Работа с сериалом.
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 179
- Зарегистрирован: 06 мар 2018, 12:17
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 33 раза
Конечно не на все фильмы можно найти субтитры. Ещё у меня было так, что англ сабы есть, а русских - нет. Повторюсь мои файлы субтитров - это srt-файлы, которые я прямо так и скачивал с соответствующих сайтов, где субтитры выложены. Напоминают txt файлы сильно и тоже открываются блокнотом.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
а зачем вам русские?
фильм слишком сленговый?
в общем, мне пока что сериалы все еще не по зубам.
Как только картинка и звук одновременно - все, аудирование уходит.
не могу решить, стоит продолжить и быть может через какое то время я научусь воспринимать одновременно звук и видео?
или забить на картинку, а прорабатывать только субтитры как текст...
Chinara, вы какой сериал взяли? как дела у вас?
- maximus
- Сообщения: 214
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:05
- Благодарил (а): 124 раза
- Поблагодарили: 47 раз
mikka, я тоже только начал и у меня тоже с этим сложности. Я делаю так - первый раз слушаю без субтитров и остановок. Понимаю общий смысл и четкие фразы - процентов 20 не больше. Второй раз слушаю с остановками пытаясь расслышать то что не услышал первый раз. Но, если честно, помогает не сильно. Потом третий раз просто останавливаю и читаю субтитры в сложных местах. Так вроде нормально. Текст понимаю процентов на 85 - в среднем 5-7 незнакомых слов на серию. Значит проблемы с аудированием - надо брать объемами. Смотрю Альфа.
-
- Сообщения: 179
- Зарегистрирован: 06 мар 2018, 12:17
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 33 раза
Чтобы перевод эмоций правильно понять в первую голову (я по Симпсонам сужу) и чтобы самому не выдумывать перевод фраз, которые не понимаешь до конца. Со словарём некоторые разговорные фразы можно так перевести, что пальцем в небо попадёшь. Всё же готово для тебя уже. Бери и пользуйся не обращая внимания на неточности, которые проскальзывают иногда. Вот взять к примеру тех же отвратительных Симпсонов. На русском сроду бы смотреть не стал. А на английском отлично. Там я посмотрел есть разные переводчики. Но вот там есть команда переводчиков-фанатов Симпсонов, которые кошерно переводят. Прямо не в бровь, а в глаз. "Правильно" на русский переводят. С ума сойти у них уровень конечно чувствуется, в т.ч. юмора. До такого сроду не додумаешься. Игра слов, сказка.
Я даже ни разу не задавал себе этот вопрос. Понятно было, что картинка для только ознакомления, а вся работа с текстом сабов. Картинку нужно увидеть, а то эти сабы пресные, это же не художественная книжка. Описаний нет там. Говорят можно сценарии читать. Лично я сценарии не взялся бы читать.
-
- Сообщения: 179
- Зарегистрирован: 06 мар 2018, 12:17
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 33 раза
Ну что Микка, сподвигли вы-таки меня оборотиться к сериалам в том числе. Докладываю, что выучил серию Симпсонов наизусть за три дня. Каждый день не меньше 1,5 часов занял по времени работы. Что значит выучил? А то, что смотрю на русскеое предложение и могу воспроизвести его на английском. Но не так как в школе - заучил сверху вниз наизусть от начала до конца. Только в пределах фраз, зато всех фраз. Более того смог применить один момент на скайп-уроке, где мы спикинг мучаем. Скажу вам сразу, меня не поняли. Дело было так. Отрабатывали диаложек про заказ 100 ксерокопий в фотомагазине. Дело дошло до стоимости. Ответ там не помню сколько то долларов за всё. А поскольку у нас там отработка идёт в дружеском ключе между участниками тут я вспомнил подходящий момент в Симпсонах и решил приколоться. И на ответ "продавца-девушки", скажем, "это будет стоить 20 долларов" я ответил модифицированной цитатой из Симпсонов - Hey girl, don't you know in this city a hug and kiss are the dollar and penny the people have to pay off? Move closer and have 3 hugs and half a kiss. Возникла пауза пока она переварила смысл и щютку юмора. Крыть ей было нечем. На самом деле она ожидала конечно услышать стандартный ответ. Сначал они там даже не поняли чего это я сказал, попросили повторить, поскольку я выпалил фразу довольно бойко. Не знала слова hug, например. Хотя у нас группа не элементари, а типа продвинутая чуток. Преподша говорит набирала где-то со средним уровнем (по крайней мере тест большой присылала при отборе). Я о диапазоне ответа, когда абсолютно не ждёшь такого от партнёра. Надо быть готовым ко всему. В том числе и к "правильному" пониманию "ответа в сторону".
- Chinara
- Сообщения: 1181
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
- Благодарил (а): 299 раз
- Поблагодарили: 324 раза
😂😂😂 Бедная девушка. Я бы тоже зависла надолго.meteor пишет: ↑30 июл 2018, 10:21 ответил модифицированной цитатой из Симпсонов - Hey girl, don't you know in this city a hug and kiss are the dollar and penny the people have to pay off? Move closer and have 3 hugs and half a kiss. Возникла пауза пока она переварила смысл и щютку юмора. Крыть ей было нечем. На самом деле она ожидала конечно услышать стандартный ответ.
-
- Сообщения: 179
- Зарегистрирован: 06 мар 2018, 12:17
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 33 раза
Вполне. Не скажу, что сильно гордился собой при этом. Ясно-понятно, что это единичный случай был. Ну просто подмыло меня в "тему". Понятно, что рутины всякой больше у нас на уроках, да и Симпонов на все случаи "учебной жизни" не хватит. Поднахватываюсь параллельно учёбе. Вот любят они там говорить If I ever get (to)... в значении выберусь, поеду, увижу, познакомлюсь, пойму и т.д. Очень ходовой оборот. Как-то запал он мне. А когда в учебниках с ним сталкивался не отдавал ему должное. Это как примерчик. Они там get очень любят использовать
-
- Сообщения: 179
- Зарегистрирован: 06 мар 2018, 12:17
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 33 раза
Ну-ну! Как раз очень хороший. Реакцию знаете как развивает и языковое чутьё? Ого-го-го! Только работать нужно методично с подобным материалом и желательно на фоне основных занятий для пущего эффекта. Тогда будет хороший сплав и врубаться будете в разговорную речь хорошо и фраз нахватаетесь. Я никого не призываю следовать моему примеру. Боже упаси!
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
я когда там была, то сама, от нехватки слов исключительно, начала все через get говорить. где надо и не надо)))) удобно ж.
и только потом вычитала, что это реально у них очень популярно.
круто!
я пока что только третью разбираю. и отчаянно борюсь с желанием досмотреть весь сериал до конца. там всего 10 серий.
ахах!!!
а учитель то понял?))))
-
- Сообщения: 179
- Зарегистрирован: 06 мар 2018, 12:17
- Благодарил (а): 34 раза
- Поблагодарили: 33 раза
Времени не хватает? Или почему так долго? Вы грамматические моменты проверяете, лексику проверяете в словаре? Я в принципе тоже. Но время на это много не трачу, а то собственно учить времени не останется.
А вот таким я не страдаю. Для меня серия - это уже "целый мир", "вещь в себе и для себя". Смотрю то, что на русском бы не стал. Посмотрел бы то, что видел уже на русском для проверки "моя понимать-не понимать", но не разбора полётов! Вы чуть по-другому подходите к сериалам.
А фиг его знает. Промолчала. Но в конце сказала спасибо за фан аут ов ю.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
у меня в неделю два-три дня есть на англ. Но и то не всегда.
Жара такая, что все лето на англ я подзабила совершенно)))
грамматику новую смотрю, а слова нет (из русского перевода беру).
у меня детектив. )
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
))))
не, я с мая ничего не делаю и делать не собираюсь))))
пока такая погода!!!
у меня только аудио в ушах по 3-4 часа. но я их не разбираю. просто качаю новое и слушаю.
боюсь отката.))) стараюсь не допускать ни дня без аудио.
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
ну дак! кто бы спорил. но это надо сесть и делать транкрипт. заниматься, короче.)))
да что вы?! когда я слушала по уровню.))))
конечно нет! беру любимых актеров и слушаю их интервью на youtube/
фиг знает, что это за уровень.
но я так с самого начала делала, т.к только при таком раскладе у меня не пропадает азарт)
минус, что слов запас не растет от этого практически. т.к они в обычной речи одни и теже слова используют.
т.е то, что умк в этом плане даст раз в 10 больше, слов запаса, это я понимаю. но...)))
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 55 Ответы
- 3665 Просмотры
-
Последнее сообщение Princess Leopoldina
19 июн 2018, 16:39
-
- 43 Ответы
- 3981 Просмотры
-
Последнее сообщение Maria Feliz
18 янв 2020, 18:00
-
- 20 Ответы
- 1102 Просмотры
-
Последнее сообщение Popsicle
28 июл 2019, 09:37
-
- 5 Ответы
- 1541 Просмотры
-
Последнее сообщение Aksamitka
28 ноя 2021, 00:10
-
- 26 Ответы
- 3671 Просмотры
-
Последнее сообщение Silver04
05 ноя 2021, 01:42
-
- 2 Ответы
- 687 Просмотры
-
Последнее сообщение Juliemiracle
27 июн 2020, 12:19
-
- 27 Ответы
- 1377 Просмотры
-
Последнее сообщение Violetta27
07 дек 2018, 21:54