No problem is too small to be ignored

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#76

Сообщение Yety »

mikka пишет: 09 окт 2018, 23:07 Нет проблем слишком малых для нашего игнорирования.
Разве нет?
No problem is too small to be ignored.
"Нет проблем слишком малых для нашего игнорирования" так же (одинаково) бессмысленно, как и "проблема слишком мала для нашего игнорирования".

Таки повторим.)
Нет задачи, которая была бы слишком трудна для нашей криволапости.)
(или все-таки сноровки?)
Нет скорби, которая была бы слишком тяжела для нашей немощи.)
(или всё-таки стойкости?)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Роман Молти
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#77

Сообщение Роман Молти »

mikka пишет: 09 окт 2018, 23:07 Вы изменили исходное предлодение.
Я это сделал специально, чтобы его упростить. Несочетаемость прилагательного "small" и глагола "ignore" все та же, что и была.
Последний раз редактировалось Роман Молти 09 окт 2018, 23:19, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#78

Сообщение Kind_Punk »

tourist пишет: 09 окт 2018, 18:38 Some people have been exposed to it (usually technical/engineering types ) and some have not ( mostly humanities).
Whatever some people did, I got used to finding the meaning even there was none ) Because some other people, well, cannot eschew obfuscation and espouse elucidation )
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#79

Сообщение Kind_Punk »

Yety пишет: 09 окт 2018, 23:13 "проблема слишком мала для нашего игнорирования".
Ну, большую проблему человек не может решить, и ему остается только ее игнорировать ) А в этом случае придется решать )
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#80

Сообщение mikka »

Yety,
Нет проблем слишком малых для нашего игнорирования" так же (одинаково) бессмысленно, как и "проблема слишком мала для нашего игнорирования".
Второе верно. Бессмысленно.
А первое нет.
'Нет проблем слишком малых для нашего игнорирования' = любая проблема для нас велика, мы не игнорируем любую проблему.

Роман Молти,
Так вы не упростили, а изменили первую часть предлодения, т.е поменяли смысл на противоположенный. И получилось логично.

А вывод такой.
Либо вы, либо мы с Оптом неправильно понимаем изначальный смысл англ предложения.

Хотя, после поста Йети я не уверена в том , что мы и смысл русских предложений понимаем одинаково🙈🙈)
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#81

Сообщение Роман Молти »

mikka пишет: 09 окт 2018, 23:24 поменяли смысл на противоположенный
там смысла нет ни в том, ни в другом предложении. Из-за несочетаемости слов.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#82

Сообщение Philipp »

Роман Молти пишет: 09 окт 2018, 23:03 Это вам на русском написали на свой страх и риск, хотя желательно понимать сразу на английском.
Это типа беспереводной метод в действии.
Последний раз редактировалось Philipp 09 окт 2018, 23:35, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#83

Сообщение mikka »

Роман Молти,
Ну мы идем по кругу))))

В каком именно предложении нет смысла?
И почему?
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#84

Сообщение Роман Молти »

Это для Микки
Я не могу пока написать лучше, чем написал Йети
Yety пишет: 09 окт 2018, 23:13 "Нет проблем слишком малых для нашего игнорирования" так же (одинаково) бессмысленно, как и "проблема слишком мала для нашего игнорирования".

Таки повторим.)
Нет задачи, которая была бы слишком трудна для нашей криволапости.)
(или все-таки сноровки?)
Нет скорби, которая была бы слишком тяжела для нашей немощи.)
(или всё-таки стойкости?)
Последний раз редактировалось Роман Молти 09 окт 2018, 23:35, всего редактировалось 1 раз.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#85

Сообщение Opt »

Нам подсунули выражение,которое не принято в английском.Они так не говорят.И начали наперегонки соревноваться в точном переводе))
За это сообщение автора Opt поблагодарил:
Роман Молти
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#86

Сообщение Philipp »

Opt пишет: 09 окт 2018, 23:35 Нам подсунули выражение,которое не принято в английском.Они так не говорят.И начали наперегонки соревноваться в точном переводе))
Ну так по правилам грамматики можно же создать разные предложения.
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#87

Сообщение Роман Молти »

Opt, ну не подсунули вообще то. Это не была какая-то плдстава.

В остальном соглашусь. Переводить его вообще не нужно было. Да и перевели там не то.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#88

Сообщение Opt »

Philipp пишет: 09 окт 2018, 23:37
Opt пишет: 09 окт 2018, 23:35 Нам подсунули выражение,которое не принято в английском.Они так не говорят.И начали наперегонки соревноваться в точном переводе))
Ну так по правилам грамматики можно же создать разные предложения.
Только не следует забывать,что английский напичкан исключениями.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#89

Сообщение Kind_Punk »

Ну, чинглиш, что уж тут ) Никогда не встречали, что ли? ))

At ****, we choose to focus on quality and establish long-standing relationships with our clientele. Quality, service, pricing and cooperation are how we have become an industry leader. No problem is too small to be ignored and regularly we will test numerous potential solutions in order to find the appropriate resolution and this is echoed by each and every employee at **** as quality goes deep into all of our hearts.

Сказать хотели именно то, что я написал )
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#90

Сообщение mikka »

Роман Молти,
Тогда вся запутка именно в понимании русских предложений)))
Мои поздравления 😊

Я понимаю иначе это предложение.
"Нет проблем слишком малых для нашего игнорирования"
Т.е нет для нас малых проблем, чтобы мы их игнорили. Т е все проблемы для нас большие.

А как вы прнимаете это русское предложение?
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#91

Сообщение Роман Молти »

Хочу напомнить, что это вообще никакая не ключевая калька в английском. Без нее спокойно можно жить. Ее, по-моему мнению, лучше не использовать. Но у носителей такое бывает вырывается. Я сам слышал недавно.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#92

Сообщение Kind_Punk »

Или индинглиш ))

After giving many years of our life to the corporate world, seeing and experiencing the best money can buy, we felt it was time to give back to the society, in whatever way we could.

We all believe that no problem is too small to be ignored. Or too big to be afraid of. Hence, we do not wait for people to come to us asking for solutions, we ourselves see the areas where we can contribute and then start making efforts in a practical and sustained manner.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#93

Сообщение Opt »

mikka пишет: 09 окт 2018, 23:40 Роман Молти,
Тогда вся запутка именно в понимании русских предложений)))
Мои поздравления 😊

Я понимаю иначе это предложение.
"Нет проблем слишком малых для нашего игнорирования"
Т.е нет для нас малых проблем, чтобы мы их игнорили. Т е все проблемы для нас большие.

А как вы прнимаете это русское предложение?
Подозреваю,что ту корявую фразу мы переводили достаточно точно.То что они так не говорят дело десятое.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#94

Сообщение Philipp »

Opt пишет: 09 окт 2018, 23:38 Только не следует забывать,что английский напичкан исключениями.
Вообщем если преодложение составил известный писатель то в нем должен быть смысл, в противном случае у нас нет критерия правильности.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#95

Сообщение Opt »

Philipp пишет: 09 окт 2018, 23:48
Opt пишет: 09 окт 2018, 23:38 Только не следует забывать,что английский напичкан исключениями.
Вообщем если преодложение составил известный писатель то в нем должен быть смысл, в противном случае у нас нет критерия правильности.
Смысл есть,просто пока так не говорят, не принято.Но может стать и нормой.
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#96

Сообщение Роман Молти »

mikka пишет: 09 окт 2018, 23:40 А как вы прнимаете это русское предложение?
Я просто в нем логики не вижу и все. Смысл там искать тоже не стоит ) Да и синтаксис, по-моему, не передает синтаксис предложения на английском.
Аватара пользователя
Xander
Сообщения: 675
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 14:47
Благодарил (а): 47 раз
Поблагодарили: 355 раз

#97

Сообщение Xander »

Kind_Punk пишет: 09 окт 2018, 23:19 Because some other people, well, cannot eschew obfuscation and espouse elucidation )
God forbid.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#98

Сообщение mikka »

Opt,
Если я, вы и Панк поняли смысл верно
Kind_Punk пишет: 09 окт 2018, 23:42 Или индинглиш ))

After giving many years of our life to the corporate world, seeing and experiencing the best money can buy, we felt it was time to give back to the society, in whatever way we could.

We all believe that no problem is too small to be ignored. Or too big to be afraid of. Hence, we do not wait for people to come to us asking for solutions, we ourselves see the areas where we can contribute and then start making efforts in a practical and sustained manner.
То как такое возможно, что поменяв глагол на противоп, мы имеем тот же смысл?
No problem is too small to be ignored.
No problem is too small to be considered.

Они ж должны иметь разный смысл, нет?
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#99

Сообщение Philipp »

Opt пишет: 09 окт 2018, 23:50 Смысл есть,просто пока так не говорят, не принято.Но может стать и нормой.
Вообще речь не о грамматическом, а логическом смысле.
За это сообщение автора Philipp поблагодарил:
Роман Молти
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#100

Сообщение Роман Молти »

mikka пишет: 09 окт 2018, 23:54 То как такое возможно, что поменяв глагол на противоп, мы имеем тот же смысл?
No problem is too small to be ignored.
No problem is too small to be considered.
Первое не имеет особого смысла. Второе нормальное. Это в самом начале было сказано.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»