Осколки. Помогите с переводом

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

chief_enot
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 19 июл 2018, 00:35

#1

Сообщение chief_enot »

Здравствуйте! Как правильно перевести на английский слово "осколки"? Электронные словари дают много разных синонимов и как-то не ясно. С одной стороны, "fragments", но есть ещё более узкие переводы слова типа chip, grit, sliver, splint, splinter. Мне почему-то показалось, что splinter - наиболее точный перевод, но у него есть ещё дополнительное значение "заноза". :(
Нужен перевод в контексте того, что слово будет использоваться как название для справочной программы. Программа-справочник понятийных баз из различных областей решили назвать осколками по принципу много осколков составляют что-то целостное, типа осколки стекла.
Спасибо за помощь!
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#2

Сообщение Olya »

Чеховские Осколки не перевели, так и оставили - Oskolki.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#3

Сообщение tourist »

Из всех ваших вариантов наиболее подходящие
Shards или Fragments
возможно также Chunks (куски) или просто Pieces (части целого)
или как у Чехова Оли )
набор splinters не составляет целого.

Если допустимо два слова в названии, можно обыграть Jigsaw Puzzle

отпишитесь пожалуйста когда примете решение )
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#4

Сообщение Mary May »

А не лучше тогда mosaics - чтобы подчеркнуть созидательный момент?
Ведь "осколки" все же о чем-то негативно-разрушительном.
И звучит (для русского уха) лучше и понятнее, чем чанки-писы-шарды-сплинтеры.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#5

Сообщение tourist »

тоже думал про Mosaic, но вроде уже есть
Mosaic software
кстати,термин Shard относится также к базам данных
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#6

Сообщение Mary May »

облом-с(

ну, пусть сами думают; но не забудут повторить несколько раз вслух - послушать как звучит
вот еще изразцы - tiles - непротивно звучат.
но мозаика по смыслу лучше, конечно

на худой конец, info-chunks
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#7

Сообщение Olya »

Missing links )
Аватара пользователя
well well well
Сообщения: 326
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 15:20
Благодарил (а): 423 раза
Поблагодарили: 188 раз

#8

Сообщение well well well »

Bits
Bits and pieces
За это сообщение автора well well well поблагодарил:
Mary May
chief_enot
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 19 июл 2018, 00:35

#9

Сообщение chief_enot »

tourist пишет: 19 июл 2018, 01:10 Из всех ваших вариантов наиболее подходящие
Shards или Fragments
возможно также Chunks (куски) или просто Pieces (части целого)
или как у Чехова Оли )
набор splinters не составляет целого.

Если допустимо два слова в названии, можно обыграть Jigsaw Puzzle

отпишитесь пожалуйста когда примете решение )
Спасибо большое за помощь! Остановились на Shards.
chief_enot
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 19 июл 2018, 00:35

#10

Сообщение chief_enot »

Mary May, спасибо за варианты. Вроде как определились)
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#11

Сообщение Olya »

Попалось слово debris. Интересно, оно бы подошло?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#12

Сообщение tourist »

debris
the thread is two months old, how come ? )
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#13

Сообщение Olya »

tourist пишет: 25 сен 2018, 01:12 debris
the thread is two months old, how come ? )
If I only knew.. Somehow I switched from current posts to that old one.)
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#14

Сообщение diggerzz »

Olya пишет: 25 сен 2018, 00:54 Попалось слово debris. Интересно, оно бы подошло?
I gravely doubt that using a term that means garbage, junk or broken parts as a software name is a good idea.
Olya
Сообщения: 977
Зарегистрирован: 21 май 2018, 22:03
Благодарил (а): 159 раз
Поблагодарили: 182 раза

#15

Сообщение Olya »

My bad.)
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»