Было бы прекрасно, если бы... -это Second conditional? (англ.)
Модератор: zymbronia
Было бы прекрасно, если бы... -это Second conditional? К примеру данное предложение: это было бы прекрасно, если бы этот прибор показывал температуру, это Second conditional? Правильно ли будет его перевести на английский как: It would be great if this device were showing the temperature?
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Это двусмысленное предложение.
Если вы понимаете это высказывание как относящееся к настоящему времени и части предложения соотносились бы с реальными фактами в настоящем {[It's not good.]because[The device doesn't measure temperature.]}, то это Second conditional:
It would be great if this device measured temperature. - Было бы хорошо (сейчас), если бы прибор измерял темп-ру (сейчас).
И, скорее всего, вы имеете в виду именно его.
СпойлерПоказать
Но все предложение можно отнести к прошлому {[It was not good.]because[The device didn't measure temperature.]}. При этом перевод его на русский может быть идентичен, но это будет Third conditional:
It would have been great if this device had measured temperature. - Было бы хорошо (тогда), если бы прибор измерял темп-ру (тогда).
Поэтому Было бы хорошо может переводиться двояко:
Conditional II - it would be good: Conditional III - it would have been good Там еще и Mixed Type возможен...)
It would have been great if this device had measured temperature. - Было бы хорошо (тогда), если бы прибор измерял темп-ру (тогда).
Поэтому Было бы хорошо может переводиться двояко:
Conditional II - it would be good: Conditional III - it would have been good Там еще и Mixed Type возможен...)
Yety's GramMulki: Conditionals. Form and Meaning. (Продвинутая грамматика)
Yety's GramMulki: Conditionals. Usage and Practice. (Продвинутая грамматика)
[mention]Yety[/mention] It would be great if this device were showing the temperature - будет грамматической ошибкой или же так тоже можно сказать?
Было бы хорошо (в целом, не обязательно в данный момент) если бы прибор показывал/измерял температуру. В смысле прибор не имеет данной функции, но было бы хорошо если-бы он ее имел.
Было бы хорошо (в целом, не обязательно в данный момент) если бы прибор показывал/измерял температуру. В смысле прибор не имеет данной функции, но было бы хорошо если-бы он ее имел.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Давайте выясним, что стоит в реальности за этим сослагательным высказыванием. Для этого прошедшие формы глаголов должны стать настоящими:
It would be great [-> it isn't great] if this device were showing the temperature [-> this device isn't showing the temperature].
Поскольку вы говорите о функции прибора, в целом, *this device isn't showing - PrC здесь некорректен, а значит, некорректна и форма сослагательного "PastC" *if this device were showing.
Для описания свойства предмета используется PrS: this device doesn't show, а значит, в сослагательном - дб соответствующая форма "прошедшего": if this device showed.
В вашем варианте получается, что высказывается сожаление (пожелание) о том, чтобы прибор именно сейчас, в отличие от обыкновения, показывал температуру.
И второй момент: temperature - неисчисл., поэтому в этом предложении дб без артикля. Употребление с артиклем предполагает какой-то ограничивающий контекст:
... the temperature in here.
И тогда предложение с PrC имело бы право на существование, только с иным пониманием:
... если бы данный прибор показывал температуру в этой комнате (но, похоже, он не функционирует, как следует, и т-ру не показывает).
Yety, Вау, спасибо вам большое!Теперь я все понял. УРАА!
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 53 Ответы
- 2664 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
26 май 2022, 09:02
-
- 20 Ответы
- 795 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
12 авг 2019, 21:40
-
- 36 Ответы
- 1481 Просмотры
-
Последнее сообщение Харбин Хэйлунцзян
28 дек 2019, 23:15
-
- 3 Ответы
- 558 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
08 авг 2022, 20:33
-
-
Англ для риэлторов
Happy_girl » 31 мар 2018, 17:29 » в форуме ESP, CLIL, Thematic Content: обсуждение и сбор материалов - 5 Ответы
- 1137 Просмотры
-
Последнее сообщение Happy_girl
01 апр 2018, 22:27
-
-
- 10 Ответы
- 1216 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
07 дек 2021, 00:58
-
- 58 Ответы
- 2140 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
09 ноя 2018, 23:36