Что внутри "фразовых глаголов"?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Чем является 'in' в 'May I come in, please?'?

Adverb/наречие
0
Голосов нет
Adverb(ial) particle/наречная частица
3
25%
Preposition/предлог
3
25%
Intransitive preposition/непереходный предлог
0
Голосов нет
Это не имеет никакого значения
5
42%
Не знаю
1
8%
 
Всего голосов: 12

Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#1

Сообщение JamesTheBond »

При объяснении "фразовых глаголов" в англоязычных линейках обычно можно встретить два подхода.

1. Их делят на separable (Can you put my parents up if the come?) и inseparable/non-separable (She never asks me to look after her children - нельзя сказать '… never asks me to look her children after')

2. Выделяют три вида таких составных глаголов. Как, например, в лонгмановской грамматике:

verb + adverbial particle: phrasal verbs, e.g. pick up
verb + preposition: prepositional verbs, e.g. look at
verb + particle + preposition: phrasal-prepositional verbs, e.g. get away with

Вот мне лично, первый вариант не очень нравится (даже совсем не нравится), потому что каждый такой глагол надо фактически запоминать отдельно. В то время, как если взять основные такие "частицы" – up/down, away/back, in/out, on/off – то таких предлогов как away и out нет вообще, а up и down как предлоги употребляются весьма редко. Поэтому мне гораздо проще "почувствовать" разницу и учитывать что именно идет после основной части такого глагола – наречие или предлог.

На это могут возразить, что эти части могут по-разному называться. Если кто помнит, как доказательство разнообразия терминологии на форуме у Нины составлялась табличка с различными названиями у разных лингвистов. Там термин adverbial particle был закреплен за Дж. Бондом (вероятно, тогда имелся в виду все-таки герой Флеминга), но на самом деле он вполне принят:

Эккерсли: There are a great many of these ' Phrasal Verbs' (i.e. verb + preposition or adverb) and a nunber of verbs (usually the commonest in t he language) may ha ve a dozen or more different meanings according to the adverbial particle which accompanies them, e.g. put down, put back, put forward, put in…
Хорнби: This table illustrates the alternative pattern in which the adverbial particle is placed between the verb and its object.
Кверк: On the nonspatial use of adverbial particles, as in 'The light is on', 'The car blew up: 'Drink up your milk, darling', cf 16.2.
Лонгмановская грамматика: Adverbial particles are a small group of short invariable forms with a core meaning of motion and result. The most important are: about, across, along, around, aside, away, back, by, down,forth, home, in, off, on, out, over, past, round,through, under, up
Коллинзовская грамматика: The common adverbs of place that are used as adverbs and as prepositions are sometimes called adverb particles or adverbial particles.
А.Даунинг: The lexical verb is sometimes followed by an adverbial particle (symbolised by ‘p’) as in ring up, break out, take over.
Клоуз: The preposition separated from its object, as above, must be distinguished from the adverbial particle, which indicates a movement or position in space or time without direct reference to an object.
Пирс: Phrasal verbs consist of a lexical verb and an adverbial particle: The plane took off.
Свон: Small adverbs like these are usually called 'adverb(ial) particles'. They include above, about, across, ahead, along, (a)round, aside, away, back, before, behind, below, by, down, forward, in, home, near, off, on, out, over, past, through, under, up.

Его употребляли еще Хорнби и Эккерсли, вполне употребляется он и сейчас (вполне современная лонгмановская грамматика даже выделяет adverbial particle как отдельную часть речи), а самое главное – это совершенно то же самое, что и adverb particle.
Поэтому реально при различении чего там что, вариантов очень мало. В пособиях то, что Мерфи назвал "эти слова" (в противоположность предлогам), чаще всего считается наречием или наречной частицей, в очень продвинутых грамматиках – непереходным предлогом и в "популярных" видеоуроках (причем, на мой взгляд, весьма неплохих) часто считают просто предлогом (на мой взгляд, переупрощение, которое только может сбить с толку). Ну, и, конечно, можно не различать что там внутри вообще.
А ваше мнение – что лучше? Как вам проще всего понять суть таких составных глаголов?
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарили (всего 2):
Yety, mikka
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#2

Сообщение Mike »

JamesTheBond пишет: 29 июн 2018, 15:54 Там термин adverbial particle был закреплен за Дж. Бондом (вероятно, тогда имелся в виду все-таки герой Флеминга), но на самом деле он вполне принят:
Такого, разумеется, не было. Было что-то вроде "вы использовали этот термин (отсюда не следует, что вы его автор, а следует только, что в вашем учебнике был этот термин), а в других учебниках - другие термины.
По теме - вы не поймете "суть" фразовых глаголов от того, что найдете "правильный термин". Это старое, многолетнее заблуждение - чтобы избавиться от рунглиша и овладеть правильным английским, нужно научиться делать синтаксический разбор предложений, понимать, где complement, где adverbial particle, и тогда все получится. Да вы и сами, думая, давно поняли, что практического толка от всех этих сравнений терминов в различных грамматиках нет никакого. Разве что способ как-то занять свободное время.
За это сообщение автора Mike поблагодарили (всего 3):
tourist, Роман Молти, Juliemiracle
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#3

Сообщение mikka »

JamesTheBond пишет: 29 июн 2018, 15:54 get away with
так может разобрать этот фр глагол как пример?
JamesTheBond пишет: 29 июн 2018, 15:54look at
это фразовый? вроде просто глагол с предлогом.
За это сообщение автора mikka поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#4

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 29 июн 2018, 17:14 get away with
так может разобрать этот фр глагол как пример?
Ну, с моей точки зрения - фразово-предложный. :) Away - это наречие, такого предлога нет. :). Потом предлог with идет.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#5

Сообщение mikka »

JamesTheBond пишет: 29 июн 2018, 17:19 Ну, с моей точки зрения - фразово-предложный. :) Away - это наречие, такого предлога нет. :). Потом предлог with идет.
а цепочку смысла можно логически проследить?
на прошлом форуме кто то разбирал пару примеров так. было жутко любопытно!
За это сообщение автора mikka поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#6

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 29 июн 2018, 17:40 а цепочку смысла можно логически проследить?
Ну, только своих, разумеется : )
Например, в лонгмановской грамматике написано:

While prepositions have a special relationship to nouns, adverbial particles are closely linked to verbs: most typically, prepositions precede noun phrases, and adverbial particles are added to verbs.

Я это так воспринимал за 20 лет до прочтения этой книги. Для меня наречие и частица – это то, что связано теснее с глаголом, а предлоги – с существительным. Разумеется, для тех, для кого части речи не имеют значения, это не нужно.
на прошлом форуме кто то разбирал пару примеров так. было жутко любопытно!
На прошлом форуме это было как-то раз воспринято так, что я вместо правильного подхода не интересоваться такими вещами, предлагаю свой "правильный подход, который неправильный". : )
Да я тут полный плюралист – кому как нравится, пусть так и учит. Мне одно кажется правильным, другим – другое.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
mikka
Аватара пользователя
Thesaurus tpz
Сообщения: 333
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:11
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 242 раза

#7

Сообщение Thesaurus tpz »

Для меня наречие и частица – это то, что связано теснее с глаголом, а предлоги – с существительным.
Это смотря какие предлоги. Есть предлоги, употребление которых зависит от следующего за ними сущ., и есть предлоги, употребление которых зависит от глагола.
Ну и есть еще некоторые переходные случаи.
После look обычно at, но есть целый ряд выражений, где существительное "меняет" этот предлог. Look in the mirror, look out the window и т.д.
Зато в look for, get away with - тут уже полная зависимость от глагола.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#8

Сообщение JamesTheBond »

Thesaurus tpz пишет: 29 июн 2018, 18:00
Для меня наречие и частица – это то, что связано теснее с глаголом, а предлоги – с существительным.
Это смотря какие предлоги. Есть предлоги, употребление которых зависит от следующего за ними сущ. и есть предлоги, употребление которых зависит от глагола.
Ну и есть еще некоторые переходные случаи.
После look обычно at, но есть целый ряд выражений, где существительное "меняет" этот предлог. Look in the mirror, look out the window и т.д.
Зато в look for, get away with - тут уже полная зависимость от глагола.
Ну, зависит - это ведь не обязательно связан в том смысле, что я имел в виду. И я подразумеваю "основной" смысл предлога: While prepositions have a special relationship to nouns, adverbial particles are closely linked to verbs: most typically, prepositions precede noun phrases, and adverbial particles are added to verbs.

А так - конечно, зависимости могут быть самыми разными. Ну, и я же не против того, чтобы Хаддлстон, например, называть это переходными и непереходными предлогами.
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#9

Сообщение Роман Молти »

Mike пишет: 29 июн 2018, 16:38 По теме - вы не поймете "суть" фразовых глаголов от того, что найдете "правильный термин". Это старое, многолетнее заблуждение - чтобы избавиться от рунглиша и овладеть правильным английским, нужно научиться делать синтаксический разбор предложений, понимать, где complement, где adverbial particle, и тогда все получится. Да вы и сами, думая, давно поняли, что практического толка от всех этих сравнений терминов в различных грамматиках нет никакого. Разве что способ как-то занять свободное время.
Truer words have never been spoken:)
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#10

Сообщение mikka »

JamesTheBond пишет: 29 июн 2018, 17:52 Например, в лонгмановской грамматике написано:
не не не)))
я имела ввиду, что вот get значит то то, away это, и вместе они дают такое значение, а with его еще раз меняет, т.к его значение такое то.
В общем такой конструктор из значений и как смысл изменяется от этого..вот такое кто то объяснял на старом.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#11

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 29 июн 2018, 18:16 я имела ввиду, что вот get значит то то, away это, и вместе они дают такое значение, а with его еще раз меняет, т.к его значение такое то.
А, ну то и значит - "убраться прочь с этим" :). "Джек, ты думаешь, что ты украл мой словарь и уберешься с этим прочь?"
Думаю, так :)
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
mikka
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#12

Сообщение Mike »

mikka,
Get away используется в значении "убежать, скрыться"; часто в ситуациях, когда речь идет о преступниках (the thief mangaged to get away). Если нужно еще добавить, что именно похитили преступники, то добавляем with: the robbers got away with $500,000. Отсюда вполне логично вытекает - суметь скрыться с похищенным=остаться безнаказанным, причем необязательно в криминальном смысле, а в вполне бытовых ситуациях.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#13

Сообщение mikka »

Mike,
вот! вот такие объяснения были бы очень наглядны, а не то, что просто цитаты из учебника - предлог это или наречие. Это не очень информативно и не дает крючка, чтоб запомнить смысл.

JamesTheBond,
может лучше в таком формате разбираться с фраз глаголами?
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#14

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 29 июн 2018, 18:46 Mike,
вот! вот такие объяснения были бы очень наглядны, а не то, что просто цитаты из учебника - предлог это или наречие. Это не очень информативно и не дает крючка, чтоб запомнить смысл.
JamesTheBond,
может лучше в таком формате разбираться с фраз глаголами?
А я тему-то для чего открыл? :)
А ваше мнение – что лучше? Как вам проще всего понять суть таких составных глаголов?

Я абсолютный плюралист, но не до такой степени, чтобы перейти на точку зрения оппонентов еще до того, как они ее выскажут :)) Не уверен, что это даже физически возможно :)
Я двумя руками за то, чтобы разбираться в этом в том формате, что лучше – но, надеюсь, всё, что мне кажется правильным, удалять при этом не надо? :)

Давайте лучше прибавим к цитатам из учебников (в них тоже бывает смысл : ) ) вот именно наглядные объяснения.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
mikka
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#15

Сообщение mikka »

Mike пишет: 29 июн 2018, 18:35 суметь скрыться с похищенным=остаться безнаказанным,
вот когда проследишь такие связки, то вроде как ложится норм.
Я же пока не посмотрела сериал 'How get away with the murder', все время хотела предлог поставить from. Ну никак не запоминался with/

JamesTheBond,
ну вот есть глогол
break up
куча значений, начиная от 'порвать отношения' до 'закрываться на каникулы'.
Ну вот какая тут логика? скорее починить что то, ведь up. К тому негативный это down есть вариант, а тут противоп.
никак не могу запомнить не то что все значения, да одно хоть.
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#16

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 29 июн 2018, 20:22 ну вот есть глогол
break up
куча значений, начиная от 'порвать отношения' до 'закрываться на каникулы'.
Ну вот какая тут логика? скорее починить что то, ведь up. К тому негативный это down есть вариант, а тут противоп.
никак не могу запомнить не то что все значения, да одно хоть.
Ну, так и давайте проверим по методике, предложенной выше, – Вы же сказали, что она перспективна (и еще было написано, что лучше и не скажешь). Я не только не против – наоборот, это сложная тема, с удовольствием бы послушал как это ясно и понятно излагается.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
mikka
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#17

Сообщение mikka »

JamesTheBond пишет: 29 июн 2018, 18:19
mikka пишет: 29 июн 2018, 18:16 я имела ввиду, что вот get значит то то, away это, и вместе они дают такое значение, а with его еще раз меняет, т.к его значение такое то.
А, ну то и значит - "убраться прочь с этим" :). "Джек, ты думаешь, что ты украл мой словарь и уберешься с этим прочь?"
Думаю, так :)
ой, простите, я не увидела вашего ответа)))\
да, да, именно вот так разбирать смысл хорошо бы было!

Ну вот в break up у меня получается совершенно левый смысл какой то(((
За это сообщение автора mikka поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#18

Сообщение Juliemiracle »

mikka пишет: 29 июн 2018, 21:03 Ну вот в break up у меня получается совершенно левый смысл какой то(((
Допустим, рассмотрим break up = end a relationship.
У глагола break, помимо значения "разбить/сломать", есть значение "сделать паузу/перерыв".
Частица up может иметь значение "полностью/совсем/до конца". Например: use - использовать, use up - полностью израсходовать.
Соединяем break + up и получаем не просто взять паузу в отношениях, а вообще разорвать их до конца, совсем. + и значение "сломать что-то" тоже здесь в какой-то степени присутствует. Отношения окончательно сломались, вот и произошел break-up.
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарили (всего 3):
mikka, Thesaurus tpz, lando
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#19

Сообщение mikka »

Juliemiracle,
здорово!
я с этой стороны не думала никогда. т.е то, что up это 'совсем', я помню, но как то не стыковалось никак.
Мне все лезет в голову, что 'полностью' это значит что как бы все, уже не так, уже не break. А это оказывается высшая точка breakа, как бы.

Получается, чтоб понимать интуитивно фр. глаголы нужно очень хорошо знать значение предлогов/частиц и научится видеть связь их друг с другом.

Хорошие упражнения получаются. Надо попробовать.
Спасибо)))
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#20

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 29 июн 2018, 21:03 да, да, именно вот так разбирать смысл хорошо бы было!
Ну вот в break up у меня получается совершенно левый смысл какой то(((
А, ну давайте – я тоже чуть попозже возьму этот break up и посмотрим, чего там такого сложного :)

Но только тут такой момент. Вот есть грамматика составных глаголов.
Например, в каких случаях можно (или нужно) ставить дополнение "внутрь" такового, а когда нет.

All the students have handed in their essays.
All the students have handed their essays in.
All the students have handed them in.
My aunt is looking my brothers after.

Для этого их, собственно, и делят на фразовые и предложные.

А значения фразовых глаголов – это, думаю, уже лексика. Я совершенно не против это здесь обсудить тоже, но я бы все-таки это различал :)
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
mikka
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#21

Сообщение JamesTheBond »

Вот я уже глянул в свой словарик фразовых. Ну да, там особо ничего сложного и нет, а с каникулами уже разобрались :)

break up разбивать; we're breaking up boxes for firewood мы разламываем ящики на дрова
Break up (become inaudible over the telephone because of interference). You're BREAKING UP; I'll call you back in a minute and see if we get a better connection.
Break up (break into many pieces). The plate BROKE UP when he dropped it on the floor.
Break up (close an educational institution for the holidays). Schools BREAK UP at the end of June for the summer holidays.
Break up (finish a relationship). They had been going out for a couple of years before they BROKE UP.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
mikka
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#22

Сообщение mikka »

JamesTheBond пишет: 30 июн 2018, 10:37 А значения фразовых глаголов – это, думаю, уже лексика. Я совершенно не против это здесь обсудить тоже, но я бы все-таки это различал :)
лексика то лексикой, но вот такой анализ как сделала Джулия, этого в словарях не пишут. А просто написать значение и примеры это вот вообще никак не помогает!
А ведь как раз понимание таких связей это тропинка к пониманию их смысла.
Я вот никак не могла это up приделать никак логически к break.((
И у меня потсоянно крутился в голове противоп. смысл - не разбивать, а чинить, из за этого up как раз.

Ну хорошо, не буду флудить в вашей теме)))
За это сообщение автора mikka поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#23

Сообщение JamesTheBond »

mikka пишет: 30 июн 2018, 11:20 Ну хорошо, не буду флудить в вашей теме)))
Бог мой, флуд – это когда люди приходят написать, что им не нравится как тема названа, как она сформулирована, зачем она, как им это вообще все не нравится и т.п. :) Смысловые сообщения не могут быть флудом. Тем более, что лексика и грамматика – это единое целое, lexicogrammar :). Я лишь призвал к различению этих вещей в определенном смысле :)
А ведь как раз понимание таких связей это тропинка к пониманию их смысла.
Да, но почему Вы отрицаете, что понимание где какая часть речи тоже может быть полезно? : )
Просто это индивидуально. Если я считаю, что части речи – это нечто нужное только "училке" по русскому и авторам "теоретических грамматик", то это одно. Но вот давайте возьмем русский пример. "Вверх" – это наречие", "вверх по" – это предлог.

И можно сказать и "поднимите руки вверх" и "поднимите вверх руки". Но можно только "мы поднялись вверх по склону", и нельзя "мы поднялись склону вверх по".
Вот как Вы лично определяете, что тут правильно, а что нет в английском случае:

All the students have handed in them.
All the students have handed them in.
My aunt is looking my brothers after.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
mikka
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#24

Сообщение Yety »

Thesaurus tpz пишет: 29 июн 2018, 18:00 Есть предлоги, употребление которых зависит от следующего за ними сущ., и есть предлоги, употребление которых зависит от глагола.
Зато в look for, get away with - тут уже полная зависимость от глагола.
Сдается, это восприятие предлога for в look for (или after в look after) как предлога, который, скорее, привязан к глаголу, - это восприятие иностранца, который осознает, как ему кажется, кардинальное изменение значения при смене предлога. Но если отвлечься от значения "искать/ухаживать", не должно ли смотреть на look for/after как на просто варианты самого банального look at - с небольшой модификацией корневого значения глагола:
look for - это ведь просто смотреть для [того, чтобы добыть],
look after - смотреть за (после = вслед = следить),
или тот же look on sb, где смена предлога всего лишь символизирует изменение способа смотрения - более отстраненное...
или look into - более пристальное.
Не знаю, получилось ли донести йэто видение...

Что касается вопроса...
Всегда можно получить пользу от всматривания в явление с прибором с большим разрешением. Хирургу сподручнее со скальпелем... Понятно, что мало кому требуется хирургическая точность в нарезении хлеба насущного, но скальпелем батон нарезать можно, а операцию кухонным ножом не сделаешь.

Более тонкое различение между adv particles и предлогами чисто практически могло бы помочь при взгляде на такие multi-part verbs (вот же огульный термин!), как look forward to. Самая банальная ошибка - воспринимать to как инф. частицу, в то время как принципиальное отличение части forward от части to помогло бы разобрать этот multi-part на запчасти и опознать to как предлог "К", после которого, по общему правилу, употребляется герундий.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
JamesTheBond
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#25

Сообщение Kind_Punk »

get away with

to do something wrong and not be punished for it
Don't be tempted to cheat—you'll never get away with it.

ИМХО, акцент тут на away ) Thus, 'get' becomes just an auxiliary verb. And 'with' - well, brings in some additional meaning )

look forward to
I'm looking forward to the weekend.

По-моему, достаточно прозрачно ) "Жду уикенда". 'To' - для согласования, нельзя же 'look weekend' )
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»