Ну так учебники должны отражать жизнь, пусть и с задержкой.
Но почему-то все ссылаются на примеры таки из учебников.
Модератор: zymbronia
Досмотрел с легким игнором эти предлоги.В пассиве и так их нормально понимаю.Модальные глаголы пошли сразу все пачкой.В синем ничего сложного так и не увидел,если не считать предлоги.Но я их в пассиве без проблем воспринимаю.Стартую зеленого неМерфи.Advanced English Grammar (English C1-C2 IELTS TOEFL)JamesTheBond пишет: ↑04 окт 2018, 11:48Не в этом дело - они были организованы по конструкциям (хотя он этого и не обозначал никак). Теперь даже этого нет. Поэтому да, воспринимается как поток предлогов. Мне когда-то это уже казалось очень важным, но я не понимал, как с этим работать.
А вот носители авторы учебников так научились книги писать, что как бы ничего сложного нет - это их мастерство. Зеленый не-Мерфи того же плана, хотя материал вроде как Advanced. Longman Advanced аналогично. Читаешь - и все просто. Наши же лингвисты даже для детей умудрились так сложно написать, что диву даешься. Но я вам советую в будущем и что-то из наших почитать, так как носители часто сложные вопросы просто пропускают. Для примера можете глянуть Израилевич Качалова раздел предлоги - это практически единственная книга, где была попытка как-то объяснить предлоги, в остальных книгах на эту тему забивают.Модальные глаголы пошли сразу все пачкой.В синем ничего сложного так и не увидел,если не считать предлоги.Но я их в пассиве без проблем воспринимаю.Стартую зеленого неМерфи.Advanced English Grammar (English C1-C2 IELTS TOEFL)
Осторожнее с шапкозакидательством с модальными - это одна из самых непростых тем для освоения. Отчасти как раз из-за малосистемного подхода в популярных учебниках грамматики, ийхо. Раз вы идете по учебнику.
А можно пример такого замудрённого изложения для детей - чтобы сравнить?
"Объясняют такую простоту" - в смысле "так просто"?
Да куча школьных учебников такого плана. Помню, мне несколько лет назад приходилось помогать первоклашке с заданиями по английскому. Ребенок абсолютный ноль. А задания в учебнике.... как по старому советскому учебнику грамматики, исключения по множественному числу существительных, альтернативные вопросы. Ребенок абсолютно круглоглазый, без подготовки, а там задания на интеллект... Еле отвадил ходить, так как времени уходило много - куча заданий лежит на основе предыдущих уроков, мне нужно было пролистывать учебник просто чтобы понять, что они от меня хотят.А можно пример такого замудрённого изложения для детей - чтобы сравнить?
Понял не правильно, хоть и на русском пишу. В книге рассматривается только простая грамматика, все сложное - побоку."Объясняют такую простоту" - в смысле "так просто"?
Пока из-за т.н. смешения не появились реальные проблемы (вообще сомнительно, что они могут возникнуть в ближайшее время), препятствующие пониманию и общению, подобные опасения беспочвенны. Хотя мне было бы интересно послушать тех (особенно начинающих), у кого подобные ситуации были.
Находясь в России, не общаясь регулярно с американцами, не вижу смысла вообще об этом сильно беспокоиться пока вы не добрались хотя бы до B1. Избавляться нужно от причудливой смеси русского акцента и русского произношения обутых на английские слова. Если есть возможность и желание работать исключительно над американским вариантом - ок, так даже может быть и лучше. Однако вариант произношения - это только один из аспектов при выборе материалов. Скажем, если придется выбирать между классным британским учебником и скучным американским, то я выберу первое. Отмечаю это потому, что британские ESL учебники намного лучше американских (в отличие от, скажем, сериалов), выбор на порядок больше, и при выборе лушче в первую очередь нацеливаться на интересный контент. На произношение взять 1-2 американских учебника / видео-курса / подкаста и уже пилить его отдельно.
Я про запоминание звучания слов. Зачем такая лишняя информация с самого начала, если в итоге американский цель? Я ведь при прослушивании буду уже запоминать слова, а как же ещё? Для этого ведь и слушаю, в том числе:)Если есть возможность и желание работать исключительно над американским вариантом - ок, так даже может быть и лучше. Однако вариант произношения - это только один из аспектов при выборе материалов.
Мне скучно не будет. Считаю, если скука появилась, то это один из признаков недостаточной мотивации, а это значит язык не так уж и нужен. Мне нужен.Скажем, если придется выбирать между классным британским учебником и скучным американским, то я выберу первое.
:О Такая пропасть между ними, что можно однозначно выбрать британский? Какие учебники? Подборку адапт-книг BCT и ей подобные имеете ввиду? Там и американские есть https://elt.oup.com/cat/subjects/graded_readingОтмечаю это потому, что британские ESL учебники намного лучше американских (в отличие от, скажем, сериалов), выбор на порядок больше, и при выборе лучше в первую очередь нацеливаться на интересный контент.
Получается это лишний шаг? Ведь 1 Этап разучивание американского звучания букв?На произношение взять 1-2 американских учебника / видео-курса / подкаста и уже пилить его отдельно.
Каждому свое. )
Речи об однозначности и тем более о пропасти не было. Просто поделился наблюдениями; снова скажу, что на данный момент это практически невозможно уделать британцев в плане изучения и преподавания английского, они уже столько всего понаписали интересного. Часто по учебникам следом за британским вроде как выпускаются и американские варианты. Так что если решили изучать американский - вперед!
BCT - это не учебники. Это художественные произведения с заданиями.
Тем лучше.mrMoon пишет: ↑06 окт 2018, 18:37 Там и американские есть https://elt.oup.com/cat/subjects/graded_reading
Что понимается под "это"? И почему лишний шаг? Не совсем понял ...
Не берусь утверждать. Если нравится - не вижу ничего плохого в просмотре, т.к. все на английском, со звуком и с картинками. Насчет эффективности не уверен. Может, сработает (если цель - распознавать отдельные слова и короткие фразы по написанию или по звучанию), может, нет (если цель - использование в речи или письме). 10-15 минут розетты на 1-2 часа чтения книг и столько же слушания выглядит более-менее ок.
Да просто AmE больше везде и настраивался на него. BrE всё равно ведь будет восприниматься на слух, но произношение и память о словах лучше на Ame с самого начала усвоить. Я может заблуждаюсь но мне так видится логичным. Хотя уже немного сомневаюсь.Каждому свое. )
Я, например, сейчас читаю и британские, и американские книги и учебники. Смотрю британский сериал. На слух сложнее, конечно, чем американское ТВ, но мне на данном этапе это как бы все равно. ) Мне сейчас интересен сугубо контент, у вас же другие задачи и море подходящих инструментов для их решения.
Так всё-таки нужно пройти 1 из подобных курсов? Я по плану собирался такой пройти https://elt.oup.com/student/americanenglishfileИмелись ввиду
Speak Out
Focus
Life
Side by Side (можете, кстати, обратить внимание на этот)
Top Notch
Keynote
и десятки других
Вы указывали:Что понимается под "это"? И почему лишний шаг? Не совсем понял ...
Скажем, если придется выбирать между классным британским учебником и скучным американским, то я выберу первое. Отмечаю это потому, что британские ESL учебники намного лучше американских (в отличие от, скажем, сериалов), выбор на порядок больше, и при выборе лушче в первую очередь нацеливаться на интересный контент. На произношение взять 1-2 американских учебника / видео-курса / подкаста и уже пилить его отдельно.
Это курс "Rosetta Stone", там нужно кликать на озвученные картинки давая правильный ответ. Значит скорее всего не буду включать его в план, всё равно сомневался в нём.10-15 минут розетты на 1-2 часа чтения книг и столько же слушания выглядит более-менее ок.
Тут выше рекомендовали Израилевич Качалова учебник.Под "это" понимается дополнительный курс/учебник и т.п.
Philipp, у человека просто случай отвращения к отечественным учителям английского и соответственно это чувство перекинулось и на все учебники наших авторов. Известный случай. Человек имеет право так считать. Да, многих людей наши школы сделали инвалидами в плане английского - когда после годов в школе и Вузе выходишь нулем с My name is. И как бы в отместку они не хотят заниматься по учебникам наших авторов. Тупо психология.
А там есть перевод на испанский)