Название книги "Young House Love", как перевести?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#1

Сообщение diggerzz »

Собственно книжка вот. Судя по первым страницам, книжка о превращении семейной парой самобытного ранчо в глазированное фуфло. :)
https://books.google.ru/books?id=9yHKBw ... e)&f=false

Насчет Young сомнения. Оно тут как существительное и стало быть получается что-то вроде "Молодые. Дом. Любовь." или нет?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#2

Сообщение tourist »

"Молодые. Дом. Любовь."
very close

In this video at 0:18
you can see their formula :
1 young family + 1 old house = love
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
diggerzz
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#3

Сообщение Olya »

Любовь и дом молодых.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#4

Сообщение Kind_Punk »

Либо "Юная домашняя любовь", либо "Любовь юного дома" )

Ну или "Начало домашней любви" и "Любовь в новом доме" ))
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#5

Сообщение diggerzz »

Kind_Punk пишет: 26 июл 2018, 18:13 "Начало домашней любви"
Тогда теги, "Amateur" и "18+" надобны. :D
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»