What does "connecting the untis" mean?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Kaonasi
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 24 июн 2018, 09:37

#1

Сообщение Kaonasi »

Доброго времени суток! )
Читая Matthew Costello's DOOM 3: Worlds On Fire столкнулся с такой фразой:

Kelliher took a step closer to General Hayden.
“General, my supervisors say that the work out there, connecting the units…that it’s all not going as easily as anticipated.”

Вот это вот "connecting the units" выпало у меня из контекста, так и не смог понять что имеется тут в виду. С одной стороны, units это воинское подразделение, тогда с чем они, собственно говоря, connecting? Вопрос адресован генералу войск космического десанта, который, очевидно, важная шишка в Марс Сити. Или имеется в виду какое-то оборудование, тогда, опять таки, тот же вопрос про connecting. У меня никакой вариант в голове не складывается во что-то удобоваримое...

Ian Kelliher -- глава ОАК (UAC), прибыл инспектировать работы в Марс Сити, ему показывают где какие лаборатории, где расположились космодесантники и что где ещё предстоит достроить.

Would you help me, please )))
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#2

Сообщение diggerzz »

Kaonasi пишет: 24 июн 2018, 11:21 connecting the units
Касательно этих юнитов/войск/подразделений?

Навскидку, что-то не ладно, в хозяйстве, есть над чем поработать. :)
Аватара пользователя
Kaonasi
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 24 июн 2018, 09:37

#3

Сообщение Kaonasi »

diggerzz пишет: 24 июн 2018, 12:04 Касательно этих юнитов/войск/подразделений?
Была такая мысль, но ответ Хайдена:
“True, there have been difficulties. Some rock formations went much deeper than we thought. The surveys were completely wrong in certain places—”
Он оправдывается, обращая внимание на глубину скальных образований, т.е., это не военная терминология.
Подозреваю, что речь тут идёт скорее о строительстве проходов между постройками, но нигде в тексте они не обозначены как units.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#4

Сообщение tourist »

Подозреваю, что речь тут идёт скорее о строительстве проходов между постройками...
согласен, дальше они говорят про
The Mars City reception area looked nearly done, ready to connect to Admin
Marine Headquarters ..not yet connected to any of the other bases.
Аватара пользователя
Kaonasi
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 24 июн 2018, 09:37

#5

Сообщение Kaonasi »

tourist, действительно, всё выглядит логично, спасибо ))
Ответить

Вернуться в «Перевод»