Intensive Reading Harry Potter
- Chinara
- Сообщения: 1181
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
- Благодарил (а): 299 раз
- Поблагодарили: 325 раз
Уважаемые преподаватели!
Я хочу устроить челендж на форуме по интенсивному чтению Гарри Поттера. Сама в подобном участвую. Но не могу использовать их материалы здесь.
Идея такая:
Читать коллективно участникам челенджа по одной главе последовательно, начиная с первой книги.
Как известно, Гарри Поттер является одним из лучших вариантов неадаптированного чтения для изучающих английский.
Так вот. Нужна ваша помощь с составлением заданий на каждую неделю по каждой главе.
Моего знания языка на это не хватит. Думаю такие задания и вам бы в работе со своими учениками пригодились.
Суть челенджа не выкладывать все задания сразу, а каждую неделю тотько на изучаемую главу. Поэтому, эти задания лучше высылать в личку. Ваше авторство при использовании задания в челендже будет, конечно, указано.
Думаю одним из полезных и обязательных заданий должно быть найти английское соответствие выражению/слову. Мне бы не помешал список по главам таких полезных и интересных слов и выражений.
Здесь можно обсудить типы заданий, а также озвучить вашу готовность помогать с челенджем.
По завершении каждой книги я бы могла все задания собрать в удобном и красивом формате и выслать это всем помогавшим преподавателям для использования в своей работе.
Я хочу устроить челендж на форуме по интенсивному чтению Гарри Поттера. Сама в подобном участвую. Но не могу использовать их материалы здесь.
Идея такая:
Читать коллективно участникам челенджа по одной главе последовательно, начиная с первой книги.
Как известно, Гарри Поттер является одним из лучших вариантов неадаптированного чтения для изучающих английский.
Так вот. Нужна ваша помощь с составлением заданий на каждую неделю по каждой главе.
Моего знания языка на это не хватит. Думаю такие задания и вам бы в работе со своими учениками пригодились.
Суть челенджа не выкладывать все задания сразу, а каждую неделю тотько на изучаемую главу. Поэтому, эти задания лучше высылать в личку. Ваше авторство при использовании задания в челендже будет, конечно, указано.
Думаю одним из полезных и обязательных заданий должно быть найти английское соответствие выражению/слову. Мне бы не помешал список по главам таких полезных и интересных слов и выражений.
Здесь можно обсудить типы заданий, а также озвучить вашу готовность помогать с челенджем.
По завершении каждой книги я бы могла все задания собрать в удобном и красивом формате и выслать это всем помогавшим преподавателям для использования в своей работе.
Последний раз редактировалось Chinara 06 мар 2018, 22:42, всего редактировалось 1 раз.
Перенесено из форума Основной педагогический форум в форум Practise Your English 07 мар 2018, 20:48 модератором Delly
Перенесено из форума Practise Your English в форум Челенджи, марафоны и викторины на иностранных языках 23 мар 2018, 15:23 модератором Delly
-
- Сообщения: 294
- Зарегистрирован: 07 мар 2018, 16:03
- Благодарил (а): 294 раза
- Поблагодарили: 174 раза
Ух ты, куда я случайно забрела ))
ВКонтакте был марафон по интенсивному чтению Гарри Поттер и философский камень. Организовали с коллегой. Мне очень понравилось, столько обратной связи от участников получили!
Чтение именно интенсивное, бонусом выводили выученное в письменную и устную речь.
ВКонтакте был марафон по интенсивному чтению Гарри Поттер и философский камень. Организовали с коллегой. Мне очень понравилось, столько обратной связи от участников получили!
Чтение именно интенсивное, бонусом выводили выученное в письменную и устную речь.
I just read that the new Harry Potter book isnt getting the best reviews. Not that it matters sicne the book has already sold so many copies. When is the McDonalds HAppy Meal toy coming out again?
-
- Сообщения: 49
- Зарегистрирован: 21 июл 2021, 10:57
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 24 раза
Чтобы не открывать новой темы напишу сюда.
Вобщем, захотелось почитать что-то на английском. И тут удачно обнаружились в электронной версии все книги "Гарри Поттера".
Вопросы:
1. У меня некий "британский" вариант. Это как-то связано с лексикой прежде всего, насколько я понял?
2. Встречал утверждения, что язык в серии становится сложнее от книги к книге. Это действительно так?
Чтение интересует прежде всего в качестве развития языковых навыков, сюжет поттерианы, понятное дело, в общех чертах мне знаком.
Вобщем, захотелось почитать что-то на английском. И тут удачно обнаружились в электронной версии все книги "Гарри Поттера".
Вопросы:
1. У меня некий "британский" вариант. Это как-то связано с лексикой прежде всего, насколько я понял?
2. Встречал утверждения, что язык в серии становится сложнее от книги к книге. Это действительно так?
Чтение интересует прежде всего в качестве развития языковых навыков, сюжет поттерианы, понятное дело, в общех чертах мне знаком.
-
- Сообщения: 1018
- Зарегистрирован: 08 апр 2018, 08:24
- Благодарил (а): 554 раза
- Поблагодарили: 1077 раз
MoreThanThis,
1. Оригинал написан британской писательницей, соответственно, оригинал и есть британский вариант :) Ни на что не влияет. Есть мелкие различия с американским, но я не думаю, что кто-то вообще реально переписал бы Гарри Поттера на американский манер ради этих мелочей.
2. Честно, не замечала. Наоборот, мне становилось проще читать от книги к книге, но это не из-за упрощения языка, а просто вчитываешься и легче идёт
1. Оригинал написан британской писательницей, соответственно, оригинал и есть британский вариант :) Ни на что не влияет. Есть мелкие различия с американским, но я не думаю, что кто-то вообще реально переписал бы Гарри Поттера на американский манер ради этих мелочей.
2. Честно, не замечала. Наоборот, мне становилось проще читать от книги к книге, но это не из-за упрощения языка, а просто вчитываешься и легче идёт
- За это сообщение автора Viverra поблагодарил:
- MoreThanThis
-
- Сообщения: 49
- Зарегистрирован: 21 июл 2021, 10:57
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 24 раза
Да, спасибо. Прочитал первую главу первой книги (философский камень) - идёт более чем легко, изредка смотрю слово в словаре, до 2-х слов на странице, наверное.
Меня тут заинтересовал этот вопрос - "английский язык писательницы Роулинг". Стал искать в интернетах, но находится прежде всего что-то связанное с ее (анти)трансгендерными высказываниями. Люди реально спрашивают, не отменить ли ее за это...
Но, впрочем, интернет помнит все, находятся старые статьи, авторы которых высказывают сильные сомнения в том, что Дж.К. Роулинг действительно сильная писательница на английском языке. Автор статьи в The Guardian так прямо и написал: "if you have the patience to read it without noticing how plodding it is, then you are self-evidently someone on whom the possibilities of the English language are largely lost". Как он считает, дети, читающие книги о Гарри Поттере, "aren't learning anything new about words, or being stretched in any way" и никогда не потянутся к английской классике, типа "Алисы в....".
Вот так, немного разочаровывающе.
Ну да ладно, я не child, тем более не british one, мне подойдет и такая плоская проза. Первую книгу наверное прочитаю, а дальше как пойдет.
Вот эта статья в the Guardian 2007 года.
Меня тут заинтересовал этот вопрос - "английский язык писательницы Роулинг". Стал искать в интернетах, но находится прежде всего что-то связанное с ее (анти)трансгендерными высказываниями. Люди реально спрашивают, не отменить ли ее за это...
Но, впрочем, интернет помнит все, находятся старые статьи, авторы которых высказывают сильные сомнения в том, что Дж.К. Роулинг действительно сильная писательница на английском языке. Автор статьи в The Guardian так прямо и написал: "if you have the patience to read it without noticing how plodding it is, then you are self-evidently someone on whom the possibilities of the English language are largely lost". Как он считает, дети, читающие книги о Гарри Поттере, "aren't learning anything new about words, or being stretched in any way" и никогда не потянутся к английской классике, типа "Алисы в....".
Вот так, немного разочаровывающе.
Ну да ладно, я не child, тем более не british one, мне подойдет и такая плоская проза. Первую книгу наверное прочитаю, а дальше как пойдет.
Вот эта статья в the Guardian 2007 года.
- Yety
- Сообщения: 11249
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3406 раз
- Поблагодарили: 5427 раз
Конечно. Есть и самый известный бритиш аудиовариант, начитанный Стивеном Фраем.
Американский вариант начитан бритишем Джимом Дейлом:
... или Джозефом Холлоуэем:
Американское произношение от чтеца-любителя:
Короче, не пренебрегайте аудиоверсией!))
Практически все лексические замены в американской адаптации приведены in order of appearance здесь:
https://www.hp-lexicon.org/differences-changes-text/
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- MoreThanThis
- Yety
- Сообщения: 11249
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3406 раз
- Поблагодарили: 5427 раз
Есть множество исследований этого аспекта:MoreThanThis пишет: ↑20 окт 2022, 09:19 язык в серии становится сложнее от книги к книге. Это действительно так?
https://rpubs.com/Siebelm/Harry_Potter
http://www.tylervigen.com/literature/words
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- MoreThanThis
-
- Сообщения: 49
- Зарегистрирован: 21 июл 2021, 10:57
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 24 раза
Yety, спасибо, интересно.
- Yety
- Сообщения: 11249
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3406 раз
- Поблагодарили: 5427 раз
Сам HP не читал, так что не могу давать оценок.
Считаю, что сравнивать, однако, сагу об избранном Мальчике-колдуне и психоделическую пасхалочку Алису совершенно некорректно. Это всё равно что сравнивать Крапивина и Хармса.
-
- Сообщения: 2781
- Зарегистрирован: 29 май 2018, 19:17
- Благодарил (а): 560 раз
- Поблагодарили: 690 раз
Я читала ГП на английском, все семь книг. Первые три, плюс 200 страниц из четвертой, в первый год-полтора с начала изучения английского. Потом был перерыв года на два, т.е. закончила я их читать примерно на четвертом-пятом году изучения. Но весь этот тайминг приблизительный, т.к. никаких записей я не вела, пишу по памяти. Учитывая, что на начало чтения у меня в первых книгах приходилось по пять-семь незнакомых слов на страницу, судить о художественной ценности я вряд ли смогу. Но, например, в то же время (между второй и третьей книгой, скорее всего) я читала Николаса Спаркса A Walk To Remember, и, по ощущениям, в ГП словарный запас как-то насыщенней. Спаркс мне тогда показался куда легче, чем ГП. А если брать что-то вроде Кинселлы (которую я пыталась читать, но это настолько не мой жанр, что я решала даже ради английского так над собой не издеваться))), то по сравнению с ней и Роуллинг и за Шекспира сойдет :D)).
Что касается словарного запаса от книги к книге, то вот этот скачок в четвертой книге, что на графике показан, для меня был ощутим и я просто завязла на 4-ой книге тогда (но там и размер книги, количество страниц, в два раза больше, чем в третьей).
Что касается словарного запаса от книги к книге, то вот этот скачок в четвертой книге, что на графике показан, для меня был ощутим и я просто завязла на 4-ой книге тогда (но там и размер книги, количество страниц, в два раза больше, чем в третьей).
- За это сообщение автора alanta поблагодарил:
- MoreThanThis
-
- Сообщения: 49
- Зарегистрирован: 21 июл 2021, 10:57
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 24 раза
Закончил чтение первой книги про философский камень. Читается легко, лексика в целом вполне обычная. Доставали всякие чародейские слова и названия из волшебного гербария - откровенно говоря, все эти травы не интересны ни разу, просто пропустил, не особо усердствуя со словарём.
Несколько поразился художественному образу Хагрида, знакомому по двум-трём фильмам, которые смотрел в русской озвучке. В оригинальной книге он, вообще-то, малообразованный и несколько туповатый пень с неясным выговором (я не сразу приноровился читать его речи - каша во рту у этого вашего Хагрида). А в русской озвучке он говорит нормальным литературным языком.
Для уровня В2 чтение вполне себе норм. Сделаю перерыв на что-либо другое, не волшебное, а потом, может быть, попробую книгу вторую.
Несколько поразился художественному образу Хагрида, знакомому по двум-трём фильмам, которые смотрел в русской озвучке. В оригинальной книге он, вообще-то, малообразованный и несколько туповатый пень с неясным выговором (я не сразу приноровился читать его речи - каша во рту у этого вашего Хагрида). А в русской озвучке он говорит нормальным литературным языком.
Для уровня В2 чтение вполне себе норм. Сделаю перерыв на что-либо другое, не волшебное, а потом, может быть, попробую книгу вторую.
- Yety
- Сообщения: 11249
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3406 раз
- Поблагодарили: 5427 раз
Об этом ранее на этом форуме:MoreThanThis пишет: ↑11 ноя 2022, 10:36 В оригинальной книге он, вообще-то, малообразованный и несколько туповатый пень с неясным выговором (я не сразу приноровился читать его речи - каша во рту у этого вашего Хагрида). А в русской озвучке он говорит нормальным литературным языком.
Yety (Какие эквиваленты в русском языке для английских слов “meself”, “yerself” и т. д.?)
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- MoreThanThis
-
- Сообщения: 49
- Зарегистрирован: 21 июл 2021, 10:57
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 24 раза
Ну, да, Хагрид - деревенщина. И реально туповат, судя по его поступкам, не только по речи.
Т.е. проф. Макгонагал, вобщем-то, права, удивляясь, как это Дамблдор доверил малютку Поттера этому увальню. И ответ хедмастера "Я бы доверил ему свою жизнь", в свете дальнейших событий, связанных с туповатостью Хагрида, совсем не кажется убедительным.
Собственно, и живёт Хагрид в каком-то курятнике, выполняет низкоквалифицированную работу, жрёт не пойми что... (Лучше бы наняли в Хогвардс таджкика "на языке Хайяма материть январь").
Подумалось тут ещё, что Хагрид - это такой редуцированный виллан из рыцарского романа. А что, живёт в пределах территории сеньора, несёт повинности, по-человечески общаться не может (почти), звероподобен, одет в шкуры. Проезжает рыцарь, спрашивает: "Эй ты, дубина, где тут Камелот?". А виллан только мычит что-то и рукой машет в сторону Лондиниума. Понятно, рыцарь вещает как и подобает на французском, а Хагрид... то есть виллан на англосаксонском.
Т.е. проф. Макгонагал, вобщем-то, права, удивляясь, как это Дамблдор доверил малютку Поттера этому увальню. И ответ хедмастера "Я бы доверил ему свою жизнь", в свете дальнейших событий, связанных с туповатостью Хагрида, совсем не кажется убедительным.
Собственно, и живёт Хагрид в каком-то курятнике, выполняет низкоквалифицированную работу, жрёт не пойми что... (Лучше бы наняли в Хогвардс таджкика "на языке Хайяма материть январь").
Подумалось тут ещё, что Хагрид - это такой редуцированный виллан из рыцарского романа. А что, живёт в пределах территории сеньора, несёт повинности, по-человечески общаться не может (почти), звероподобен, одет в шкуры. Проезжает рыцарь, спрашивает: "Эй ты, дубина, где тут Камелот?". А виллан только мычит что-то и рукой машет в сторону Лондиниума. Понятно, рыцарь вещает как и подобает на французском, а Хагрид... то есть виллан на англосаксонском.
- Yety
- Сообщения: 11249
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3406 раз
- Поблагодарили: 5427 раз
Вы вольны в своей интерпретации, конечно, но в обсуждении по ссылке для подобного вывода нет оснований, поэтому ваше "ну да" было несколько неуместно.)MoreThanThis пишет: ↑12 ноя 2022, 06:35 Ну, да, Хагрид - деревенщина. И реально туповат, судя по его поступкам, не только по речи.
Сам книги не читал, но, опираясь сугубо на сюжет, полагаю, вам стоит чуть больше доверять авторскому взгляду на героя и чуть менее полёту своей интерпретации. Это нужно для того, чтобы вернее оценивать характер персонажа. Для чего имеет смысл чуть чутче прислушиваться к подобным ключевым оценкам в устах выразителя позиции автора.MoreThanThis пишет: ↑12 ноя 2022, 06:35 Т.е. проф. Макгонагал, вобщем-то, права, удивляясь, как это Дамблдор доверил малютку Поттера этому увальню. И ответ хедмастера "Я бы доверил ему свою жизнь", в свете дальнейших событий, связанных с туповатостью Хагрида, совсем не кажется убедительным.
Ну и тут вас бесповоротно занесло в кювет на интерпретационном вираже...🧐MoreThanThis пишет: ↑12 ноя 2022, 06:35 Собственно, и живёт Хагрид в каком-то курятнике, выполняет низкоквалифицированную работу, жрёт не пойми что... (Лучше бы наняли в Хогвардс таджика "на языке Хайяма материть январь").
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 5 Ответы
- 1636 Просмотры
-
Последнее сообщение Milanya
28 апр 2020, 23:40
-
- 1 Ответы
- 1413 Просмотры
-
Последнее сообщение VictorB
19 сен 2020, 14:44
-
- 1 Ответы
- 754 Просмотры
-
Последнее сообщение paveltashkinov
25 июн 2018, 15:15
-
- 13 Ответы
- 1582 Просмотры
-
Последнее сообщение Mary May
27 ноя 2018, 01:07
-
- 0 Ответы
- 676 Просмотры
-
Последнее сообщение wowai
13 окт 2018, 07:07
-
- 1 Ответы
- 489 Просмотры
-
Последнее сообщение Mary May
28 фев 2019, 09:33
-
-
доп. чтение для TOEFL reading
IrinaT » 23 фев 2019, 12:51 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 2 Ответы
- 655 Просмотры
-
Последнее сообщение Eager Beaver
23 фев 2019, 18:01
-