Как сказать, К 2085 году я буду учить английский уже как 68 лет, зря я не послушал мустанга, когда он пытался объяснить мне, почему мне не удастся выучить язык по глоссике" . На английском слабо написать это предложение?
could / could have ?
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Написать слабо.Над этим работал часа два в конце мая.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Let me try:
By 2085, I will have been learning English for 68 years. I wish I had listened to mustang when he was trying to explain to me why I couldn't learn the language using glossika (whatever this means).
- Белая Мишка
- Сообщения: 1804
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:26
- Благодарил (а): 1434 раза
- Поблагодарили: 841 раз
Не, ну так нечестно! Opt совсем недавно учит, а Eager Beaver уже в ветке про CPE вовсю обживается, разные весовые категории))
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Дак вот одно предложение показало, что чел много чего знает об английской грамматике. Условное третье наклонение, будущее сосвершенное продолженное,осознанное употребление опред артикля, прошедшее продолженное, связку explain to someone, будущее в прошедшем с применением глагола could в роли would фактически, понимание того, как на английском выразить русский деепричатсный оборот. И все это в одном предложении.Белая Мишка пишет: ↑16 сен 2018, 17:43 Не, ну так нечестно! Opt совсем недавно учит, а Eager Beaver уже в ветке про CPE вовсю обживается, разные весовые категории))
И я , конечно , Opt не сравниваю с человеком, который знает столько об англ грамматике, просто пытаюсь дать ему наглядный пример того, что он, скорее всего, еще не знает, и чему глоссика навряд ли научит.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
My posts in that thread seem to have given you a very wrong impression about my level. I don't think CPE is attainable, at least not for me and not in the foreseeable future. I admit I do like success stories, though, and Nelli's is very recent - everything is still fresh in her memory and she doesn't mind giving advice.Белая Мишка пишет: ↑16 сен 2018, 17:43 Не, ну так нечестно! Opt совсем недавно учит, а Eager Beaver уже в ветке про CPE вовсю обживается, разные весовые категории))
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Да я вас понял,понял.Выйти за год аудирования на уровень пассивного восприятия уровня В1-В2 очень плохо))
Учил бы как все лет 15,советовался бы с гуру как понимать простейшие времена- было бы хорошо.Отлично даже))
Учил бы как все лет 15,советовался бы с гуру как понимать простейшие времена- было бы хорошо.Отлично даже))
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
I actually like your sentence better but if you still want me to come up with something more original here it is.
By 2085, I will have been learning English for 68 years. Much to my chagrin, I didn't want to hear what Mustang had to say. I was so hell-bent on proving him wrong that I completely ignored what he was trying to say about language learning and now my language learning journey is slowly turning into a double clusterfuck of epic proportions.
By 2085, I will have been learning English for 68 years. Much to my chagrin, I didn't want to hear what Mustang had to say. I was so hell-bent on proving him wrong that I completely ignored what he was trying to say about language learning and now my language learning journey is slowly turning into a double clusterfuck of epic proportions.
- За это сообщение автора mustang поблагодарил:
- Eager Beaver
- Белая Мишка
- Сообщения: 1804
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:26
- Благодарил (а): 1434 раза
- Поблагодарили: 841 раз
Интересно смотреть, как опечатки исправляются будто сами по себе))
mustang, текст крутой, indeed!))
mustang, текст крутой, indeed!))
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Nicely put! I had to google clusterfuck. :)mustang пишет: ↑16 сен 2018, 18:03 I actually like your sentence better but if you still want me to come up with something more original here it is.
By 2085, I will have been learning English for 68 years. Much to my chagrin, I didn't want to hear what Mustang had to say. I was so hell-bent on proving him wrong that I completely ignored what he was trying to say about language learning and now my language learning journey is slowly turning into a double clusterfuck of epic proportions.
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Да, я тороплюсь, плюс, пишу с телефона, my bad. Совесть просто не позволяет оставить все с опечатками. А то скажут :"Фу, какой Мустанг, не знает как пишется слово "hear"!" Согласитесь, этого никак нельзя допустить.Белая Мишка пишет: ↑16 сен 2018, 18:14 Интересно смотреть, как опечатки исправляются будто сами по себе))
mustang, текст крутой, indeed!))
- За это сообщение автора mustang поблагодарили (всего 2):
- gavenkoa, Белая Мишка
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Хехех, точно не мой case.
И я не хвастаюсь, уверяю вас. Английский? Невидаль какая! Я вообще считаю, что на английском скоро будем с помощью роботов разговаривать или приборов, что через 20-30 лет , в принципе, не будет профессий переводчика, учителя ИЯ, копирайтера и тп.
Но мне не верят! Не понимают! Смеются надо мной! И продолжают учить младенцев английскому! Поверьте, я страдаю от непонимания не меньше вашего... Мы родственные души в некотором роде. У вас глоссика, у меня роботы.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
ппц просто вы загасили терминами, сам Бонд позавидует!mustang пишет: ↑16 сен 2018, 17:48 Условное третье наклонение, будущее сосвершенное продолженное,осознанное употребление опред артикля, прошедшее продолженное, связку explain to someone, будущее в прошедшем с применением глагола could в роли would фактически, понимание того, как на английском выразить русский деепричатсный оборот.
из всего я поняла только опред артикль))))
А можно пару вопросов)
- можно ли вместо he was trying написать просто прошедшее?By 2085, I will have been learning English for 68 years. I wish I had listened to mustang when he was trying to explain to me why I couldn't learn the language using glossika (whatever this means).
- couldn't learn - а тут Префект не нужен?
они просто завидуют)))
круто это. я за 3 года не могу понять, где я.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
[I wish I had listened / I should have listened to M.] when he tried to explain ... - можно и простое, тогда действия listened можно понимать как последовавшее за tried to explain (попытался) притом, что listen может означат не физически слушал, а прислушался к совету:
■ take notice of and act on what someone says; respond to advice or a request
I told her over and over again, but she wouldn't listen
If you listen to someone, you do what they advise you to do, or you believe them.
[V to ] Anne, you need to listen to me this time... When I asked him to stop, he would not listen.
... to explain to me why I couldn't learn the language
Это случай согласования в косв. речи либо изначального действительного залога, либо сослагательного.
1) Если в прямой речи М. это было:
"Listen, pal, you can't/will never be able to learn the language like that",
то в косвенной стало бы:
... when he tried to explain to me why I couldn't/wouldn't be able to learn ... - согласование индикатива и, соответственно, FITP.
2) А если в прямой было сослагательное:
"Lemme explain that to you, old fella, you could never master the language like that (no matter how much glossika you devoured)"
мы видим, что возможная ситуация спроецирована в будущее;
в оригинале - Opt: You'd master the language if you used glossika <- [You won't master] because [you won't use].
И здесь важно определить, является ли будущее прямой речи все еще будущим на момент косвенной речи или уже стало прошлым.
"You could die if you drank this."
a) Держа руку с бокалом: He said I could die if I drank this.
б) Выпив и посмеиваясь: He said I could have died if I had drunk this.
Поскольку предполагается, что осознание бесперспективности работы с глоссикой уже дошло до адресата:
I wish I had listened to mustang when he was trying to explain to me ..., то в случае с сослагательным наклонением, пожалуй, должны быть перфектные формы:
why I couldn't have learnt the language using glossika (even if I had spent all those years gobbling it up).
ИЙХО.
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Не брат ли вы irregardless?
А если серьезно, страшно вам завидую и злюсь, начал заниматься по глоссике. Супер результаты, впервые такой прогресс за 50 лет.
А книжку открыть не вариант? Интернет отключат и усе, к грамматике вообще не подступишься?
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Да ну, это же базовые названия времен, Бонд их за термины не считает.
Йети написал, но я все равно отвечу. Перфектный инфинитив с could указывал бы на то,что вы могли бы что-то сделать в прошлом, но не сделали и поэтому сейчас в момент произношения этой фразы об этом сожалеете, те все эти сочетания модальных глаголов с перфектным инфинитивом вроде may/might/could/should + have +past participle 2 братья близнецы обычного третьего условного наклонения (третий кондишинэл), но только, в отличие от пресловутого would have + pp2, они несут дополнительные смысловые оттенки: вероятность ,возможность совершения действия в прошлом или, наоборот, сожаление о невозможности его совершения.
Те в том предложение оно, в принципе, невозможно, человек не сожалеет сейчас о том, чего не сделал в прошлом, а просто указывает на то, что его собеседнику не удастся выучить английский. Те could выполняет в предложении функции can, но в прошедшем времени. Иными словами, в главном предложении у вас идет прошедшее простое время (например He told me) , а в придаточном (would/could/ was or were going to для выражения будущего в прошедшем).
He told me I was going to make it to the top. - Он сказал мне, что я доберусь до самого верха(те добьюсь в чем-то невероятного успеха, буду лучшим, первым, самым-самым). Когда передаете чужую речь, те рассказываете о своем опыте. пересказываете реплики своих собеседников третьей стороне, в главном предложении прош время, а во второй части используйте те же самые конструкции для выражения будущего , но убедитесь в том, что они стоят в прош времени.
Можно, но я бы так написал, если бы захотел показать одномоментность действия, в то время как при описании действия в динамике выбрал бы форму прошедшего длительного времени.
ps. Все, отписался, печатание с нового устройства для меня пока сплошное мучение, не обессудьте за поздний ответ, вчера просто было лень этим заниматься. Удачи в постижении трехэтажных перфектов:)
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Yety,
я вам в личку написала)))
Этот, блин, Перфект меня с ума сведет! Теперь разбираться с ним в будущем, которое прошлое)
mustang,
Спасибо огромное, учитывая ваши сложности с новым девайсом)))
У вас, кстати, дар объяснять! я еще с прошлого форума помню.
Сложное простым языком не все умеют.)
я вам в личку написала)))
Этот, блин, Перфект меня с ума сведет! Теперь разбираться с ним в будущем, которое прошлое)
mustang,
Спасибо огромное, учитывая ваши сложности с новым девайсом)))
У вас, кстати, дар объяснять! я еще с прошлого форума помню.
Сложное простым языком не все умеют.)
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
т.е мы тут подразумеваем, что все же есть сожаление, о чем ниже пишет МустангYety пишет: ↑16 сен 2018, 22:43 Поскольку предполагается, что осознание бесперспективности работы с глоссикой уже дошло до адресата:
I wish I had listened to mustang when he was trying to explain to me ..., то в случае с сослагательным наклонением, пожалуй, должны быть перфектные формы:
why I couldn't have learnt the language using glossika (even if I had spent all those years gobbling it up)
где он подразумевает, что нет сожаления.
Но тут, как мне кажется, просто кто какой смысл вкладывает в русское предложение.
Можно так и так, получается.
пока буксую, как оказывается(
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Вы можете переживать о чем-то произошедшем в прошлом только тогда, когда изменить в настоящем уже ничего не в состоянии. В приведенном мною предложении этого сожаления об утраченной возможности нет, там есть констатация факта , случившегося в прошлом. Просто на русском мы в главном предложении чужие реплики, повествующие о прошлых событиях (когда кто-то говорил, утверждал, считал, что что-то произойдет, свершится и тп), передаем прошедшим временем, а в придаточном используем будущее, а в английском нет.где он подразумевает, что нет сожаления.
Например, на русском мы говорим: "Он мне сказал, что сможет починить мою машину за 10 минут", а на английском пишем: "He told me that he could fix my car within 10 minutes".
Если же , например, сегодня вы сидите на диване и рассказываете своей подруге, что кто-то пообещал вам одним прекрасным майским утром ровно 5 лет назад качесвтенно починить вашу машину, но этого не сделал, вы, скорее всего, начнете использовать данные конструкции с перфектным инфинитивом:
"He promised me to get my car fixed in 2 hours, but It took him only 5 minutes. When I told my neighbour about it he was so surprised, he couldn't believe his ears. He thought that the auto mechanic couldn't have possibly fixed my car that fast! (здесь сосед предполагает, что этого не могло произойти в прошлом, те во время починки автомобиля). I guess that m....ker must have been very pleased with himself! 500 bucks and for what! (а здесь уже вы сейчас прямо в момент разговора считаете, что автомеханик, так лихо вас обманувший, тогда (в прошлом, 5 лет назад), должно быть был без ума от собственной находчивости.
-
- Сообщения: 885
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
- Благодарил (а): 301 раз
- Поблагодарили: 478 раз
Никаких тут перфектных форм быть не должно. Согласование идет с "he was trying to explain to me why...".Yety пишет: ↑16 сен 2018, 22:43 Поскольку предполагается, что осознание бесперспективности работы с глоссикой уже дошло до адресата:
I wish I had listened to mustang when he was trying to explain to me ..., то в случае с сослагательным наклонением, пожалуй, должны быть перфектные формы:
why I couldn't have learnt the language using glossika (even if I had spent all those years gobbling it up).
ИЙХО.
В настоящем времени это будет "he is trying to explain to me why I can't learn the language using glossica". Переносим в прошлое и будет "he was trying to explain to me why I couldn't learn the language using glossica". То, что все оригинальное предложение начинается c "I wish I had", никак не должно добавлять перфектную форму в придаточной части.
Советую Йeти все-таки пересмотреть свою позицию. Мне казалось, что это должно быть очеевидным, поэтому неинтересно даже продолжать. Если Йети останется при своей позиции, то хорошо.