Дом поодали или домострой вне дома?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
dimdom
Сообщения: 118
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 3 раза

#1

Сообщение dimdom »

Здравствуйте, господа! Продолжаю далее, надеюсь на Вашу помощь!

Appearance of Cups in a rainbow; it is contemplated in wonder and ecstacy by a man and woman below, evidently husband and wife. His right arm is about her; his left is raised upward; she raises her right arm. The two children dancing near them have not observed the prodigy but are happy after their own manner. There is a home-scene beyond.

Появление Кубков в радуге; это лицезрят в удивлении и экстазе мужчина и женщина внизу, видимо муж и жена. Его правая рука овивает её; его левая устремлена вверх; она подняла свою правую руку. Двое детей, танцующих рядом с ними, не наблюдают за этим знамением, но счастливы по-своему.

Вдали виднеется домашний пейзаж.

Это домашняя сцена происходящая за пределами дома.

ИЛИ СВОЙ ВАРИАНТ, ПОЖАЛУЙСТА! Важен СМЫСЛ! Ну.... и вообще, по тексту! ДА , НЕТ !

.... походу образовался вопрос:
if with several picture-cards ...... picture-cards - ЭТО ФИГУРНЫЕ КАРТЫ.
в этом случае several это С НЕСКОЛЬКИМИ ИЛИ С НЕКОТОРЫМИ ?? какая это часть речи?
Спасибо!
Изображение
Аватара пользователя
dimdom
Сообщения: 118
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 3 раза

#2

Сообщение dimdom »

Блин! Не понимаю!
Repose of the false heart, indignation, violence.

Выручайте!
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#3

Сообщение Kind_Punk »

observed the prodigy
чудо

Вдали виднеется домашний пейзаж.

several это С НЕСКОЛЬКИМИ

Repose of the false heart - то ли упокоение лживого сердца, то ли появление вероломства )
За это сообщение автора Kind_Punk поблагодарил:
dimdom
Аватара пользователя
dimdom
Сообщения: 118
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 3 раза

#4

Сообщение dimdom »

Kind_Punk,
Kind_Punk пишет: 07 мар 2018, 12:50 Repose of the false heart - то ли упокоение лживого сердца, то ли появление вероломства )
это типа лживое сердце притаилось перед тем, как совершить очередную ложь?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#5

Сообщение tourist »

several это С НЕСКОЛЬКИМИ ИЛИ С НЕКОТОРЫМИ ?? какая это часть речи?


это зависит от контекста, думаю нескольких, хотя может быть и некоторых.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#6

Сообщение tourist »

Kind_Punk говорит несколькие, подождем Mike или Chaika если заглянут
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#7

Сообщение Kind_Punk »

Если бы было "некоторые", нужно было бы пояснение, какие именно. Если его нет - несколько.
zymbronia
Сообщения: 2552
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
Благодарил (а): 195 раз
Поблагодарили: 409 раз

#8

Сообщение zymbronia »

tourist пишет: 07 мар 2018, 14:43 подождем Mike или Chaika если заглянут
Да Панк знает не хуже. :)

Во вторых в словарях -- "несколько", и никак не "некоторых". Конечно контекст рулит. Но без контекста - только "нескольких".
Brow
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 12:27
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 280 раз

#9

Сообщение Brow »

в удивлении и экстазе мужчина и женщина внизу
Мне кажется , что лучше " с удивлением и восторгом". Без экстазов )
За это сообщение автора Brow поблагодарил:
dimdom
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#10

Сообщение Yety »

Appearance of Cups in a rainbow; it is contemplated in wonder and ecstacy by a man and woman below, evidently husband and wife. His right arm is about her; his left is raised upward; she raises her right arm. The two children dancing near them have not observed the prodigy but are happy after their own manner. There is a home-scene beyond.
Видение/Явление Кубков в радуге; мужчина и женщина внизу, очевидно, муж и жена, созерцают его с удивлением и восторгом. Он правой рукой обнимает ее; его левая воздета вверх; поднята и ее правая рука. Двое детей, танцующих рядом с ними, не заметили сего знамения, но счастливы по-своему. Поодаль виднеется пейзаж с домом.
Repose of the false heart, indignation, violence.
Поскольку это reversed для прямого прочтения "repose of the entire heart", которое - полное сердечное упокоение,
обратное прочтение, скорее всего, предполагает какое-то удовлетворение коварного сердца, хотя repose может означать composure - самообладание, но контекст "indignation, violence" предполагает, скорее, что коварное сердце находит усладу в вероломстве.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Belka_Teacher
Ответить

Вернуться в «Перевод»