The Cambridge Grammar of the English Language

Модераторы: JamesTheBond, zymbronia

Ответить
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 3888
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 564 раза
Поблагодарили: 772 раза

#1

Сообщение JamesTheBond » 04 мар 2018, 13:37

При обсуждении этого пособия иногда возникает вопрос, что она вообще из себя представляет – теоретическая грамматика, справочник или что-то еще. Ну, во-первых, думаю, совершенно прав Свон, когда назвал ее и 'A Comprehensive grammar of the English language' двумя монументальными трудами современности по грамматике. Они, действительно, стоят особняком и по объему и по глубине и детальности описания.
Но вот насчет "справочника", мне кажется, такое название все-таки не очень отражает суть книги. Например, если есть желание действительно разобраться, чем герундий отличается от отглагольного существительного (а заодно есть ли на такие вопросы единственно правильные ответы), это пособие именно то, что нужно. Если есть желание поразмышлять над тем, что читаешь, – то же самое. То есть, это можно назвать и "справочником" и "занимательной грамматикой" при одном условии – если эта самая грамматика интересна . А вот тут уж все просто – легче прочесть две тысячи страниц того, что интересно, чем двадцать – того, что неинтересно (а если неинтересно, то и в таком "справочнике" на пару тысяч страниц что-то найти будет проблематично). Поэтому я бы только сказал, что, с моей точки зрения, это однозначно практическая грамматика. Что можно увидеть прямо из оглавления, если сразу не испугаться таких "заумных" терминов как illocutionary force, supplementation, deixis или anaphora - за ними стоят не такие уж сложные вещи.

1. Preliminaries. Цели книги, связь грамматики с другими дисциплинами, стандартный и нестандартный английский, прескриптивный и дескриптивная подход, речь и письмо, диалекты, акценты и небольшой фонетический обзор, базовая концепция синтаксиса, на которой построена эта книга, части речи, система словосочетаний, конструкции и функции внутри них, морфология, семантика и прагматика – в общем, уже довольно обстоятельный материал о грамматике и ее пересечении со смежными областями лингвистики.
2. Syntactic overview. Краткий обзор всей книги, состоящий из 17-и подглавок. Вводятся понятия sentence и clause, затем canonical и non-canonical clauses (это различие потом широко используется на протяжении всей книги), а затем в пунктах 3-17 дается краткое описание всех глав пособия, посвященных синтаксису. То есть, прочитав всего лишь 30 страниц, можно получить представление о содержании всей книги (сами авторы пишут, что учитывая ее объем, далеко не все будут ее читать от начала до конца).
3. The Verb. Формы глагола, служебные и модальные глаголы, грамматическое время и аспекты, связь между описываемыми действиями и их грамматическом выражении – все это с чрезвычайной обстоятельностью.
4. The clause: complements. Грамматические и семантические роли в предложении (по сути материал соответствует русским членам предложения). Причем в этой главе рассматриваются главные члены предложения в английском понимании – т.е. все, кроме обстоятельств, которым посвящена 8-я глава. Виды глаголов и соответствующие глагольные конструкции.
5. Nouns and noun phrases. Существительные, определители, числительные, местоимения (т.е. то, что относится к группе существительного). Согласование подлежащего и глагола. Местоимения авторы рассматривают как в подвид существительных.
6. Adjectives and adverbs. Характеристики прилагательных и наречий, их функции, степени сравнения, комплементация, группы прилагательного и наречия.
7. Prepositions and preposition phrases. Предлоги и предложные обороты. При этом понятие предлога значительно расширяется за счет части наречий и союзов.
8. The clause: adjuncts. Подробно рассматривается последний член предложения – обстоятельство (есть, правда, отличия от русского обстоятельства).
9. Negation. Все возможные способы отрицания в английском.
10. Clause type and illocutionary force. Виды предложений (повествовательное, вопросительное, повелительное, восклицательное) и их "смысловое" наполнение.
11. Content clauses and reported speech. Придаточные предложения, которые в наших грамматиках обычно считаются предложениями-подлежащими, предложениями-сказуемыми и дополнительными предложения, а в традиционной английской грамматике - noun/nominal clauses. Косвенная речь.
12. Relative constructions and unbounded dependencies. Определительные придаточные предложения.
13. Comparative constructions. Сравнительные придаточные предложения.
14. Non-finite and verbless clauses. Безличные обороты и предложения без глагола.
15. Coordination and supplementation. Сочинительные связи и приложения.
16. Information packing. Изменение порядка слов в предложении.
17. Deixis and anaphora. Замена и пропуск слов.
(последние три главы - аффиксы, словообразование и пунктуация)

Так вот, хотя книга о том же, о чем любая обстоятельная грамматика, она полна различных идей. Как пример, приведу три.

a) В традиционной грамматике слова in, out, up и т.п. ("эти слова", как их называет Мерфи) в таких сочетаниях как 'come in', 'get out', 'get up' и т.д. относятся к наречиям/наречным частицам ('small adverbs', как, думаю, очень удачно их назвал Свон). Хаддлстон рассматривает их как разновидность предлогов. Но не как "просто предлоги", разумеется, а вводит разделение: transitive prepositions ("обычные" предлоги) и intransitive prepositions (непереходные предлоги) – вот для таких слов. Причем авторы книги идут дальше и фактически отменяют придаточные обстоятельственные предложения и соответствующие "бывшие союзы" также трактуют как предлоги:
I saw him [before lunch].
I saw him [before he left].

В обоих случаях авторы предлагают считать слово before предлогом.
С этим можно, конечно, и спорить - например, такого предлога как away до этого нововведения не существовало и это считалось явным наречием (а уж обстоятельственные придаточные предложения будут считать предложными оборотами, по крайней мере у нас, очень нескоро), но подумать тут точно есть над чем. Другое дело, что когда в уроках на youtube очень часто все такие части составных глаголов называют просто предлогами – это уже, мне кажется, переупрощение, которое может и сбить с толку.

b) Каконические и неканонические предложения. Каноническими считаются утвердительные и неотрицательные предложения со стандартным порядком слов, что позволяет четко систематизировать все возможные "отклонения".

c) Грамматическое время и аспект. По определению грамматическое время/tense – это глагольная форма, выражающее отношение к реальному, физическому времени. Так вот, авторы (и мне эта идея очень нравится) считают, что в английском языке есть две "системы" грамматического времени: past/present и perfect/non-perfect. В то время как традиционное "продолженное время" является уже аспектом. На мой взгляд, это действительно так (и об этом писал еще Клоуз), так как в первых двух случаях отношение к физическому времени меняется, в то время как использование 'progressive tense' этого отношения не меняет, а только иначе "смотрит" на само действие (в процессе - как бы говоря, изнутри).

Ну, и книга – это огромное количество примеров неправильных и правильных предложений, причем вполне разговорного стиля. Да, она действительно сложная, причем как по содержанию так и по стилю (я лично подробно только половину где-то прочитал, остальное - пока лишь ознакомительно), но есть упрощенный ее вариант 'A Student's Introduction to English Grammar', который по объему уже точно доступен любому желающему.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарили (всего 4):
Yety, Primavera, Scientific Simpleton, meteor

Ответить

Вернуться в «Продвинутая грамматика»