Почему тут длительное время?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#101

Сообщение Alex2018 »

Yety пишет: 02 сен 2018, 22:49 2 As time passed, things seemed to get worse.
Меня второй вариант спутал. Думал: когда время прошло вещи кажется становятся хуже. Но сейчас записал и вижу что-то не то.
За это сообщение автора Alex2018 поблагодарил:
Yety
Olya
Сообщения: 963
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 157 раз
Поблагодарили: 182 раза

#102

Сообщение Olya »

Как сказать, используя те же слова и тот же порядок
When my aunt told me what she thought I felt like a schoolboy being told off by a teacher
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#103

Сообщение Alex2018 »

Olya пишет: 03 сен 2018, 12:24
Как сказать, используя те же слова и тот же порядок
When my aunt told me what she thought I felt like a schoolboy being told off by a teacher
Не катит, when вместо as, и длительное время время в конце.
Olya
Сообщения: 963
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 157 раз
Поблагодарили: 182 раза

#104

Сообщение Olya »

Не катит
Что значит, не катит? ))

Я перевела вашу фразу, вы определитесь, что вам надо. И "длительного времени" у меня нет.)
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#105

Сообщение Alex2018 »

Alex2018 пишет: 03 сен 2018, 17:00 being told off
Разве не замена who was being told off с помощью participal clause?
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#106

Сообщение Alex2018 »

As my aunt told me what she thought I felt like a schoolboy being told off by a teacher.

being told off выражает длительность действия?

В Хьюгинсе из трех примеров вроде бы как следует что подразумевается длительное в №3, но прямо не говорится:
1 The people living nextdoor соmе from ltaly. (or The people who аrе living next door ... )
2 The weapon used in the murder has now been found. (or The weapon that was used ... )
3 The prisoners being released аrе all women. (or The prisoners who аrе being released ... )

А на этом сайте being+past p это просто страдательный залог http://www.study.ru/lessons/intermediate7-1.html
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4957
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 704 раза

#107

Сообщение Michelangelo »

Alex2018 пишет: 06 сен 2018, 09:20 being told off выражает длительность действия?
одновременность, т.е. фоновость
Конечно же условно фоновое действие должно быть более длителным.
Alex2018 пишет: 06 сен 2018, 09:20 А на этом сайте being+past p это просто страдательный залог
Одно не отменяет другого.
Alex2018 пишет: 06 сен 2018, 09:20 3 The prisoners being released аrе all women. (or The prisoners who аrе being released ... )
Нужно смотреть тему. Это может быть запланированное действие, а не длительное
Не представляю отчетливо длительности этого процесса :)

вот в предложении №1 длительность чувствуется - living
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#108

Сообщение Alex2018 »

Michelangelo пишет: 06 сен 2018, 09:23 Нужно смотреть тему. Это может быть запланированное действие, а не длительное
Не представляю отчетливо длительности этого процесса :)
Параграф 56

Да путано как-то, может амнистия женская)
Аватара пользователя
Salvador
Сообщения: 109
Зарегистрирован: 11 мар 2018, 14:00
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 77 раз

#109

Сообщение Salvador »

Alex2018 пишет: 06 сен 2018, 09:20 1 The people living nextdoor соmе from ltaly. (or The people who аrе living next door ... )
Что-то господин Hewings не то пишет... Технически нет никакой гарантии, что предложение The people living nextdoor соmе from ltaly. соответствует предложению The people who аrе living next door .... С тем же самым успехом оно может соответствовать The people who live next door ....
Что это? Желание, чтобы по ing-форме предложения сохраняли сходство? Опасное желание. Если live заменить на более "статальный" глагол, то это становится очевидным:
The people loving roses come from Italy. (or The people who are loving roses come from Italy)
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1476
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 507 раз

#110

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Salvador пишет: 06 сен 2018, 10:02 Что-то господин Hewings не то пишет... Технически нет никакой гарантии, что предложение The people living nextdoor соmе from ltaly. соответствует предложению The people who аrе living next door .... С тем же самым успехом оно может соответствовать The people who live next door ....
Hewings не ставит знак равенства - только предлагает возможное чтение. Остальное за него додумали:

Изображение

--
Olya
Сообщения: 963
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 157 раз
Поблагодарили: 182 раза

#111

Сообщение Olya »

Hewings oбъясняет, как понимать причастный оборот с -ing form, не более.)

Причастия - это не cont, это другое. Но и там и там -ing form.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 10156
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3092 раза
Поблагодарили: 4957 раз

#112

Сообщение Yety »

Это, конечно, наглость, но...
Как раз тот случай, когда, возможно, не стоило употреблять длительную форму who are living next door со вполне себе специфическим смыслом, чтобы не провоцировать никого на додумывание.))
А, наоборот, разотождествить аспекты (or The people who live next door.) Чесгря, весьма соблазнительное место.

А лучше бы всего, возможно, снабдить пример вариантами придаточных:
The tools used to build ... (The tools that were used/have been used/ ...).
Olya
Сообщения: 963
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 157 раз
Поблагодарили: 182 раза

#113

Сообщение Olya »

Yety,

Он просто показывает, как связаны cont и причастный оборот, восстанавливает, если хотите, причастие из cont. Ему и в голову не могло придти, что это будут "додумывать" и сравнивать с другими глагольными формами. Зачем??)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 10156
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3092 раза
Поблагодарили: 4957 раз

#114

Сообщение Yety »

Olya пишет: 06 сен 2018, 20:04 Он просто показывает, как связаны cont и причастный оборот,
С этим невозможно не согласиться, если для верности добавить одно слово - синтаксически: Он показывает, что причастный оборот синтаксически аналогичен придаточному предложению. А вот обязательной грамматической связи между формами времени cont и причастного оборота не наблюдается - она может быть, а может и не быть.
Olya пишет: 06 сен 2018, 20:04 восстанавливает, если хотите, причастие из cont.
Кажется, это именно та формулировка вывода, которого хотелось бы избежать.)
Из какого cont восстанавливается причастие в предложении The people usually coming on time to work ... (специально нестативный глагол), если соответствующее ему придаточное - The people who usually come on time to work ...

Причастие в причастном обороте не связано непосредственно с временем cont в придаточном предложении. Причастие sleeping - производное от инфинитива to sleep, форма [who] is sleeping - из инфинитива to be sleeping. Но если всё-таки проводить обратную "редукцию" придаточных в причастный оборот, то причастие sleeping будет результирующей двух временных форм - who sleeps и who is sleeping.

А некоторые cont формы в придаточном вообще не будут коррелировать ни с какой формой причастия:
Придаточное в The man who was standing/who has been standing - не может быть свернуто в причастный оборот в принципе.
Olya пишет: 06 сен 2018, 20:04 Ему и в голову не могло придти, что это будут "додумывать" и сравнивать с другими глагольными формами. Зачем??)
Почему? - Именно из-за внешнего сходства present participle с cont, перфекта/пассива - с past participle, где причастия являются частью временных форм; и рядоположенности примеров.
Зачем? - Усматривать аналогии по внешнему сходству - извечная ошибка человеческого разума в условиях ограниченности информации, поэтому и предлагалось расширить варианты примеров в скобках, чтобы постелить соломку для тех, who tend to jump to conclusions.

Но, пожалуй, вопрос себя исчерпал, еще когда Харбин привёл полную цитату из учебника. Действительно, додумывать не стоит, даже вопреки очевидности.)
Olya
Сообщения: 963
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 157 раз
Поблагодарили: 182 раза

#115

Сообщение Olya »

Yety, только представьте себе сложности, с которыми сталкивается англоязычный лингвист, пытаясь объяснить грамматику разноязычным студентам. Естественно, он прибегает к наиболее наглядному сравнению, показывая, что вот оно - причастие living, то же слово, что и в конструкции who are living. Очень разумный подход. P.S. Как известно, причастия проходятся после континиуса.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#116

Сообщение Philipp »

Очевидно что living, это не being living
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 10156
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3092 раза
Поблагодарили: 4957 раз

#117

Сообщение Yety »

Olya, не любопрения из, но понимания ради.
Да, конечно, спасибо.
Однако именно англоязычность лингвиста может создавать некоторые "слепые пятна", когда он может не до конца предвидеть, как его объяснение мб воспринято его разноязыкой аудиторией.

Задумка автора понятна и в широком контексте не должна вызывать недоумения.
Просто хотелось обратить внимание, что Хьюингз пишет для тех, у кого Мэрфи, по идее, в багаже. И с обеими концепциями они дб знакомы практически в равной степени.) Есть время собирать камни сближать понятия при сравнении - есть время разбрасывать подчёркивать различия между ними...

И поскольку недоразумение всё-таки нельзя исключить, было предложено дерзко разотождествить формы причастия и глагола в придаточном и для верности - разнообразить формы глагола-сказуемого. Разве так было бы не прозрачнее?
Alex2018 пишет: 02 сен 2018, 09:35 как будет: когда моя тетя сказала мне что она думает, я почувствовал себя как школьник которого отчитала учительница.
Olya пишет: 03 сен 2018, 12:24 When my aunt told me what she thought I felt like a schoolboy being told off by a teacher
Здесь есть небольшая разница в аспекте действия в оригинале и переводе.
По-русски: которого отчитала - сов. вид, действие завершено;
по английски: being told off - в обратном переводе требует несов. вида: которого отчитывала/отчитывает учительница.
Именно подчернутый длительный аспект в being told, кажется, и имел в виду Alex, когда уточнял про "длительное время".
Его как школьник, которого отчитала учительница - like a schoolboy being told off (or)) who had been told off) by a teacher, как и было отмечено сразу.
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#118

Сообщение Alex2018 »

Я бы поспорил но я слишком пьян буду, но Ети прав сто процентов)
Olya
Сообщения: 963
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 157 раз
Поблагодарили: 182 раза

#119

Сообщение Olya »

Yety,

..having been told off.)
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#120

Сообщение Philipp »

Olya пишет: 10 сен 2018, 20:28 ..having been told off.)
Having been being told ( по Суиту).
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 10156
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3092 раза
Поблагодарили: 4957 раз

#121

Сообщение Yety »

Olya пишет: 10 сен 2018, 20:28 [Не felt like a schoolboy] ...having been told off.)
Хорошая шутка (тем паче у Филиппа))), но на всякий случай, во избежание недоразумений прохожих, обратим внимание, что предложение в таком варианте:
Не felt like a schoolboy , having been told off by a teacher
- означает, что он почувствовал себя как школьник, будучи (реально!) отчитанным учителем - когда/после того как его отчитал какой-то учитель.
Как и в более прозрачном варианте:
Нaving been told off by a teacher , hе felt like a schoolboy.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Alex2018
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#122

Сообщение Alex2018 »

Yety,

Реальным типа он вспомнил какого-то конкретного учителя, и как тот его отчитывал?
В Мёрфи, кстати, такого нет. Просто завершенное действие, перед другим действием.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4957
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 704 раза

#123

Сообщение Michelangelo »

Alex2018 пишет: 11 сен 2018, 07:20 Реальным типа он вспомнил какого-то конкретного учителя, и как тот его отчитывал?
Типа его реально отчитывает учитель и он чувствует себя как ученик во время создания этого предложения.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#124

Сообщение Philipp »

Yety пишет: 11 сен 2018, 01:21 - означает, что он почувствовал себя как школьник, будучи (реально!) отчитанным учителем - когда/после того как его отчитал какой-то учитель.
Просто наличие having означает деепричастие совершенного вида.
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#125

Сообщение Alex2018 »

Michelangelo пишет: 11 сен 2018, 08:32 Типа его реально отчитывает учитель и он чувствует себя как ученик во время создания этого предложения.
Странно, значит если так сказать то получается что его тетя и его учительница одно лицо?)
Ответить

Вернуться в «Грамматика»