Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 6
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
Пока обсуждаем переводы 5-ой части, предлагаю к переводу следующий кусок, часть 6. Не забываем прятать переводы и комментарии к ним под спойлер (до поры до времени)
"Ow, my ass chakra!"
"That's you're root chakra."
"Feels like my ass."
"Did you see that? He nearly knocked her off her feet. Poor thing."
"Should we see if she's all right?"
"Someone should call Theo."
The exercisers opened their cell phones in unison, like the Jets flicking switchblades as they gaily danced into a West Side Story gang-fight to the death.
"Why did she ever marry that guy, anyway?"
"He's such an asshole."
"She used to drink."
"Georgia, are you all right, honey?"
"Can you get Theo by calling 911?"
"That bastard is just going to drive off and leave her there»
"We should go help."
"I've got twelve more minutes on this thing."
"The cell reception in this town is horrible."
"I have Theo's number on speed dial, for the kids. Let me call."
"Look at Georgia and the girls. It looks like they were playing Twister and fell."
"Hello, Theo. This is Jane down at BULGES. Yes, well, I just glanced out the window here and I noticed that there might be a problem over at the Thrifty-Mart. Well, I don't want to meddle, but let's just say that a certain contractor just hit one of the Salvation Army Santas with a bag of ice. Well, I'll look for your car, then." She flipped the phone shut. "He's on his way."
"Ow, my ass chakra!"
"That's you're root chakra."
"Feels like my ass."
"Did you see that? He nearly knocked her off her feet. Poor thing."
"Should we see if she's all right?"
"Someone should call Theo."
The exercisers opened their cell phones in unison, like the Jets flicking switchblades as they gaily danced into a West Side Story gang-fight to the death.
"Why did she ever marry that guy, anyway?"
"He's such an asshole."
"She used to drink."
"Georgia, are you all right, honey?"
"Can you get Theo by calling 911?"
"That bastard is just going to drive off and leave her there»
"We should go help."
"I've got twelve more minutes on this thing."
"The cell reception in this town is horrible."
"I have Theo's number on speed dial, for the kids. Let me call."
"Look at Georgia and the girls. It looks like they were playing Twister and fell."
"Hello, Theo. This is Jane down at BULGES. Yes, well, I just glanced out the window here and I noticed that there might be a problem over at the Thrifty-Mart. Well, I don't want to meddle, but let's just say that a certain contractor just hit one of the Salvation Army Santas with a bag of ice. Well, I'll look for your car, then." She flipped the phone shut. "He's on his way."
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
My try
СпойлерПоказать
-- Ой, чакра моей задницы!
-- Это твоя базисная чакра.
-- А по ощущениям задница она и есть задница.
-- Нет, вы это видели? Он почти сбил ее с ног. Бедняжка.
-- Наверно, надо узнать, как там она?
-- Кто-то должен позвонить Тео.
Тренирующиеся, все как один, щелкнули мобильниками, как Джеты выкидными ножами, беспечно играясь со смертью в битве банд в Вестсайдской истории.
-- И вот зачем она вышла за него?
-- Такой козел!
-- Да она попивала тогда.
-- Джорджия, дорогуша, ты как?
-- Вызовите Тео по 911.
-- Да этот ублюдок щас свалит и бросит ее там.
-- Надо пойти помочь.
-- Мне еще 20 минут осталось заниматься.
-- Да в этом городе связь никакая, не берет нигде.
-- Давайте я позвоню, у меня для детей настроен быстрый дозвон до Тео.
-- Посмотрите на Джорджию и девочек. Вид у них, словно они в Твистер играли и упали.
"Здравствуйте, Тео. Это Джейн из Балджиз. Да. Ну, я просто глянула в окно и обратила внимание на то, что у Трифти-Март может возникнуть проблема. Вы знаете, я не хочу вмешиваться не в свое дело, но, скажем так, некий подрядчик только что ударил санту из Армии Спасения мешком со льдом. Хорошо, буду ждать вашу машину". Она захлопнула сотовый: "Он едет уже".
-- Это твоя базисная чакра.
-- А по ощущениям задница она и есть задница.
-- Нет, вы это видели? Он почти сбил ее с ног. Бедняжка.
-- Наверно, надо узнать, как там она?
-- Кто-то должен позвонить Тео.
Тренирующиеся, все как один, щелкнули мобильниками, как Джеты выкидными ножами, беспечно играясь со смертью в битве банд в Вестсайдской истории.
-- И вот зачем она вышла за него?
-- Такой козел!
-- Да она попивала тогда.
-- Джорджия, дорогуша, ты как?
-- Вызовите Тео по 911.
-- Да этот ублюдок щас свалит и бросит ее там.
-- Надо пойти помочь.
-- Мне еще 20 минут осталось заниматься.
-- Да в этом городе связь никакая, не берет нигде.
-- Давайте я позвоню, у меня для детей настроен быстрый дозвон до Тео.
-- Посмотрите на Джорджию и девочек. Вид у них, словно они в Твистер играли и упали.
"Здравствуйте, Тео. Это Джейн из Балджиз. Да. Ну, я просто глянула в окно и обратила внимание на то, что у Трифти-Март может возникнуть проблема. Вы знаете, я не хочу вмешиваться не в свое дело, но, скажем так, некий подрядчик только что ударил санту из Армии Спасения мешком со льдом. Хорошо, буду ждать вашу машину". Она захлопнула сотовый: "Он едет уже".
- Kind_Punk
- Сообщения: 4726
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
СпойлерПоказать
В оригинале драться собирались "Джеты", у вас - тренирующиеся.
Играя...
Щелкали ножами они до собственно драки до смерти.
могла возникнуть. На мой взгляд, лучше что-то вроде "случилось происшествие", "проблема" похожа на кальку.
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
СпойлерПоказать
Так я и пишу: как Джеты... Здесь тренирующиеся сравниваются с Джетами, как они щелкали выкидными ножами, когда драка начиналась, так и тренирующиеся щелкнули мобильниками (возможно, у них "раскладушки-выдвидушки" были) в том смысле, что резко их открыли.
- Kind_Punk
- Сообщения: 4726
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
СпойлерПоказать
Тренирующиеся, все как один, щелкнули мобильниками, как Джеты выкидными ножами, беспечно играясь со смертью в битве банд в Вестсайдской истории.
Другого-то глагола нет )
В прямой речи "играться" еще туда-сюда, но в обычном повествовании воспринимается как неграмотность автора )
The exercisers opened their cell phones in unison, like the Jets flicking switchblades as they gaily danced into a West Side Story gang-fight to the death.
Упражнявшиеся одновременно раскрыли свои сотовые, как щелкнувшие выкидными ножами "Джеты" из "Вестсайдской истории", которые шли драться насмерть с другой бандой, весело пританцовывая.
Другого-то глагола нет )
В прямой речи "играться" еще туда-сюда, но в обычном повествовании воспринимается как неграмотность автора )
The exercisers opened their cell phones in unison, like the Jets flicking switchblades as they gaily danced into a West Side Story gang-fight to the death.
Упражнявшиеся одновременно раскрыли свои сотовые, как щелкнувшие выкидными ножами "Джеты" из "Вестсайдской истории", которые шли драться насмерть с другой бандой, весело пританцовывая.
Последний раз редактировалось Kind_Punk 20 июл 2018, 00:10, всего редактировалось 2 раза.
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
СпойлерПоказать
Tea42 пишет: "может возникнуть проблема".
Почему "могла"? Вспоминаем правила tense shift: I noticed that there might be a problem.
Что касается проблемы. Ну, как сказать... В русском языке уже давно используют эту кальку, это уже нормой стало в разговорной речи. Язык живой, и от этого никуда не деться. Не нужно его насильственно направлять в нужное русло.
С другой стороны, вы правы, лучше было перевести как-то по-другому.
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
СпойлерПоказать
Заголовок: Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 6
- Это твоя корневая чакра.
- Все равно больно.
- Видали? Он ее чуть с ног не сшиб. Бедняга.
- Может, надо посмотреть, все ли с ней в порядке?
- Нужно позвонить Тео.
Занимающиеся, как по команде, одним движением раскрыли свои мобильники, в точности как Джеты из "Вестсайдской истории" в сцене, предваряющей знаменитый танец-драку, когда они, как бы играючи, как один, выдвинули лезвия своих смертельных ножей.
- Такой свин.
- Она выпивала.
- Джорджия, ты в порядке, дорогая?
- Тео по 911?
- Смотрите: этот ублюдок собирается уехать и бросить ее здесь.
- Мы должны помочь.
- Ну и связь тут!
- Давайте, я позвоню. У меня его номер в быстрых вызовах, для детей записывала.
- Посмотрите на Джорджию и на девочек - как будто они играли в Твистер (?) и упали.
Она закрыла телефон.
- Он уже едет.
- Ух ты, мой зад!"Ow, my ass chakra!"
"That's you're root chakra."
"Feels like my ass."
"Did you see that? He nearly knocked her off her feet. Poor thing."
"Should we see if she's all right?"
"Someone should call Theo."
- Это твоя корневая чакра.
- Все равно больно.
- Видали? Он ее чуть с ног не сшиб. Бедняга.
- Может, надо посмотреть, все ли с ней в порядке?
- Нужно позвонить Тео.
The exercisers opened their cell phones in unison, like the Jets flicking switchblades as they gaily danced into a West Side Story gang-fight to the death.
Занимающиеся, как по команде, одним движением раскрыли свои мобильники, в точности как Джеты из "Вестсайдской истории" в сцене, предваряющей знаменитый танец-драку, когда они, как бы играючи, как один, выдвинули лезвия своих смертельных ножей.
- И чего она вышла за него!"Why did she ever marry that guy, anyway?"
"He's such an asshole."
"She used to drink."
"Georgia, are you all right, honey?"
"Can you get Theo by calling 911?"
"That bastard is just going to drive off and leave her there»
"We should go help."
- Такой свин.
- Она выпивала.
- Джорджия, ты в порядке, дорогая?
- Тео по 911?
- Смотрите: этот ублюдок собирается уехать и бросить ее здесь.
- Мы должны помочь.
- Мне здесь еще 12 минут осталось."I've got twelve more minutes on this thing."
"The cell reception in this town is horrible."
"I have Theo's number on speed dial, for the kids. Let me call."
"Look at Georgia and the girls. It looks like they were playing Twister and fell."
- Ну и связь тут!
- Давайте, я позвоню. У меня его номер в быстрых вызовах, для детей записывала.
- Посмотрите на Джорджию и на девочек - как будто они играли в Твистер (?) и упали.
- -- Тео? Привет, это Джейн, я в "Балджес" Только что выглянула из окна, а там на рынке, кажется, что-то случилось. Не хотелось бы лезть не в свое дело, но тут - как бы это сказать - один застройщик только что ударил одну Санту из Армии Спасения мешком со льдом. Ага, буду высматривать вашу машину. (в смысле, ждать??)"Hello, Theo. This is Jane down at BULGES. Yes, well, I just glanced out the window here and I noticed that there might be a problem over at the Thrifty-Mart. Well, I don't want to meddle, but let's just say that a certain contractor just hit one of the Salvation Army Santas with a bag of ice. Well, I'll look for your car, then." She flipped the phone shut. "He's on his way."
Она закрыла телефон.
- Он уже едет.
СпойлерПоказать
Хотела найти и прикрепить сюда клип, как они выхватывают ножи - помню этот момент - но не смогла разыскать ((
Последний раз редактировалось Mary May 20 июл 2018, 00:59, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
tourist, пишите под спойлером, пока не открылись, пожалуйста. Уважайте правила этой ветки. Как только поймем, что желающих перевести нет больше -- откроемся, и можно будет писать без прятания под спойлер.
Последний раз редактировалось Tea42 20 июл 2018, 00:48, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 2285
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
- Благодарил (а): 2001 раз
- Поблагодарили: 1438 раз
СпойлерПоказать
Занимающиеся, как по команде, одним движением раскрыли свои мобильники, в точности как Джеты в сцене, предваряющей знаменитый танец-драку в "Вестсайдской истории", когда те, как бы играючи, выдвинули, как один, лезвия своих смертельных ножей.
- Kind_Punk
- Сообщения: 4726
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
СпойлерПоказать
Не мог не поинтересоваться официальным переводом спорных мест:
Упражнялицы хором щелкнули крышками мобильных телефонов — словно банда «Джетов» выкидными ножами, пускаясь в веселый танец смерти перед боем в «Вестсайдской истории».
только что выглянула в окно, и, по-моему, на стоянке гипермаркета проблема.
Честно говоря, в растерянности. Я бы сказал, что у Немцова шляпа слетела, но вроде не доверять изданию нет оснований.
С проблемой там не сообразил немного, да. "Может быть проблема", в настоящем.
Упражнялицы хором щелкнули крышками мобильных телефонов — словно банда «Джетов» выкидными ножами, пускаясь в веселый танец смерти перед боем в «Вестсайдской истории».
только что выглянула в окно, и, по-моему, на стоянке гипермаркета проблема.
Честно говоря, в растерянности. Я бы сказал, что у Немцова шляпа слетела, но вроде не доверять изданию нет оснований.
С проблемой там не сообразил немного, да. "Может быть проблема", в настоящем.
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
СпойлерПоказать
Вот не уверен, что здесь might из-за backshift.
Ведь здесь модальный глагол употребляется в значении предположения - возможно, а значит, принципиальной смысловой разницы между формами may и might не будет:
There may be a problem = There might be a problem - Возможно, есть проблема.
Проблема у магазина все еще актуальна - и, похоже, ситуация разворачивается на глазах говорящего - поэтому согласование избыточно.
Для наглядности можно убрать модальный предположения и, каж очевидным, что в придаточном просится настоящее время:
I just glanced out the window here and I noticed that there was? IS a problem over at the Thrifty-Mart.
Да и прошедшее время I just glanced ... and I noticed that... равно по смыслу настоящему I see that...
Так что, по всей видимости, might здесь не результат согласования с noticed, а модальный предположения might с чуть меньшей степенью уверенности, чем may.
Ведь здесь модальный глагол употребляется в значении предположения - возможно, а значит, принципиальной смысловой разницы между формами may и might не будет:
There may be a problem = There might be a problem - Возможно, есть проблема.
Проблема у магазина все еще актуальна - и, похоже, ситуация разворачивается на глазах говорящего - поэтому согласование избыточно.
Для наглядности можно убрать модальный предположения и, каж очевидным, что в придаточном просится настоящее время:
I just glanced out the window here and I noticed that there was? IS a problem over at the Thrifty-Mart.
Да и прошедшее время I just glanced ... and I noticed that... равно по смыслу настоящему I see that...
Так что, по всей видимости, might здесь не результат согласования с noticed, а модальный предположения might с чуть меньшей степенью уверенности, чем may.
тогда may/might have been
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
СпойлерПоказать
Да, абсолютно согласна, Yety: здесь может подразумеваться и may, и might (степень уверенности). А вот что в голове у автора было на самом деле, когда он вкладывал в уста своих персонажей что-то, нам пока остается только гадать. Здесь главный вопрос, как на русский перевести эту ситуацию. Вот я смотрю в окно, пока на тренажере занимаюсь, и вижу, что конфликтная ситуация назревает. И тут я вижу, что санту бьют. Ааа, срочно звонить в полицию! Но и тот, кого бьют, и тот, кто бьет, -- мы их знаем. Да и вообще, городок маленький, все знают друг друга в лицо, да и шпионить как-то нехорошо, так что я осторожно к теме подвожу: говорю, что случайно глянула в окно, а тут такое... Санту бьют... Ну вот как я здесь might (с меньшей степенью уверенности) могу сказать, если все уже случилось? Так что скорее всего may здесь с backshift.Yety пишет: ↑20 июл 2018, 14:40 Вот не уверен, что здесь might из-за backshift.
Ведь здесь модальный глагол употребляется в значении предположения - возможно, а значит, принципиальной смысловой разницы между формами may и might не будет:
There may be a problem = There might be a problem - Возможно, есть проблема.
Проблема у магазина все еще актуальна - и, похоже, ситуация разворачивается на глазах говорящего - поэтому согласование избыточно.
Для наглядности можно убрать модальный предположения и, каж очевидным, что в придаточном просится настоящее время:
I just glanced out the window here and I noticed that there was? IS a problem over at the Thrifty-Mart.
Да и прошедшее время I just glanced ... and I noticed that... равно по смыслу настоящему I see that...
Так что, по всей видимости, might здесь не результат согласования с noticed, а модальный предположения might с чуть меньшей степенью уверенности, чем may.
Как перевести на русский лучше? Наверно, следовало опустить все эти problem и might, и представить, как бы мы сказали на родном языке в данной ситуации.
and I noticed that there might be a problem over at the Thrifty-Mart -- Ну, я просто глянула в окно и обратила внимание на то, что у Трифти-Март может возникнуть проблема а тут такое творится...
Во, нормально, вроде, получилось.
Последний раз редактировалось Tea42 20 июл 2018, 18:07, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 3486
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
- Благодарил (а): 2208 раз
- Поблагодарили: 826 раз
Так, получается, свои варианты перевода выложили лишь Mary May и Tea42.
Есть еще желающие попробовать свои силы в переводе этого куска? Предлагаю подождать до полуночи.
Если нет, то найду так наз. офиц. перевод и запощу его сюда. Тогда будет три варианта перевода. Тогда вскрываемся и обсуждаем все без прятания под спойлер. Приглашаем всех желающих присоединиться к обсуждению проблем перевода. Критикуйте. Предлагайте свои варианты.
Есть еще желающие попробовать свои силы в переводе этого куска? Предлагаю подождать до полуночи.
Если нет, то найду так наз. офиц. перевод и запощу его сюда. Тогда будет три варианта перевода. Тогда вскрываемся и обсуждаем все без прятания под спойлер. Приглашаем всех желающих присоединиться к обсуждению проблем перевода. Критикуйте. Предлагайте свои варианты.
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Ну, это было не про перевод как раз, а про грамматический анализ. Так что не любопрения ради...:
СпойлерПоказать
И, все же, это именно модальный предположения might, которое - условно - с меньшей уверенностью, а не согласования. Только эта "неуверенность" и преломляется в выборе такой tentative интонации, которую вы и сами почувствовали:
Но главное - никаких причин для согласования нет.
Прошедшее I noticed - прошедшее только формально-условно.
Никакого существенного зазора между настоящим временем разговора и моментом происшествия (избиения санты, когда I noticed) не ощущается.
Это как в диалоге - без согласования:
- I might go out tonight.
- What did you say?
- I said I might go out tonight.
Согласование ожидалось бы и имело бы какой-то смысл, если бы речь шла о каком-нибудь реальном нарративе в прошлом:
... And on that night I glanced and noticed that there was a problem at the mart.
Меньшая уверенность не в смысле "глазам своим не верю", а в смысле: "боюсь оказаться навязчивой; я, конечно, могу ошибаться" - что-то вроде того.
Но главное - никаких причин для согласования нет.
Прошедшее I noticed - прошедшее только формально-условно.
Никакого существенного зазора между настоящим временем разговора и моментом происшествия (избиения санты, когда I noticed) не ощущается.
Это как в диалоге - без согласования:
- I might go out tonight.
- What did you say?
- I said I might go out tonight.
Согласование ожидалось бы и имело бы какой-то смысл, если бы речь шла о каком-нибудь реальном нарративе в прошлом:
... And on that night I glanced and noticed that there was a problem at the mart.
Это как раз максимально прямолинейно.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 64 Ответы
- 1404 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
05 июн 2019, 18:54
-
- 7 Ответы
- 606 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
08 мар 2020, 21:52
-
- 64 Ответы
- 2047 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
25 апр 2019, 01:43
-
- 16 Ответы
- 621 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
16 май 2019, 00:10
-
- 11 Ответы
- 697 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
27 мар 2020, 00:13
-
- 26 Ответы
- 1873 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
15 мар 2020, 08:31
-
- 18 Ответы
- 691 Просмотры
-
Последнее сообщение Zlatko_Berrin
21 авг 2019, 13:40