Актуальность лексики в реальной жизни

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Materiya
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 30 мар 2018, 00:16
Благодарил (а): 46 раз
Поблагодарили: 3 раза

#1

Сообщение Materiya »

Добрый день) Сейчас я сконцентрировалась на разборах фильмов и сериалов (если процесс изучения не идёт - значит иду не в том направлении решила я и погрязла в лексике).

Мне интересно, как можно определить, что то или иное слово/идиома и т.д. используется носителями в реальной жизни.
Вот к примеру DAYLIGHT'S BURNING. Встретила несколько дней назад в свовременном TV-show. Используется ли оно носителями? Можно сказать stop burning daylight.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#2

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Materiya пишет: 15 авг 2018, 18:27 Мне интересно, как можно определить, что то или иное слово/идиома и т.д. используется носителями в реальной жизни.
Вот к примеру DAYLIGHT'S BURNING. Встретила несколько дней назад в свовременном TV-show. Используется ли оно носителями? Можно сказать stop burning daylight.
Без контекста это понять невозможно. С контекстом - очевидно:

https://forum.wordreference.com/threads ... g.1443433/

Оценить актуальность лексики невозможно. Поэтому я стараюсь запомнить все что встречается.
Materiya
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 30 мар 2018, 00:16
Благодарил (а): 46 раз
Поблагодарили: 3 раза

#3

Сообщение Materiya »

Харбин Хэйлунцзян, а как вы запоминаете? Всё не могу для себя подходящий способ определить. Карточки, мнемотехники или ещё что-то?

А контекст: Come on. Daylight's burning.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#4

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Materiya пишет: 15 авг 2018, 19:01 А контекст: Come on. Daylight's burning.
Я же ссылку дал. Там есть ответы на все Ваши вопросы. В этом контексте (здесь это present continuous) - пойдем пока еще светло.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#5

Сообщение JamesTheBond »

Materiya пишет: 15 авг 2018, 18:27 Мне интересно, как можно определить, что то или иное слово/идиома и т.д. используется носителями в реальной жизни.
С моей точки зрения, не стесняться идти на любой англоязычный форум и спрашивать. Причем мнения будут самые разные.
А что касается идиом, то они вообще очень разные в США и Британии. В свое время переписывался с американкой, бойфренд которой был британец. Так она мне говорила, что они прекрасно понимают друг друга, но за исключением идиом.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#7

Сообщение Tea42 »

Materiya пишет: 15 авг 2018, 18:27 Мне интересно, как можно определить, что то или иное слово/идиома и т.д. используется носителями в реальной жизни
Вы ведь сами пишете, что услышали это словосочетание в современном TV-show. Раз там так сказали, значит, используется.
Для меня этот вопрос решается просто: надо смотреть фильмы/сериалы и читать книги сегодняшние (созданные недавно, где действие происходит в наше время), + читать/смотреть нейтивные блоги/ влоги. Я не понимаю, зачем люди, что хотят научиться говорить и понимать живую речь, читают классику. Как по мне, так это потерянное время.

И все же, как проверить, говорят ли так? Погуглить + Youglish.
За это сообщение автора Tea42 поблагодарил:
Materiya
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#8

Сообщение Kind_Punk »

Tea42 пишет: 16 авг 2018, 04:37 Раз там так сказали, значит, используется.
Не факт ) Может, не всеми и не всегда. Или в ироническом смысле. Или еще как )
За это сообщение автора Kind_Punk поблагодарили (всего 2):
Materiya, айконик
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#9

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Materiya пишет: 15 авг 2018, 19:01 Харбин Хэйлунцзян, а как вы запоминаете? Всё не могу для себя подходящий способ определить. Карточки, мнемотехники или ещё что-то?

Что-то я вопрос упустил. Но вроде мы это уже где-то обсуждали. Сегодня и списки и карточки я веду на TFD:

http://thefreedictionary.com

Этот словарь хорош тем что в нем есть практически все. Вот так выглядит мой текущий список:

Изображение

В одной куче и слова и идиомы. Я собираю списки по 100 слов. Этот начал дня три-четыре назад.

Параллельно собираю колоды:

Изображение

Обратную сторону можно редактировать и поэтому у меня везде переводы:

Изображение
Materiya
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 30 мар 2018, 00:16
Благодарил (а): 46 раз
Поблагодарили: 3 раза

#10

Сообщение Materiya »

Milanya, да, кроме романа я не нашла упоминаний об идиоме, поэтому спросила.
Materiya
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 30 мар 2018, 00:16
Благодарил (а): 46 раз
Поблагодарили: 3 раза

#11

Сообщение Materiya »

Харбин Хэйлунцзян, Спасибо!
А потом как учите карточки? просто заучиваете или какие-то мнемотехники помогают? Или уже после нн-ойтысячи слов особых усилий не прилагаете, чтобы запомнить? Глупые вопросы, наверное.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#12

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Materiya пишет: 17 авг 2018, 09:52 Харбин Хэйлунцзян, Спасибо!
А потом как учите карточки? просто заучиваете или какие-то мнемотехники помогают? Или уже после нн-ойтысячи слов особых усилий не прилагаете, чтобы запомнить?
Да просто гоняю колоды. Перетасовал колоду и прошелся по ней. Я бы не сказал что очень удачный метод но чем богаты...
Turn left
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 19 авг 2018, 12:33

#13

Сообщение Turn left »

Хунью что тебе пригодилось бы или нет. Вчера встретил олдовую фразу, но ее юзают во всех современных позах современности. что то вроде... (/если мне не изменяет моя память с моей подругой) - there's no rest for the wicked. Во всех словарях стоит со знаком старье или утиль, но тварь оказалась живучая.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#14

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

Turn left пишет: 19 авг 2018, 12:41 there's no rest for the wicked. Во всех словарях стоит со знаком старье или утиль, но тварь оказалась живучая.

Словари, видно, научно-атеистические.

https://www.blueletterbible.org/kjv/isa/57
Isa 57:21 There is no peace, saith my God, to the wicked.
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
Mary May
Turn left
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 19 авг 2018, 12:33

#15

Сообщение Turn left »

Харбин Хэйлунцзян, это нереально вдаваться в каждую фразу. Значение бы знать.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#16

Сообщение Yety »

Как можно знать значение, не вдаваясь в подноготную таких фраз...
https://www.phrases.org.uk/meanings/no- ... icked.html
Изображение
СпойлерПоказать

За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Mary May
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#17

Сообщение Роман Молти »

Я эту фразу в свое время хорошо запомнил с помощью ассоциации со следующим грубым русским переводом: "...нутым нет покоя". Запомнилось железно
Turn left
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 19 авг 2018, 12:33

#18

Сообщение Turn left »

Роман Молти пишет: 19 авг 2018, 13:23 Я эту фразу в свое время хорошо запомнил с помощью ассоциации со следующим грубым русским переводом: "...нутым нет покоя". Запомнилось железно
Ну я почти также понимаю эту фразу, но выше снова пишут, что всю надо знать поднаготную. Ну тогда это профессией должно быть. Мне же лично достаточно понимания. О чем это вообще, если не сказать грубее.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#19

Сообщение Yety »

В том-то и дело, что где-то эта фраза может быть употреблена в более близком к оригинальному смысле (пусть не религиозном, а в "романтическом" - как в песне, "карательном" - как в фильме, ...). А если ограничиться - пусть самым распространённым и популярным - шутливым (jocular, humourous) употреблением типа "Ох, грехи наши тяжкие...", то в некоторых контекстах будет явный несостык.
Это то, что называется cultural references, которые мстят, если их игнорировать.
https://idioms.thefreedictionary.com/Th ... the+wicked!
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Just Liza
Turn left
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 19 авг 2018, 12:33

#20

Сообщение Turn left »

Yety пишет: 19 авг 2018, 13:49 В том-то и дело, что где-то эта фраза может быть употреблена в более близком к оригинальному смысле (пусть не религиозном, а в "романтическом" - как в песне, "карательном" - как в фильме, ...). А если ограничиться - пусть самым распространённым и популярным - шутливым (jocular, humourous) употреблением типа "Ох, грехи наши тяжкие...", то в некоторых контекстах будет явный несостык.
Это то, что называется cultural references, которые мстят, если их игнорировать.
https://idioms.thefreedictionary.com/Th ... the+wicked!
Почему что-то нельзя понять по контексту? По ситуации? Понятно, что фраза грубая, но когда говорят два интеллигентных человека, значит подсознательно срабатывает уклон на юмор или что-то около его. Хотя мы уже далеко отошли от темы автора темы :) Я думаю, что надо запоминать все, что тебе попадается. Не проходить мимо даже ни одного незнакомого слова.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#21

Сообщение Yety »

Turn left, Что-то можно и по контексту, и по ситуации - но с такими выражениями всегда что-то останется недопонятым.
(И англ фраза нисколько не груба - это только перевод Романа нарочито огрублен.)
Ведь сам юмористический эффект этого выражения возникает по большей мере из-за того напряжения, которое есть между ее буквальным (религиозным) смыслом и наиболее частым (сниженным) употреблением. Юмор - в секуляризации/профанации сакрального текста, в его пере-о-смысленнии (в оригинале: wicked - религиозное понятие - грешник, нечестивый).

- Милый, пойди помой посуду наконец!
- Бог мой, истинно - нет мира нечестивым.

- Дорогой, что ж ты так за раз по полбуханки откусываешь?
- Сказано: "в поте лица твоего будешь есть хлеб".

А можно ещё увеличить эту дистанцию снижения при помощи, например, церковнославянского:
"Несть радоватися нечестивым"
"в поте лица твоего снеси хлеб твой"

Поэтому - про такие выражения нужно знать хотя бы тот минимум, который есть в словаре:
(there's) no peace/rest for the wicked
The lack of peace in one's life, or the perpetual need to be working or be busy, stems from one's sinfulness. The phrase comes from the Bible and is now usually used jocularly.
He may have been acquitted of those crimes, but he will not go unpunished. There's no peace for the wicked.
A: "You working late again, Stan?" B: "No rest for the wicked."
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 3):
Mary May, Just Liza, gavenkoa
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#22

Сообщение Milanya »

Я эту фразу обычно перевожу цитатой из Блока: Покой нам только снится.
За это сообщение автора Milanya поблагодарил:
Just Liza
Аватара пользователя
Ленья
Сообщения: 1199
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
Благодарил (а): 662 раза
Поблагодарили: 461 раз

#23

Сообщение Ленья »

У меня небольшой конфликт с собой по поводу актуальности лексики в последнее время. С одной стороны, я твёрдо убеждён, что у меня маленький словарный запас, в связи с чем постоянно выписываю новые слова и трачу много времени на заучивание. С другой - люди вокруг говорят, что польза от этого весьма сомнительная. Мол наберёшься редкой лексики и никто тебя понимать не будет.
Интересный вопрос, вообще говоря. Я считаю, что в идеале нужно стремиться к тому, что всё что знаешь на родном языке, нужно уметь сказать и по-английски. Но меня убеждают, что в реальной жизни едва ли я буду общаться только с носителями, а другие иностранцы просто не смогут меня понять. Ну, их проблемы, я считаю, переспросят если что)). В конце концов, я не ради них английский учу. А вы что думаете по этому поводу? Какой вообще минимальный словарный запас оценочно должен быть для более-менее полноценного свободного общения?
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#24

Сообщение JamesTheBond »

Materiya пишет: 15 авг 2018, 18:27 Мне интересно, как можно определить, что то или иное слово/идиома и т.д. используется носителями в реальной жизни.
...Встретила несколько дней назад в свовременном TV-show. Используется ли оно носителями?
В принципе, все, что можно услышать в сериалах кем-то в каком-то виде используется. Но носители настолько различаются по социальным и диалектическим параметрам, что это вопрос, думаю, чисто теоретический. Да, собственно, и в русском то же самое. Используется ли та или иная идиома - кем-то никогда, а кем-то используется.
Тем более, если речь идет об идиомах, то, помню, американка, с которой я переписывался и у которой был бойфренд англичанин, говорила мне, что когда доходило до идиом они часто вообще друг друга не понимали.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#25

Сообщение Michelangelo »

Ленья пишет: 19 окт 2018, 13:12 Какой вообще минимальный словарный запас оценочно должен быть для более-менее полноценного свободного общения?
Да не от словарного запаса зависит свободное общение, а от сообразительности ума.
Эллочка людоедка вполне успешно свободно общалась с помощью 30 слов.
Нужно расслабиться и научиться угадывать о чем люди говорят не вникая в конкретные слова и тем более не вникая в значения слов, коих они могут иметь сотни. Нужно вникать в интонацию и в тему. Самому же нужно просто научиться правильно реагировать вставляя нужное слово.
Конечно, если вы читаете лекцию, то нужно знать столько слов, сколько требуется вашей лекцией.
Т.е. словарный запас зависит от целей и задач. Я при разговоре, хоть и час говорю, успеваю использовать 300-500 слов, которые повторяются в разных комбинациях.
Для чтения литературы и 15 000 слов может оказаться маловато, если вы хотите понимать все дословно и ленитесь угадывать смысл неизвестных слов.
За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
meteor
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Лексика, словарный запас»