture, suddivisero il territorio cittadino in feudi.
Con l’aumentare del potere papale, soprattutto dopo il periodo Avignonese, con Bonifacio VIII e Gregorio IX, la città fu sottoposta al potere assoluto dei papi che continuò per tutto il Rinascimento. Con il ‘400, il ‘500 e il ‘600, assistiamo ad una fioritura incredibile di arte e cultura: i papi chiamano a corte i grandi artisti per decorare, abbellire e costruire palazzi e stanze. Lavorano per loro grandi maestri del calibro di Leon Battista Alberti, Michelangelo, Raffaello, Bramante, Cellini e in seguito Bernini, Borromini e tanti altri che resero splendida l’odierna capitale italiana.
Alla fine del Settecento, a Roma, si instaurò la Repubblica Giacobina e successivamente Napoleone abolì il potere temporale del papa. Con il 1870 Roma divenne capitale d’Italia e, con il piano regolatore del 1883, si operarono le grandi modifiche per l’apertura di Corso Vittorio Emanuele e per collegare Piazza Venezia e il Vaticano. Più tardi, con il ventennio fascista, la città si espanse ancora e vennero costruiti il quartiere dell’EUR e la città universitaria del Foro Italico. Inoltre, la popolazione dei vecchi quartieri, dovette trasferirsi nelle borgate che, negli anni a venire, saranno sottoposte alla speculazione fondiaria del secondo dopoguerra.
За это сообщение автора Verdugo поблагодарили (всего 3):
Primula, ellina, Akiko
Primula
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 09 мар 2018, 11:14
Благодарил (а): 179 раз
Поблагодарили: 84 раза

#2

Сообщение Primula »

Verdugo, Вы совсем без словаря будете переводить? Я перевела, но словарь использовала), соображениями потом поделюсь.
Аватара пользователя
RybakVictor
Сообщения: 255
Зарегистрирован: 11 май 2018, 02:30
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 86 раз

#3

Сообщение RybakVictor »

Всем привет. Текст прочитал, и надо бы что-то обсудить здесь. Не очень понятно, что: сам текст, незнакомые слова и обороты, грамматику или автора.

Пробую начать с текста, например, так:
  • несмотря на большой процент незнакомых слов, содержание мне понятно, потому что знаком с историей Рима. Будь это какой-нибудь другой город, напр. Неаполь или Венеция - было бы сложнее.
  • текст перегружен информативно. Описать три тысячи лет в шести абзацах - это уж слишком!
  • текст напичкан фамилиями и датами, что с одной стороны делает его примитивней, с другой стороны - он тяжелее воспринимается. Например, пересказать его будет сложно.
  • если бы можно было выбирать, то мне был бы интересен некий более художественный текст, например, с вкраплениями легенд, описанием подвигов.
Я что-то пропустил?
Primula
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 09 мар 2018, 11:14
Благодарил (а): 179 раз
Поблагодарили: 84 раза

#4

Сообщение Primula »

RybakVictor, идея наверное в том и состоит, что мы расширим свой словарный запас, читая то, что мы обычно не читаем.
Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 по мере расширения словарного запаса нередко изучающий уходит в интересующую его тематику, тогда как в других(малоинтересных) со временем понимание так и остается на условном В1/B2/
Незнакомых слов у меня тоже было много, некоторые интуитивно понятны из контекста, но чтобы перевести, посмотрела в словаре. Обратила внимание на
Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 la cultura greca e quella etrusca
, мне кажется, что это звучит очень по-итальянски.
Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 il potere temporale del papa
temporale - светская, мирская (а я всегда переводила - временная)
decorare, abbellire - похожи по значению, но не всегда синонимы. Я так поняла, что abbellire (кроме переносного значения) - это украсить, сделать еще лучше эстетически. Decorare просто украшать, без этого оттенка "еще лучше". (?)
Не очень поняла così здесь, почему именно così ?
Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 che promosse lo sviluppo edilizio donando così a Roma il Teatro Marcello
Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 negli anni a venire, saranno sottoposte alla speculazione fondiaria del secondo dopoguerra.
Как перевели эту часть?
За это сообщение автора Primula поблагодарил:
Akiko
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#5

Сообщение ellina »

Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 che promosse lo sviluppo edilizio donando così a Roma il Teatro Marcello
Primula пишет: 18 окт 2018, 09:37 Не очень поняла così здесь, почему именно così ?
Мне оно тоже кажется не очень логичным здесь. "Способствовал (строительному) развитию, дав, таким образом, городу театр, форум и т.д." На мой взгляд, логичнее было бы наоборот: "дал городу театр и т.д., поспособствовав così его развитию"... Т.е. сначала частные достижения, потом обобщение.

Или это просто перевод на русский сбивает. Не могу подобрать нормального эквивалента к promosse.
Может, кто-то еще выскажет свои соображения...
Primula пишет: 18 окт 2018, 09:37 Как перевели эту часть?
Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 nelle borgate che, negli anni a venire, saranno sottoposte alla speculazione fondiaria del secondo dopoguerra.
"...в предместья, которые в последующие годы подвергнутся земельным спекуляциям послевоенного периода."
Я так понимаю.
Вообще, какая-то тяжеловесная формулировка, на мой взгляд... два раза упоминается время...

Весь текст тяжеловесный и перегруженный, тут я согласна с RybakVictor.

Но пользу лично для себя вижу! Кроме лексики, прежде всего в очередном осознании необходимости повторить формы passato remoto кое-каких неправильных глаголов :)
И в (тоже в очередной раз) пробудившемся желании почитать или послушать что-нибудь интересное про историю Рима :)

Verdugo, спасибо за ветку!
За это сообщение автора ellina поблагодарили (всего 2):
Akiko, Primula
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#6

Сообщение ellina »

Primula пишет: 18 окт 2018, 09:37 decorare, abbellire - похожи по значению, но не всегда синонимы. Я так поняла, что abbellire (кроме переносного значения) - это украсить, сделать еще лучше эстетически. Decorare просто украшать, без этого оттенка "еще лучше". (?)
Я так понимаю, decorare - украсить чем-то, добавив что-то, - т.е. акцент на это добавление.
А abbellire - более общее, сделать più bello (неважно каким образом).

А еще есть ornare, adornare, addobbare, guarnire...

Думаю, почувствовать разницу можно только на конкретных примерах, постепенно.
За это сообщение автора ellina поблагодарил:
Primula
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#7

Сообщение ellina »

Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 Мне интересны самостоятельные разборы без помощи словаря в регулярном режиме.
Не очень поняла, что вы имеете в виду "без помощи словаря"? Если словарь не нужен, то и разбор, по идее, не нужен уже? Я вижу смысл только в разборе, сопровождаемом копанием в словарях и интернетах :)
Или имеется в виду, без помощи составленного кем-то другим словарика к тексту?
Verdugo
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:19
Благодарил (а): 134 раза
Поблагодарили: 158 раз

#8

Сообщение Verdugo »

Primula, ellina, По поводу отсутствия словаря имел в виду отсутствие минисловаря после текста. Пожалуй, выразился не совсем корректно.
RybakVictor пишет: 17 окт 2018, 20:34 текст перегружен информативно. Описать три тысячи лет в шести абзацах - это уж слишком!
Я не уверен, что подробную историю Рима можно втиснуть в 6 томов. Основное для чего была создана ветка
Primula пишет: 18 окт 2018, 09:37 что мы расширим свой словарный запас, читая то, что мы обычно не читаем.
Не вижу ни малейшей проблемы в том, чтобы выложить здесь любой текст. Если вам нравится легенды и подвиги, нет вопросов - выкладывайте, думаю, это будет всем интересно.
Primula пишет: 18 окт 2018, 09:37 temporale - светская, мирская (а я всегда переводила - временная)
Я не лингвист, но осмелюсь предположить, что слово могло приобрести данное значение в средневековье в свете разделения церковного(=вечного) и мирского(=временного)
В отношении decorare, abbellire порой при чтении возникает ощущение, что decorare используется в значении украшать, скрывая/прикрывая недостатки, а abellire - подчеркивая/делая акцент на достоинствах.
Verdugo пишет: 15 окт 2018, 23:46 che promosse lo sviluppo edilizio donando così a Roma il Teatro Marcello
Здесь та ситуация, когда смысл понятен, а вот точно перевести затруднительно. Предположу, что предложение построено с акцентом именно на развитии, за счет театра, мавзолея..., а не на самих театре, мавзолее, Пантеоне.
ellina пишет: 18 окт 2018, 20:00 в предместья, которые в последующие годы подвергнутся земельным спекуляциям послевоенного периода."
Я так понимаю.
+1
За это сообщение автора Verdugo поблагодарили (всего 2):
Primula, ellina
Primula
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 09 мар 2018, 11:14
Благодарил (а): 179 раз
Поблагодарили: 84 раза

#9

Сообщение Primula »

Небольшой отрывок из книги A.Gabrielli

Come nacque ciao? Questo saluto semplice che si va sempre più diffondendo, ed è la prima parola alla quale chi non sa ancora l’italiano si aggrappa per stabilire un contatto, il nostro ciao nasce da un saluto ceremonioso e affetato in lingua veneta, “sciao” (pronunciando s e c separate, come in scentrare) cioè schiavo: come dire schiavo vostro, servo vostro; lo troviamo comunemente usato nel teatro di Carlo Goldoni. Passando in Lombardia, terra meno ceremoniosa e più sbrigativa, sciao perse la s e divenne ciao. E dalla Lombardia si diffuse in tutta Italia: ma questo avvenne solo all’inizio del Novecento. Oggi ciao viaggia per il mondo.

Ma oggi, molti l’hanno già osservato, è sempre più insidiato da un ciao ciao ciao, pronunciato frettolosamente, spesso sottovoce, in un’unica emissione di fiato. Il triplice ciao è certamente di origine telefonica: occupa lo spazio di tempo che occorre per deporre il ricevitore, va dunque bruciato velocemente. Si adatta anche al telefono cellulare e qui sta la sua possibilità di durare a lungo.
За это сообщение автора Primula поблагодарили (всего 2):
Verdugo, ellina
Primula
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 09 мар 2018, 11:14
Благодарил (а): 179 раз
Поблагодарили: 84 раза

#10

Сообщение Primula »

Извините, текст сама набирала, cerimonioso, affettato
Verdugo
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:19
Благодарил (а): 134 раза
Поблагодарили: 158 раз

#11

Сообщение Verdugo »

Primula, спасибо, уже нашел книгу в сети.

Надеюсь в будущем почитать что-то более подробное на итальянском об этом человеке, чья жизнь была похожа на приключенческий роман, а пока лишь немного о нем.

Curiosità interessanti su Michelangelo Merisi da Caravaggio
Michelangelo Merisi da Caravaggio, che dipinse dalla fine del secolo XVI all'inizio del secolo XVII, si considera uno dei pittori italiani notevoli. Mirò a raffigurare i soggetti dei suoi quadri in modo massimamente realistico, il che non corrispondeva assolutamente alle correnti di allora. I suoi personaggi sono pieni di emozioni e di passione che conferì a loro il pittore. I lavori di Caravaggio furono accetti non subito dai suoi contemporanei, ciò nonostante la sua creatività influenzò notevolmente lo sviluppo della pittura mondiale.
Nel 1608, trovandosi a Messina in Sicilia, il pittore ricevette un ordine da un famoso mercante. Poteva dipingere ciò che gli sarebbe piaciuto. Allora Caravaggio scelse un soggetto biblico: la Resurrezione di Lazzaro. Il quadro rappresenta degli uomini che tengono un corpo che giacque nella cassa da morte per quattro giorni. Il pittore volle tanto rappresentare la realtà che ingaggiò degli operai affinché questi disumassero per lui il corpo di un giovane morto poco prima. La gente, che posò innanzi a lui, rinunciò in modo deciso a tenere il corpo putrefattibile. L'arrabbiato Caravaggio rispose minacciandoli con un coltello e costringendoli ad eseguire l'ordine.
Grazie a Caravaggio nacque un nuovo filone della pittura mondiale che esaltava la natura morta. Fu uno dei primi pittori a rappresentare oggetti inanimati come personaggi nei loro quadri. La "Canestra di frutta" fu dipinta dall'artista quando aveva 25 anni. Curava in dettaglio il suo quadro per ottenere l'effetto realistico. Guardate: la canestra con la frutta sembra quasi di voler "uscire" dalla composizione.
Gli studiosi della creatività pittorica di Caravaggio concordano nell'affermare che il pittore dipingeva a braccia, senza alcuna preparazione. Dopo la sua morte non si riuscì a trovare nessun schizzo dei suoi quadri.
La peculiarità principale per la quale Caravaggio si distingueva dagli altri pittori di allora era la sua maniera di dipingere in modo studiatamente realistico. L'artista non aveva paura di raffigurare le scene emotive di violenza e crudeltà. Non di rado le persone provenienti dagli strati sociali più bassi diventavano i protagonisti delle sue opere. Nelle mostre d'arte Caravaggio si esponeva verso la fine affinché i suoi quadri non attirassero su di sé tutta l'attenzione del pubblico. Fino ad un attimo prima della loro esposizione, questi erano ricoperti con un panno spesso.
Caravaggio non fu mai un cittadino rispettoso della legge. Grazie al suo carattere brusco si cacciava sempre nei guai per cui ogni tanto veniva multato o finiva in prigione per qualche giorno. Un giorno il pittore si cacciò in una bruttissima storia. Nella foga dell'ira commise un omicidio, dopo di che scappò a Napoli. Poco dopo si recò a Valletta dove si associò alla Compagnia Maltese. Ma ben presto litigò con i superiori e si mise a vagare di nuovo.
Nel frattempo il cardinale Gonzaga era impegnato a chiedere al Santo padre di intercedere in favore dell'artista. Dopo averlo saputo, il contento Caravaggio si recò a Roma. Strada facendo fu catturato poiché nessuno aveva ritirato l'ordine di arresto. Trascorse in prigione poco meno di una settimana, ma fu sufficiente a contrarre la malaria. Il 31 giuglio del 1610 furono pronunciate due notizie in una volta. Nella prima si parlò della remissione di Caravaggio, nella seconda - della sua morte.
За это сообщение автора Verdugo поблагодарили (всего 2):
ellina, Primula
Primula
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 09 мар 2018, 11:14
Благодарил (а): 179 раз
Поблагодарили: 84 раза

#12

Сообщение Primula »

Вот это предложение сначала подвигло меня почитать про герундий подробнее
Verdugo пишет: 23 окт 2018, 22:05 L'arrabbiato Caravaggio rispose minacciandoli con un coltello e costringendoli ad eseguire l'ordine.
и немного смутило L'arrabbiato, я понимаю смысл. la - это la gente из предыдущего предложения, и arrabbiato - рассерженный, выведенный ими из себя, интересно звучит. Так можно говорить?
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#13

Сообщение ellina »

Primula, l' здесь - определенный артикль к "arrabbiato Caravaggio", т.е. просто "рассерженный Караваджо".
За это сообщение автора ellina поблагодарил:
Primula
Primula
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 09 мар 2018, 11:14
Благодарил (а): 179 раз
Поблагодарили: 84 раза

#14

Сообщение Primula »

ellina, точно ведь, артикль! Наверное тогда будет не рассерженный Караваджо (т.е. в данный момент), а сердитый (как постоянное качество, определение) - по аналогии с il grande N - великий N, il coraggioso N - храбрый N... и т.д.?
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#15

Сообщение ellina »

Primula пишет: 26 окт 2018, 14:26 Наверное тогда будет не рассерженный Караваджо (т.е. в данный момент), а сердитый (как постоянное качество, определение) - по аналогии с il grande N - великий N, il coraggioso N - храбрый N... и т.д.?
По-моему, именно "рассерженный" в данный момент, "охваченный яростью" (из-за того, что они отказались выполнять его распоряжение). Просто по логике описания событий, да и не уверена я, что arrabbiato может означать постоянное качество - какое-то оно слишком отглагольное для этого :) Но это всё лишь ощущения... я правил не помню... Есть такое правило, что прилагательное перед существительным только постоянное качество означает?
Primula
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 09 мар 2018, 11:14
Благодарил (а): 179 раз
Поблагодарили: 84 раза

#16

Сообщение Primula »

ellina, по смыслу мне тоже сначала показалось, что рассерженный в данный момент, но тогда по правилам наверное прилагательное должно стоять после существительного, как большинство из них - geloso, strano, carino и т.д. М.б. прилагательное arabbiato из тех немногих, которые ставятся перед сущ.?, я у себя в грамматиках не нашла. Правило есть про определенный артикль, что если имя или фамилия сопровождаются каким-либо определением, при сообщении постоянного, известного качества, тогда используем опр.артикль. Тут еще случай осложняется тем, что Караваджо - известный художник, и с ним и без всякого определения перед его фамилией можно использовать опр.артикль. Т.к. художник был известен своим буйным нравом, возможно, тут имелось в виду постоянное качество?
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#17

Сообщение ellina »

Primula, не знаю, интуитивно я понимаю это выражение как описание момента, с буйным нравом пока что не могу его проассоциировать, да и в словарях такого пока не нахожу...

http://www.treccani.it/vocabolario/arrabbiato/
arrabbiato agg. [part. pass. di arrabbiare]. – 1. Preso dalla rabbia, idrofobo: animale a.; m’accolse peggio d’un cane a.; fig., irato, infuriato: non l’ho mai visto così a.; spesso indica tenacia, perseveranza ostinata: lavorare da a., come un a.; giocatore, fumatore a.; e di chi sostiene, difende, oppure avversa idee, posizioni, simpatie con accanimento quasi viscerale: un mangiapreti, un antifemminista a.; un’antivivisezionista arrabbiata.
Про позицию прилагательных тема очень интересная, хорошо, что затронули! Много материала всякого продвинутого находится, много тонкостей.
Вроде как перед существительным прилагательные имеют описательную функцию (добавляют дополнительную характеристику, которую можно и опустить, или уже известную, часто в переносном смысле или с субъективной эмоциональной оценкой) с фокусом на существительное, а после - разграничительную (добавляют важную, новую и более объективную или конкретную характеристику, без которой смысл теряется) с фокусом на само прилагательное.
Может, с именами собственными особые тонкости еще... Пока что нашла только, что с любым определением при них ставится артикль.
Короче говоря, надо бы почитать внимательнее...

То, что нагуглилось :)
http://www.grammaland.it/microlezioni-g ... tivi-nome/
http://www.treccani.it/enciclopedia/agg ... aliano%29/
http://www.accademiadellacrusca.it/it/l ... ivo-italia
https://www.adgblog.it/2012/02/02/gramm ... esercizio/
За это сообщение автора ellina поблагодарили (всего 2):
Primula, Verdugo
Primula
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 09 мар 2018, 11:14
Благодарил (а): 179 раз
Поблагодарили: 84 раза

#18

Сообщение Primula »

ellina, да ,обнаружилось много нюансов с прилагательными, а ведь тема прилагательных мне казалась (обманчиво!) достаточно легкой темой.
Verdugo
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:19
Благодарил (а): 134 раза
Поблагодарили: 158 раз

#19

Сообщение Verdugo »

ellina, спасибо, узнал много полезного.

Tarantella
La tarantella è una danza che nacque nel secolo XV nel sud dell'Italia. Esistono due versioni della provenienza del nome di questa danza. Secondo una di queste, la tarantella venne chiamata cosi dal nome della città italiana di Taranto, dove si pensa sia nata. Secondo un'altra, ricevette Il suo nome dal ragno velenoso tarantola.
La tarantella rappresenta una sintesi di danze mauritane e spagnole che hanno inglobato le specificità nazionali italiane. A Napoli era spesso interpretata come un duello tra due ragazzi che corteggiavano la stessa donna e veniva ballata da loro contemporaneamente. Ognuno degli avversari cercava di attirare l'attenzione della donna. I musicisti dovevano percepire bene l'umore dei danzanti che prendendone gusto acceleravano sempre il tempo.
In differenti regioni d'Italia la tarantella viene ballata diversamente ma sempre con passione e in tempo veloce. Ci sono certe differenze tra le tarantelle napoletana e siciliana. La particolarità di quella siciliana è l'uso delle castagnette, mentre la versione napoletana di questa danza viene ballata a suon di tamburino.
C'è anche qualche leggenda che ha a che fare con la tarantella. Una racconta che nell'antichità, durante un sacrificio, la vittima veniva chiusa in un vano pieno di tarantole ed era costretta a saltare a suon di musica tra i ragni sperando di evitare i loro morsi. Il tempo della musica accelerava progressivamente. La vittima priva di forze cadeva e moriva.
Un'altra leggenda narra che la puntura del ragno esotico scatenasse una malattia orribile – "il tarantismo". Solo una danza sfrenata che scacciasse il sangue e quindi neutralizzasse il veleno avrebbe potuto salvare gli ammalati.
Nel medioevo il clero aveva un atteggiamento negativo verso questa danza. Attribuendo alla tarantella proprietà risanatrici la gente semplice giustificava le sue bisbocce con queste danze frenetiche. La parola "tarantella" era sinonimo di un'azione indecente.
Allora questa danza espressiva veniva ballata solo dalle donne appartenenti al ceto basso. Però, nel secolo XVII il cardinale Barberini introdusse a corte la tarantella. Poco dopo questa diventò popolare anche in altri paesi – in Germania, Olanda e in Francia. Anche compositori famosi come Tchaikovsky, Debussy, Liszt, Chopin, Rossini, molte volte rivolgevano la loro creatività verso questa originale danza italiana.
За это сообщение автора Verdugo поблагодарил:
ОльгаBaya
Аватара пользователя
ОльгаBaya
Сообщения: 444
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 11:20
Благодарил (а): 194 раза
Поблагодарили: 68 раз

#20

Сообщение ОльгаBaya »

Добрый день всем)) Выпала на каникулы из жизни форума, а тут столько интересного)))
Verdugo, спасибо за такую тему))
Аватара пользователя
ОльгаBaya
Сообщения: 444
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 11:20
Благодарил (а): 194 раза
Поблагодарили: 68 раз

#21

Сообщение ОльгаBaya »

Доброе утро! Что-то тихо в топе, я попробую без словаря (закрывающий лицо руками смайл). Многие слова угадываю по написанию, но раньше никогда не видела.

Тарантелла

Тарантелла - это танец, который родился в середине 15 века на юге Италии. Существовали 2 версии ...имени этого танца. Согласно одной из них, тарантелла была так названа по названию города Таранто, где, как предполагается, была рождена. Согласно другой версии, она получила свое название от имени ядовитого паука-тарантула.
Тарантелла представляет собой синтез мавританского и испанского танца, который был смешан ?? со спецификой итальянского танца. В Неаполе танец интерпретировали как дуэль между двумя молодыми людьми, которые соперничают из-за женщины...
Каждый из них ищет внимания женщины. Музыканты должны были хорошо передать настроение танцующих...которые постоянно усиливают темп.
В других регионах Италии тарантеллу танцуют иначе, но всегда со страстью и в быстром темпе. Есть черты различия между тарантеллой неаполитанской и сицилийской. В частности, сицилийская тарантелла танцевалась с кастаньетами, в неаполитанской версии танца появилось звучание бубна?
Есть также несколько легенд, связанных с тарантеллой. Одна рассказывает, что в древности, во время жертвоприношения жертву закрывали в ..., полном тарантулов, и она вынуждена была прыгать под звук музыки между пауками, надеясь избежать их укусов?? Темп музыки нарастал. Жертва выбивалась ?? из сил, падала и умирала.
Другая легенда..., что укус?? экзотического паука приводит?? к ужасной болезни - "тарантизму". Только танец, который очищает?? кровь и нейтрализует яд, может спасти...
В средние века ...была противоположной версией этого танца. .......пропускаю
Слово "тарантелла" было синонимом независимого действия?
Итак, этот экспрессивный танец танцевали только женщины низкого сословия. Но, в 17 веке кардинал Барберини представил тарантеллу при дворе. Немного позже она стала популярна и в др.странах - в Германии, Польше и Франции. Также известные композиторы как Чайковский, Дебюсси, Лист, Шопен, Россини много раз возвращались в их творчестве к этому исконно-итальянскому танцу.
Verdugo
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:19
Благодарил (а): 134 раза
Поблагодарили: 158 раз

#22

Сообщение Verdugo »

ОльгаBaya, отлично справились без словаря.

Вернусь к Риму
Caio Muzio Scevola
Nome completo: Caius Mucius Scaevola
Nascita: 525 A.C.
Morte: 481 A.C.
Secondo lo storico Tito Livio, nella sua Ab Urbe Condita, Caius Mucius Scaevola, o Caio Muzio Scevola, il cui vero nome era Caio Muzio Cordoba, fu il protagonista di una eroica leggenda romana, da Livio commentata: Et facere et pati fortia Romanum est. L'operare e il soffrire da forte è degno di un romano.
Nella Roma antica saper soffrire e morire per la patria era il valore massimo che un uomo potesse avere, molto più dell'essere colto, filosofo o capace di creare opere architettoniche o di arte.
La storia andò così: si narra che nel 508 a.c., durante l'assedio di Roma da parte degli Etruschi comandati da Porsenna, proprio mentre nella città cominciavano a scarseggiare i viveri, un giovane aristocratico romano, Muzio Cordoba, propose al Senato di uccidere il comandante etrusco.
Lui da solo avrebbe operato il blitz, un po' difficile da comprendere ma uno solo era di certo meno visibile di un drappello.
Non appena ottenne l’autorizzazione, uscì solo soletto, si infiltrò nelle linee nemiche e, armato di un pugnale, raggiunse l’accampamento di Porsenna, mentre lo scriba del re pagava gli stipendi ai soldati.
La veste dello scriba era simile agli abbigliamenti del re, cosa strana perchè gli etruschi erano molto raffinati nelle vesti, fatto sta che Muzio uccise il ministro al posto del re.
Subito le guardie catturarono Muzio e lo condussero da Porsenna.
Non appena fu di fronte al re, Muzio disse così: "Lo splendido vestito del tuo scriba ha indotto in errore la mia mano destra, che io adesso punirò nel fuoco".
Dopo aver detto tali parole, pose la mano destra in un braciere dove ardeva il fuoco dei sacrifici e senza nessun lamento sopportò le ferite dell'ustione.
Porsenna rimase tanto impressionato dal gesto, che decise di liberare il giovane. Muzio, allora, rimasto lucido pur essendosi carbonizzato una mano. Disse: "Per ringraziarti della tua clemenza, voglio rivelarti che trecento giovani nobili romani hanno solennemente giurato di ucciderti. Il fato ha stabilito che io fossi il primo, e ora sono qui davanti a te perché ho fallito. Ma prima o poi qualcuno degli altri duecentonovantanove riuscirà nell’intento".
Questa rivelazione era pura invenzione del giovane romano, non sappiamo se concertata in caso di fallimento o come lampo di genio improvviso.
Però questa falsa rivelazione spaventò Porsenna, pensando che se erano tutti valorosi come Muzio la sua vita era davvero in pericolo.
Ma spaventò pure tutta l'aristocrazia etrusca che riflettè fosse molto più importante salvaguardare il futuro del re di Chiusi piuttosto che preoccuparsi del destino dei Tarquini.
Sempre secondo la leggenda, così Porsenna prese la decisione di intavolare trattative di pace con i romani, colpito positivamente del loro valore.
Naturalmente è una leggenda, perchè sembra che Porsenna vinse e governò Roma per due anni, dopodichè, e non si sa perchè, abbandonò il territorio e Roma divenne repubblica.

Nota
Nella zona in cui oggi si trova via Bissolati un tempo vi era il vicolo delle Fiamme, il cui nome sembra derivasse da una scultura che raffigurava una mano tra le fiamme e che si trovava nel muro dell’antica villa Massimo, poi venduta all’Istituto Nazionale delle Assicurazioni che vi fece la sua sede.
Secondo alcuni studiosi tale opera ricorderebbe appunto il personaggio di Muzio Scevola.
Una copia della scultura si trova nel cortile di palazzo Massimo di Rignano all’Aracoeli ora palazzo Colonna.
La celebre espressione“mettere la mano sul fuoco” risalirebbe proprio alla vicenda di Scevola, (Mucius Scaevola) ossia mancino, proprio per aver sacrificato il braccio destro all’allora Repubblica romana.
È da ricordare che il nome scevola poteva dipendere dal fatto che coll'aver perso l'uso della mano destra fosse diventato mancino, oppure che fosse davvero mancino per cui sarebbe stato meno grave perdere l'uso della mano meno abile.
За это сообщение автора Verdugo поблагодарил:
ОльгаBaya
Аватара пользователя
ОльгаBaya
Сообщения: 444
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 11:20
Благодарил (а): 194 раза
Поблагодарили: 68 раз

#23

Сообщение ОльгаBaya »

Verdugo пишет: 10 ноя 2018, 14:26 Secondo lo storico Tito Livio, nella sua Ab Urbe Condita, Caius Mucius Scaevola, o Caio Muzio Scevola, il cui vero nome era Caio Muzio Cordoba, fu il protagonista di una eroica leggenda romana, da Livio commentata: Et facere et pati fortia Romanum est. L'operare e il soffrire da forte è degno di un romano.
Nella Roma antica saper soffrire e morire per la patria era il valore massimo che un uomo potesse avere, molto più dell'essere colto, filosofo o capace di creare opere architettoniche o di arte.
La storia andò così: si narra che nel 508 a.c., durante l'assedio di Roma da parte degli Etruschi comandati da Porsenna, proprio mentre nella città cominciavano a scarseggiare i viveri, un giovane aristocratico romano, Muzio Cordoba, propose al Senato di uccidere il comandante etrusco.
Lui da solo avrebbe operato il blitz, un po' difficile da comprendere ma uno solo era di certo meno visibile di un drappello.
Non appena ottenne l’autorizzazione, uscì solo soletto, si infiltrò nelle linee nemiche e, armato di un pugnale, raggiunse l’accampamento di Porsenna, mentre lo scriba del re pagava gli stipendi ai soldati.
Разобью на фрагменты.
Согласно истории Тита Ливия, в его Ab Urbe Condita, Caius Mucius Scaevola, o Caio Muzio Scevola, его настоящее имя было Кайо Муцио Кордоба 8-(, персонажа одной героической романской легенды, рассказанной Ливио: ...
В Древнем Риме cтрадать и умереть за Родину было высшей ценностью, которая могла быть у человека, много большей, чем быть образованным, философом или способным создавать произведения архитектуры или искусства.
История была такая: в 508 году до н.э., во время осады??...в городе начинались...молодой аристократ Муцио Кордоба предложил Сенату убить коменданта этрусков. Он в одиночку провел бы блиц??, немного сложный для понимания, но он единственный был менее заметным из...
Как только ему разрешили, вышел один, пробрался за линию врага и, вооруженный ..., добрался до лагеря Порсенны, в то время, как тот платил плату солдатам.

Похоже хоть немного на правду?))
Аватара пользователя
ОльгаBaya
Сообщения: 444
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 11:20
Благодарил (а): 194 раза
Поблагодарили: 68 раз

#24

Сообщение ОльгаBaya »

Наверное, без словаря у меня не получится внятный рассказ((
Verdugo
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:19
Благодарил (а): 134 раза
Поблагодарили: 158 раз

#25

Сообщение Verdugo »

ОльгаBaya, Да я и не предлагал не пользоваться словарем, а вот отсутствие минисловаря в конце, как по мне, полезно. В процессе поиска много всего интересного находится. Хоть история Сцеволы ме была и известна, но словарем пользовался.
[mention]mikka[/mention] Полагаю, стоит объединить эту тему с Разбор небольших итальянских текстов (Итальянский язык) в виду отсутствия желающих участвовать здесь в выкладывании текстов.
За это сообщение автора Verdugo поблагодарил:
ОльгаBaya
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Итальянский язык»