Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 7

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#1

Сообщение Tea42 »

Пока обсуждаем переводы 6-ой части, предлагаю к переводу следующий кусок, часть 7. Не забываем прятать переводы и комментарии к ним под спойлер (до поры до времени)

Theophilus Crowe's mobile phone played eight bars of "Tangled Up in Blue" in an irritating electronic voice that sounded like a choir of suffering houseflies, or Jiminy Cricket huffing helium, or, well, you know, Bob Dylan — anyway, by the time he got the device open, five people in the produce section of the Thrifty-Mart were giving him the hairy eyeball hard enough to wilt the arugula right there in his cart. He grinned as if to say, Sorry, I hate these things, too, but what aw you gonna do? then he answered, "Constable Crowe," just to remind everyone that he wasn't dicking around here, he was THE LAW.

"In the parking lot of the Thrifty-Mart? Okay, I'll be right there»

Wow, this was convenient. One thing about being the resident lawman in a town of only five thousand people — you were never far from the trouble. Theo parked his cart on the end of the aisle and loped by the registers and out the automatic doors to the parking lot (He was a denim- and flannel-clad praying mantis of a man, six-six, one-eighty, and he only had three speeds, amble, lope, and still). Outside he found Lena Marquez doubled over and gasping for breath. Her ex-husband, Dale Pearson, was stepping into his four-wheel-drive pickup.

"Right there, Dale. Wait," Theo said

Theo ascertained that Lena had only had the wind knocked out of her and was going to be okay, then addressed the stocky contractor, who had paused with one boot on the running board, as if he'd be on his way as soon as the hot air cleared out of the truck.

"What happened here?"
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#2

Сообщение diggerzz »

СпойлерПоказать
Мобильник Теофилуса Кроу сыграл шесть тактов "Запутавшегося в Синеве" раздражающим электронным голосом который звучал как хор страдающих домохозяек или как Джимини Сверчок дующий гелий, или, ну знаете, Боб Дилан. В любом случае, к моменту когда он раскрыл аппарат пять человек в овощной секции Бережливых бросали на него косые взгляды, настолько недовольные, что могли заставить завянуть рукколу в тележке. Он улыбнулся, как бы говоря, "Прошу прощения, самому такое не нравится, но что я могу поделать?", затем ответил, "Констебль Кроу", просто чтобы напомнить окружающим, что он тут не груши околачивает, а олицетворяет ЗАКОН.

"На парковке Бережливых? Принято, сейчас подойду."

Вау, удобно. Будучи местным блюстителем порядка в городе с населением всего пять тысяч человек, ты всегда неподалеку от места происшествия.Тео поставил свою тележку в конце прохода и припустил галопом мимо касс и дальше, через автоматические двери на парковку (Одетый в джинсу и фланель человек-богомол, шесть кубиков пресса, рост метр восемьдесят, у него было только три скорости: неспешность, галоп и неподвижность). Снаружи он обнаружил Лену Маркез, хватающую ртом воздух, согнувшись пополам. Ее бывший муж Дейл Пирсон залезал в свой полноприводный пикап.

"Так Дейл. Погоди.", сказал Тео.

Тео убедился, что из Лены лишь вышибли воздух и с ней все будет в порядке и затем обратился к крепышу-застройщику, который замер, стоя одной ногой на подножке, словно собираясь пойти дальше, как только весь горячий воздух вылетит из фургона.

"Что здесь произошло?"
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#3

Сообщение Tea42 »

My try
СпойлерПоказать
Мобильник Фиофила Кроу проиграл 8 тактов "Погрузившись в хандру" противным электронным голосом, напоминающим хор страдающих мух или голос Сверчка Джимини, глотнувшего гелия,-- ну, вы ж знаете Боб Дилана. Ну так вот, пятеро посетителей Трифти-Март в овощном отделе сжигали его неодобрительными взглядами так, что руккола в его тележке могла бы завянуть, когда он, наконец, ответил на звонок. Он ухмыльнулся, словно говоря: "Да знаю я, я тоже ненавижу эту фигню, но чё тут поделаешь?", и ответил: " Констебль Кроу",-- чтобы дать всем понять, что он тут не дурака валяет, что он тут ВЛАСТЬ.

-- На парковке у Трифти-Март? Ладно, сейчас буду.

Да, быть слугой закона в городке численностью лишь 5000 человек удобно -- ты всегда рядом, когда что случается. Тео бросил тележку в конце прохода и пустился галопом на выход. Двери распахнулись, и он оказался на парковке (под два метра ростом и весом около 82 кг, он носил исключительно джинсы и фланель и мог передвигаться медленно или галопом, а также мог стоять на месте). На парковке он нашел задыхающуюся, согнувшуюся пополам Лену. Ее бывший муж, Дейл Пиарсон, забирался в свой внедорожник.
-- Ладно, подожди, Дейл,-- сказал Тео.

Тео убедился,что из Лены лишь дух выбили, что скоро она придет в себя, и обратился к коренастому застройщику, что стоял одной ногой на подножке внедорожника, словно ожидая, когда машина проветрится.

-- Что здесь случилось?

Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#4

Сообщение Kind_Punk »

СпойлерПоказать
Tea42 пишет: 27 июл 2018, 04:25Фиофила
Лучше Теофила - его ж Тео там называют потом.
Tea42 пишет: 27 июл 2018, 04:25 вы ж знаете Боб Дилана.
Боба )
Tea42 пишет: 27 июл 2018, 04:25 Ладно, подожди, Дейл
Думаю, полицейский не будет начинать речь с "ладно" )
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#5

Сообщение Philipp »

Часть 1
СпойлерПоказать
Мобильник Теофила Кроу проиграл 8 тактов "Запутавшиеся в грусти " неприятным электронным голосом, похожим на хор надоедливых мух, или голосом Джимини-Сверчка, с охлаждённым глотком гелия связками, или собственно исполнителя Боба Дилана, как вы знаете.
Как бы там ни было, когда его девайс был открыт, 5 людей в продуктовой секции супермаркета смотрели на него
осуждающим взглядом, вполне достаточным, что бы завяла рукола на его тележке.
Он усмехнулся,как бы говоря, мне это тоже не нравится, но что я должен вообще делать ?
Затем ответил " Констебль Кроу", дабы напомнить каждому, что он тут не занимается херней, а он здесь ВЛАСТЬ.
zymbronia
Сообщения: 2552
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
Благодарил (а): 195 раз
Поблагодарили: 409 раз

#6

Сообщение zymbronia »

СпойлерПоказать
Аккорд и такт - это одно и то же?
Глотнувшего гелия - ну вы знаете какой голов у вдохнувших гелий? Как это по-нашему сказать, даже не знаю. Т.е. гелий - это газ, который вдыхают клоуны, чтобы говорить писклявыми голосами
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#7

Сообщение Tea42 »

СпойлерПоказать
Kind_Punk пишет: 27 июл 2018, 09:50
Tea42 пишет: 27 июл 2018, 04:25Фиофила
Лучше Теофила - его ж Тео там называют потом.
Tea42 пишет: 27 июл 2018, 04:25 вы ж знаете Боб Дилана.
Боба )
Tea42 пишет: 27 июл 2018, 04:25 Ладно, подожди, Дейл
Думаю, полицейский не будет начинать речь с "ладно" )
Согласна, спасибо за поправки!
Последний раз редактировалось Tea42 28 июл 2018, 00:59, всего редактировалось 1 раз.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#8

Сообщение Tea42 »

СпойлерПоказать
zymbronia пишет: 27 июл 2018, 21:40
СпойлерПоказать
Глотнувшего гелия - ну вы знаете какой голов у вдохнувших гелий? Как это по-нашему сказать, даже не знаю. Т.е. гелий - это газ, который вдыхают клоуны, чтобы говорить писклявыми голосами
Да, знаю, сама вдыхала и говорила. Голос становится мультяшным каким-то.
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#9

Сообщение Mary May »

СпойлерПоказать
Заголовок: Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 7
Theophilus Crowe's mobile phone played eight bars of "Tangled Up in Blue" in an irritating electronic voice that sounded like a choir of suffering houseflies, or Jiminy Cricket huffing helium, or, well, you know, Bob Dylan — anyway, by the time he got the device open, five people in the produce section of the Thrifty-Mart were giving him the hairy eyeball hard enough to wilt the arugula right there in his cart. He grinned as if to say, Sorry, I hate these things, too, but what aw you gonna do? then he answered, "Constable Crowe," just to remind everyone that he wasn't dicking around here, he was THE LAW.
Мобильник Теофила Кроуи успел проиграть восемь тактов "Запутавшихся в грусти" - этаким противным механическим голосом, звучавшем как потревоженный рой мух или как диснеевский сверчок, дохнувший гелия из баллона - ну знаете же этого Боба Дилана. Во всяком случае, пока Тео не дотянулся, наконец, до трубки, пятеро посетителей продуктового (?) отдела Трифти-Март успели наградить его такими взглядами, что от них завяла бы и руккола в его тележке. Он извиняюще/неловко ухмыльнулся, будто говоря: "Черт, сам терпеть это не могу, но что ж поделать?.." "Констебль Кроуи", - ответил он, давая понять всем, кто позабыл, что он не просто так тут болтается, но преставляет Закон и Порядок.
"In the parking lot of the Thrifty-Mart? Okay, I'll be right there»

Wow, this was convenient. One thing about being the resident lawman in a town of only five thousand people — you were never far from the trouble. Theo parked his cart on the end of the aisle and loped by the registers and out the automatic doors to the parking lot (He was a denim- and flannel-clad praying mantis of a man, six-six, one-eighty, and he only had three speeds, amble, lope, and still). Outside he found Lena Marquez doubled over and gasping for breath. Her ex-husband, Dale Pearson, was stepping into his four-wheel-drive pickup.
"На парковке Трифти-Марта? Понял, сейчас буду."
Ух ты, повезло - удобно. Что хорошо в городке в пять тысяч душ - здесь блюститель закона никогда не окажется слишком далеко от места происшествия. Тео пристроил тележку с покупками в конце прохода и поскакал мимо касс и сквозь автоматические двери прямиком к парковке. (Прямо как упакованный в джинсу и фланель жук-богомол, ростом метр восемьдесят и весом за 80; в его переключателе скоростей было, похоже, всего три позиции: рысь, галоп и стоп). На парковке он обнаружил свернувшуюся пополам Лену Маркес, хватающую воздух ртом. Ее бывший муж, Дейл Пирсон, был готов влезть в свой ...... пикап.
"Right there, Dale. Wait," Theo said.

Theo ascertained that Lena had only had the wind knocked out of her and was going to be okay, then addressed the stocky contractor, who had paused with one boot on the running board, as if he'd be on his way as soon as the hot air cleared out of the truck.

"What happened here?"
"Стоп, Дейл. Не торопимся," - сказал Тео.
Убедившись, что Лена невредима - только вот отдышится немного, он обратился к коренастому застройщику, который застыл одной ногой на подножке, будто затем, чтобы выпустить из машины горячий воздух и после немедленно тронуться в путь.
"Что тут произошло?"
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#10

Сообщение Kind_Punk »

СпойлерПоказать
Mary May пишет: 28 июл 2018, 23:38 в свой ...... пикап.
полноприводный )
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#11

Сообщение Yety »

СпойлерПоказать
Kind_Punk пишет: 29 июл 2018, 15:03 в свой ...... пикап.
полноприводный )
Офф. У Toyota есть серия машин Forerunner - 4Runner.
Обыгрывается полный привод - four wheel drive, FWD, и возвышенное слово Forerunner; Fore+runner = "Впереди текущий", Пред+теча.
СпойлерПоказать
Предтечей в новозаветной традиции назван Христос как Воскресший прежде всех; в Православии - по переносу - Предтечей принято называть Иоанна Крестителя (получается, предтеча Предтечи...).
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Tea42
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#12

Сообщение Tea42 »

Yety пишет: 29 июл 2018, 18:34 Обыгрывается полный привод - four wheel drive, FWD, и возвышенное слово Forerunner; Fore+runner = "Впереди текущий", Пред+теча.
Спасибо, Yety. Я как раз думала о том, что же мне не удается в этом переводе.

За исключением мелких промахов из-за спешки все нормально, смысл передан... Но. Но получается что-то совсем другое :-(. Даже не знаю, как объяснить. Ну вот, к примеру, вам говорят: "Ну что, умыл руки?",-- а ты в ответ смотришь на руки и вспоминаешь, вымыл ли ты руки. Нет, плохой пример. Щас. Человек говорит: "О, вот вас-то тут и не хватало!",-- а ты в ответ думаешь: "Хм, какой я незаменимый человек, оказывается!" (или: "Что это он обо мне так думает, мы все знаем, что незаменимых нет, странно..."). Опять не в точку.

Словом, что я имею в виду. У меня не получается передать иронию (сатиру местами), я словно глухая, получается. Вот не чувствую я никакой иронии. А поэтому не могу передать ее. Может, придет это чувство со временем? У меня же было такое ощущение, о котором я писала,-- мол, что-то у меня получается мульт какой-то, который сам по себе разыгрывается. А я этого ощущения не послушалась/ не прислушалась к нему, увы. И вот перевожу Ангела как просто прозу, словно пытаюсь обуздать этот мульт и привести его в рамки нормальной прозы:-(. Получается, весь соус выкинут на помойку. А это и означает, что перевод-то никакой.

Ладно, будем переводить дальше, глядишь, почувствуется, и в тон войдешь.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#13

Сообщение Tea42 »

Подводим итоги. Переводили (в порядке подачи переводов) diggerzz, Tea42, Philipp, Mary May.
Есть еще желающие себя попробовать в переводе? Если нет, то осталось лишь подождать вторую часть от Philipp, а потом я найду т.наз. офиц. перевод, запощу,-- и вскрываемся, пишем без спойлеров. Ждем критику и отзывы. Авторы пишут, что не так у них получилось... Словом, обсуждаем переводы, делимся мнением и умением.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#14

Сообщение Kind_Punk »

Tea42 пишет: 30 июл 2018, 02:36 Вот не чувствую я никакой иронии.
Ну, я тоже особой иронии там не нашел. Сравнения есть необычные - кому-то смешными наверняка покажутся )
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#15

Сообщение Philipp »

Часть 2
СпойлерПоказать
На парковке у супермаркета?окей, буду там.
А ведь это удобно быть представителем закона в городке с 5000 населения -вы всегда рядом с местом преступления.
Тео поставив тележку в конце прохода, помчался галопом к кассам, через автоматические двери к парковке.
Он был человек-богомол во фланеле и джинсе, и имел только три скорости -иноходь, галоп и остановка.
На парковке была Лена Маркес, согнувшаяся пополам и хватающая ртом воздух.
Её бывший муж Дейл Пирсон садился в свой полноприводный пикап.
Остаёмся на местах-сказал Тео.
Убедившись, что Лена от удара лишь на время потеряла дыхание и уже приходит в себя,Тео обратился к ковбою, кто одной ногой застыл на подножке,и был уже готов отправится в путь, как только горячий воздух уйдёт из грузовика.
Что тут было?
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#16

Сообщение Mary May »

Пожалуйста, подождите немного: хочу чуть-чуть переделать!

Все, готово. Спасибо.
Mary May пишет: 28 июл 2018, 23:38
СпойлерПоказать
Заголовок: Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 7
Theophilus Crowe's mobile phone played eight bars of "Tangled Up in Blue" in an irritating electronic voice that sounded like a choir of suffering houseflies, or Jiminy Cricket huffing helium, or, well, you know, Bob Dylan — anyway, by the time he got the device open, five people in the produce section of the Thrifty-Mart were giving him the hairy eyeball hard enough to wilt the arugula right there in his cart. He grinned as if to say, Sorry, I hate these things, too, but what aw you gonna do? then he answered, "Constable Crowe," just to remind everyone that he wasn't dicking around here, he was THE LAW.
Пока Теофил Кроуи тянулся за телефоном, чтобы ответить на вызов, его мобильник успел проиграть восемь тактов "Запутавшихся в грусти" этаким противным механическим голосом - как потревоженный рой мух или как диснеевский сверчок, дохнувший гелия из баллона - ну знаете же этого Боба Дилана. За это время пятеро посетителей овощного отдела Трифти-Март успели одарить его такими взглядами, что от них завяла бы и руккола в его тележке. Он извиняюще ухмыльнулся, будто говоря: "Черт, сам терпеть этого не могу, но что ж поделать?.." "Констебль Кроуи", - ответил он, давая понять всем, кто, возможно, подзабыл, что он не просто так тут болтается, но преставляет Закон и Порядок.
"In the parking lot of the Thrifty-Mart? Okay, I'll be right there»

Wow, this was convenient. One thing about being the resident lawman in a town of only five thousand people — you were never far from the trouble. Theo parked his cart on the end of the aisle and loped by the registers and out the automatic doors to the parking lot (He was a denim- and flannel-clad praying mantis of a man, six-six, one-eighty, and he only had three speeds, amble, lope, and still). Outside he found Lena Marquez doubled over and gasping for breath. Her ex-husband, Dale Pearson, was stepping into his four-wheel-drive pickup.
"На парковке Трифти-Марта? Понял, сейчас буду."
Ух ты, повезло - удобно. Что хорошо в городке в пять тысяч душ - здесь блюститель закона никогда не окажется слишком далеко от места происшествия. Тео пристроил тележку с покупками в конце прохода и поскакал мимо касс и сквозь автоматические двери прямиком к парковке. (В точности как упакованный в джинсу и фланель жук-богомол ростом метр восемьдесят и весом за 80; в его личном переключателе скоростей было, похоже, всего три позиции: рысь, галоп и стоп). На парковке он обнаружил Лену Маркес - она свернулась пополам, хватая воздух ртом. Ее бывший муж, Дейл Пирсон, как раз влезал в свой пикап.
"Right there, Dale. Wait," Theo said.

Theo ascertained that Lena had only had the wind knocked out of her and was going to be okay, then addressed the stocky contractor, who had paused with one boot on the running board, as if he'd be on his way as soon as the hot air cleared out of the truck.

"What happened here?"
"Стоп, Дейл. Не торопимся," - сказал Тео.
Убедившись, что Лена невредима - только вот отдышаться немного, он обратился к коренастому застройщику, который застыл одной ногой на подножке, будто лишь затем, чтобы выпустить из машины горячий воздух прежде чем, не медля больше ни минуты, тронуться в путь.
"Что тут произошло?"
Последний раз редактировалось Mary May 30 июл 2018, 14:46, всего редактировалось 2 раза.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#17

Сообщение Tea42 »

Mary May пишет: 30 июл 2018, 14:15 Пожалуйста, подождите немного: хочу чуть-чуть переделать!
Конечно, Mary May, будем ждать, сколько надо. Вон и Philipp подтянулся со второй частью.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#18

Сообщение Tea42 »

Kind_Punk пишет: 30 июл 2018, 09:35
Tea42 пишет: 30 июл 2018, 02:36 Вот не чувствую я никакой иронии.
Ну, я тоже особой иронии там не нашел. Сравнения есть необычные - кому-то смешными наверняка покажутся )
Ну вот в этом и есть смысл переводить -- понять, чем отличается их юмор (а также ирония, гротеск, сатира) от нашего. Понять и попытаться передать средствами своего языка, своей языковой реальности, да?
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#19

Сообщение Mary May »

Tea42, спасибо, готово: №16.
Главным образом, попереставляла местами слова, убрала точки вместо "полноприводный" - решила, что обойдусь без этого как-нибудь - и удалила пару оставшихся multiple choice (то, за что меня Kind_Punk еще в самом начале отчитывал).
-
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#20

Сообщение Kind_Punk »

Tea42 пишет: 30 июл 2018, 14:44 понять, чем отличается их юмор (а также ирония, гротеск, сатира) от нашего
Так и "наш" юмор разный бывает ) Мне, как правило, он вообще не нравится ))
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#21

Сообщение Tea42 »

...
Последний раз редактировалось Tea42 30 июл 2018, 16:53, всего редактировалось 1 раз.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#22

Сообщение Tea42 »

Kind_Punk пишет: 30 июл 2018, 14:56
Tea42 пишет: 30 июл 2018, 14:44 понять, чем отличается их юмор (а также ирония, гротеск, сатира) от нашего
Так и "наш" юмор разный бывает ) Мне, как правило, он вообще не нравится ))
Да ладно вам, а то вы юмора не понимаете:)
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#23

Сообщение Tea42 »

...
Последний раз редактировалось Tea42 30 июл 2018, 17:10, всего редактировалось 1 раз.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#24

Сообщение Tea42 »

Ура, все собрались. Мы молодцы:).Итак, всего нас четверо смелых + так наз. офиц. перевод:

Мобильный телефон Теофилуса Кроу играл первые восемь тактов "Запутался в тоске" надоедливым электронным голосом, похожим на хор болезных комнатных мух, Сверчка Джимини, надышавшегося гелием, или - ну, в общем, на самого Боба Дилана. Так или иначе, когда Тео удалось наконец открыть устройство, пять человек в овощной секции "Экономичного гипермаркета" уже смотрели на него так свирепо, что завял бы и пучок свежей руколы в его тележке. Тео ухмыльнулся, словно извиняясь: сам терпеть не могу эти штуки, но что поделаешь? - и ответил:
- Констебль Кроу, - дабы напомнить всем вокруг, что он тут не пни пинает, а представляет ЗАКОН. - На парковке гипермаркета? Сейчас буду.
Ух ты, как удобно. Один плюс в службе закону по месту жительства в городке с населением всего пять тысяч - за неприятностями далеко ходить не надо. Тео отогнал тележку в конец ряда, протиснулся сквозь очередь у кассы и вывалился в автоматические двери на стоянку. (Не человек, а насекомое вроде богомола, только сплошь в джинсе и фланели, шесть футов шесть дюймов, сто восемьдесят фунтов и всего три скорости - иноходь, припрыжка и полная неподвижность.) Снаружи он сразу увидел Лену Маркес - та согнулась в три погибели, пытаясь отдышаться. Ее бывший супруг Дейл Пирсон забирался в кабину своего пикапа-внедорожника.
- Погоди-ка, Дейл. Не спеши, - окликнул его Тео.
Он убедился, что из Лены вышибли только дух и скоро она оклемается, и повернулся к упитанному подрядчику: тот уже занес сапог на подножку, словно сейчас кабина проветрится - и он уедет.
- Что тут у вас произошло?
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#25

Сообщение Tea42 »

Пишем, у кого какие сложности были, в чем, почему лучше так, а не этак. И, конечно же, ждем критику, поскольку вдохновленный переводчик не может жить без feedback (из соседней ветки стащила);-)
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»