Tradicionalistas, según parece, los españoles quieren llegar a poseer una casa de propiedad y a pesar de los tiempos de crisis internacional y del sinfín de problemas que ______ el acto de adquisición: falta de trabajo, inseguridad del mismo, precios que siguen siendo altos, sobre todo en las ciudades.
Надо выбрать из трех вариантов:
desaceleran
lentifican
adelantan
В ответе стоит lentifican.
Я никак не пойму разницу между desacelerar и lentificar, оба значат "замедлять", в чем же между ними разница и почему здесь именно lentifican?
desacelerar vs lentificar
Модератор: mikka
- Thesaurus tpz
- Сообщения: 333
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:11
- Благодарил (а): 160 раз
- Поблагодарили: 242 раза
http://www.spanishdict.com/translate/desacelerarEl Gobierno quiere desacelerar la desertización del sur del país
Вот тут вроде очень похожий случай. Опустынивание и акт покупки. Сложно почувствовать различие.
Еще пример. Тут уже замедлить работу компьютера.
https://en.bab.la/dictionary/spanish-english/lentificarEjecutar más de un programa antivirus también puede lentificar el equipo
Вот тут вообще одно и то же существительное:
desacelerar nuestro ritmo de trabajo
Lo único que podemos hacer es lentificar el ritmo al que desaparecen
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Не знаю,Thesaurus tpz , мне кажется, что разница ,возможно, стилистическая и известная только авторам этого упражнения, если посмотреть как используются эти слова в различных контекстах, я разницы особой не вижу.Вот тут вообще одно и то же существительное:
Я тоже так подумал, но на практике они взаимозаменяемы и нет четкой линии между процессом и действием.
Да, загадка, что же имели ввиду составители...