Страница 3 из 5

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 16:59
mikka
Opt,
Согласна.
Правда я бы не сказала, что это все так сильно критично различается)))

Если мне не сказать нк каком диалекте человек говорит, то я не смогу различить, например, австрала от американца или канадца.
Видимо, у вас все отлично с аудированием, ☺
Я пока еще в процессе отлько открытия ушей. Не говоря уже про след ступень. Мне все диалекты на один похожи.
Yety пишет: 19 май 2018, 16:44
mikka пишет: 19 май 2018, 13:36 Вот интервью актеров/режиссеров Pacific Rim.
Ну и есть разве разница?
Разница между ними?
Так актеры специально работают над устранением каких-то региональных особенностей произношения.
(А потом под запрос культивируют их для определенных ролей.:-))
Тогда и в Америке куча местечковый говоров. Почему мы только на Англию накинулись?
И один штат от другого может стоять намного дальше, чем CNN от BBC.

Тогда, по этой логике, нужно изучать язык как отдельный язык для каждого штата и каждого графства?
Если мы признаем ппоизношение этой самой "р" и подобных мелочей как нечто критическое.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 17:10
Opt
mikka пишет: 19 май 2018, 16:59 Согласна.
Правда я бы не сказала, что это все так сильно критично различается)))
Если мне не сказать нк каком диалекте человек говорит, то я не смогу различить, например, австрала от американца или канадца.
Видимо, у вас все отлично с аудированием, ☺
Я пока еще в процессе отлько открытия ушей. Не говоря уже про след ступень. Мне все диалекты на один похожи.
Тогда, по этой логике, нужно изучать язык как отдельный язык для каждого штата и каждого графства?
Если мы признаем ппоизношение этой самой "р" и подобных мелочей как нечто критическое.
Отличается настолько сильно,что для понимания этих нюансов пришлось приобрести платный курс одной из программ.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 17:22
mikka
Opt,
Вы, наверное, про свое произношение говорите?
Иначе я не понимаю, в чем трудность?
Вы по каким то трудным вариантам акцентов специализируетесь?

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 17:36
Opt
mikka пишет: 19 май 2018, 17:22 Opt,
Вы, наверное, про свое произношение говорите?
Иначе я не понимаю, в чем трудность?
Вы по каким то трудным вариантам акцентов специализируетесь?
Только пытаюсь изучать американский английский.Проблемы возникли при понимании носителей на слух именно в тех местах,о которых говорил.
The lights are all out in our neighborhood.
Во всём нашем районе нет света.
d̪ə laʲʦ əʴ ɑːɫ aʷɾ ɪn aːʷʴ néːʲbəʴhʊːd̚.
Так вот это əʴ ɑːɫ aʷɾ ɪn aːʷʴ будет звучать как эролэринар сплошным единым словом.И попробуй догадайся,если ты только на старте обучения.А понимать хочется уже и почти все.Обидно потому,что слова то все там известные.А понять почти нереально.
Или просто нужно вбить в свои уши,что out of,это когда говорят аров (aʷɾ əv)

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:12
mikka
Opt,
Вы счастливчик, если можете услышанные звуки различиить и соотнести с текстом.
Я поняла вас.)))

В мрем случае этот метод не работал. Поэтому просто наслушиванием пробивала уши.

Я и сейчас то в большинстве случаев не могу точно сказать, что за звуи услышала. Просто понимаю, что за слова.
Ах! как бы я хотела слышать звуки!!!

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:12
Yety
mikka пишет: 19 май 2018, 16:59 Тогда и в Америке куча местечковых говоров. Почему мы только на Англию накинулись?
Несомненно.
На Англию накидываться себе дороже.))
И всё же. США ~ 10 млн. кв. км. СК ~ 250 тыщ кв. км.)
Так что Англия - это Америка, только zoomed out в 40 раз и с выкрученной на максимум контрастностью.
Парное молоко - топлёные сливки.
mikka пишет: 19 май 2018, 16:59 И один штат от другого может стоять намного дальше, чем CNN от BBC.
Это похоже на полемическое преувеличение и требует обоснования.)

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:14
mikka
Opt,
Вот это "out of" я ни в жизнь не определю как произнесли.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:18
Opt
mikka пишет: 19 май 2018, 18:12 Opt,
Вы счастливчик, если можете услышанные звуки различиить и соотнести с текстом.
Я поняла вас.)))

В мрем случае этот метод не работал. Поэтому просто наслушиванием пробивала уши.

Я и сейчас то в большинстве случаев не могу точно сказать, что за звуи услышала. Просто понимаю, что за слова.
Ах! как бы я хотела слышать звуки!!!
В том то и проблема,что услышанные звуки иногда не совпадают с написанными.И тогда возникает непонимание сказанного.Американцы очень часто этим злоупотребляют.Именно - злоупотребляют.Практически на этом построена вся ихняя речь.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:24
mikka
Opt,
Не знаю. Я когла начала, то ни одного слова ращобрать в учебных подкастах начального уровня не могла.
В тот момент мне амер показался легче, чем британский.
И вот то, что из трех-пяти слов одно получается, я бы приняла на счет англичан))

В речи они конечно же могут не совпадать, особенно всякие мелкие слова, а не длинные смысловые.

Я опять не то подумала.🙈
Я решила, что вы слушаете и соотносите с написанным текстом.
А вы с транскрипцией?

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:27
mikka
Opt,
может вы пример приведете, как вы работаете?

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:30
Opt
mikka пишет: 19 май 2018, 18:24 Opt,
Не знаю. Я когла начала, то ни одного слова ращобрать в учебных подкастах начального уровня не могла.
В тот момент мне амер показался легче, чем британский.
И вот то, что из трех-пяти слов одно получается, я бы приняла на счет англичан))

В речи они конечно же могут не совпадать, особенно всякие мелкие слова, а не длинные смысловые.

Я опять не то подумала.🙈
Я решила, что вы слушаете и соотносите с написанным текстом.
А вы с транскрипцией?
Соотношу с предполагаемым произношением и реальным.Даже гугл-переводчик здесь не помощник.Пример взят из Глоссики.Там своя озвучка и транскрипция к ней.
mikka пишет: 19 май 2018, 18:27 Opt,
может вы пример приведете, как вы работаете?
Подписался на глоссику и долблю свои уши ихними трелями..

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:32
mikka
Yety пишет: 19 май 2018, 18:12 Это похоже на полемическое преувеличение и требует обоснования.)
как мне это сделать?)))
Opt пишет: 19 май 2018, 18:30 Соотношу с предполагаемым произношением и реальным.
Ну вот у вас есть кусочек аудио. Вы его слушаете и пытаетесь понять, что говорят.
А дальше что? С чем вы соотносите?
Что то я запуталась.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:40
Opt
mikka пишет: 19 май 2018, 18:32
Yety пишет: 19 май 2018, 18:12 Это похоже на полемическое преувеличение и требует обоснования.)
как мне это сделать?)))
Opt пишет: 19 май 2018, 18:30 Соотношу с предполагаемым произношением и реальным.
Ну вот у вас есть кусочек аудио. Вы его слушаете и пытаетесь понять, что говорят.
А дальше что? С чем вы соотносите?
Что то я запуталась.
Американцы произносят текст совсем по другому,если бы это делали мы даже с помощью гугл переводчика.Вот и пытаюсь понять эти особенности американского произношения,чтобы их понимать.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:47
mikka
Opt пишет: 19 май 2018, 18:40 Американцы произносят текст совсем по другому,если бы это делали мы даже с помощью гугл переводчика.Вот и пытаюсь понять эти особенности американского произношения,чтобы их понимать.
Так точно так же, по другому, это делают и англичане!
Так и реальная речь ничего общего не имеет с учебными подкастами!
Вы пытаетесь соединить несоединимое в принципе.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 18:53
Opt
mikka пишет: 19 май 2018, 18:47
Opt пишет: 19 май 2018, 18:40 Американцы произносят текст совсем по другому,если бы это делали мы даже с помощью гугл переводчика.Вот и пытаюсь понять эти особенности американского произношения,чтобы их понимать.
Так точно так же, по другому, это делают и англичане!
Так и реальная речь ничего общего не имеет с учебными подкастами!
Вы пытаетесь соединить несоединимое в принципе.
Так я же не ставлю задачи понимать всех и сразу.Мне бы с американцами для начала разобраться.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 19:06
mikka
Opt пишет: 19 май 2018, 18:53 Так я же не ставлю задачи понимать всех и сразу.Мне бы с американцами для начала разобраться.
а что вы слушаете?

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 19:14
Opt
mikka пишет: 19 май 2018, 19:06
Opt пишет: 19 май 2018, 18:53 Так я же не ставлю задачи понимать всех и сразу.Мне бы с американцами для начала разобраться.
а что вы слушаете?
Глоссику.Есть такая программа.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 19:44
Yety
mikka пишет: 19 май 2018, 18:14 Вот это "out of" я ни в жизнь не определю, как произнесли.
Для этого можно попробовать позвать кошечку по-американски.)

Там логика следующая:
Сначала в интервокальной позиции между двумя гласными [t] превращается практически в [d].
Йэти помнит свой первый контакт (третьей степени) с американцем, который попросил: Can I have some [ˈwɑdər]? И только когда он повторил ... some mineral "уодэр" - в контексте и с соответствующей жестикуляцией, стало понятно, что это банальная, всю жизнь известная [wɔːtə], только американского разлива. (Это было то время, когда всё, что было в лингафонном кабинете, - это супербритиш O'Connor и Meet The Parkers.:-))
То есть сначала в позиции между гласными кончик языка перестает задерживаться для произнесения британского аспирированного с придыханием [t]. Таким образом, кончик языка не прижимается в соотв место, а "шлёпает-промазывается" по нему, а его положение между гласными способствует тому, что он (глухой [t]) озвончается в [d]. Дальнейшим развитием этой "шлёпающей" тенденции является превращение [d] в очень близкий ему [ɾ], только сильно небрежный и более похожий даже на русское небрежное (лишённое вибрации) [р], чем собственно [r].
Йэти помнит, когда родственники приехали из поездки в Америку и одним из привезённых впечатлений было удивление, что амерцы подзывают кошек не как нормальные люди, а как-то "кири-кири-кири-кири".
Понятно, что именно так они услышали обычное английское kitty-kitty-kitty-kitty.
Только прошедшее "американизацию": [`kiti] -> [`kidi] -> [`kiɾi] (с едва ли не русским небрежным [р]).
И понятно, что быстрый темп произнесения этого призыва только способствует тому, чтобы [d] превращалась в [r] (- особенно перед узким [-i]).
Так же и с out of: [autəv] -> [audəv] -> [aʷɾ əv].
Каж полезным прощупать это промежуточное [d] перед выходом на окончательный вариант с [ɾ].

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 19:53
Opt
Yety пишет: 19 май 2018, 19:44

Так же и с out of: [autəv] -> [audəv] -> [aʷɾ əv].
Каж полезным прощупать это промежуточное [d] перед выходом на окончательный вариант с [ɾ].
И почти то же самое при произношении слова авто (auto) услышите эров.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 19:59
mikka
Yety пишет: 19 май 2018, 19:44 Йэти помнит свой первый контакт (третьей степени) с американцем, который попросил: Can I have some [ˈwɑdər]? И только когда он повторил ... some mineral "уодэр"
)))))
да, про эту water здесь Майк много объяснял)))
Но вот саму меня не понимали в первый день в Америке, когда я просила "hot water" - они упорно мне наливали ХОЛОДНУЮ воду)))) Вот как ???!

Пока я не перестроилась говорить "hot" не как "хот", а как "хат".
Но почему они британский вариант не воспринимали, мне интересно?
Yety пишет: 19 май 2018, 19:44 Так же и с out of: [autəv] -> [audəv] -> [aʷɾ əv].
Каж полезным прощупать это промежуточное [d] перед выходом на окончательный вариант с [ɾ].
Не, мне самой нереально это сделать! Да и разницу я не слышу.
Можно пример какой нибудь реальный, не песня, где этот переход слышен?

А слышать я как то научилась без осознания, что именно за звуки я слышу))))
А вот это вся фонетика идет мимо меня. Я не слышу, чтоб как то в ней начать разбираться.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 20:01
mikka
Opt, Yety,
люди, а вы можете примеры выкладывать. Так очень трудно воображать звуки.
К тому же, может мы по разному их слышим?

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 20:13
Opt
mikka пишет: 19 май 2018, 20:01 Opt, Yety,
люди, а вы можете примеры выкладывать. Так очень трудно воображать звуки.
К тому же, может мы по разному их слышим?
Так выкладывали же.


Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 20:17
Yety
mikka пишет: 19 май 2018, 20:01 а вы можете примеры выкладывать.
Видео по запросам intervocalic [t], flap T:
СпойлерПоказать



Можно обратить внимание, что там, где в первом видео (с заданного в ссылке места) Rachel говорит 'daaaaddy' - растянуто и гипертрофированно, уже можно расслышать призвук этого самого [r].

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 20:29
mikka
Opt пишет: 19 май 2018, 20:13Так выкладывали же.
это реальная речь?
Yety пишет: 19 май 2018, 20:17 Видео по запросам intervocalic [t], flap T:
да ну ее нафиг.) не помогают ее уроки вообще.
Я про реальную речь, а не про учебные ролики.

Эта вечная дилемма: британское или американское произношение

Добавлено: 19 май 2018, 20:33
Yety
mikka пишет: 19 май 2018, 20:29да ну ее
Жаль. Но там не только она.
mikka пишет: 19 май 2018, 20:29 Я про реальную речь
В том, как произносят он и она слышны и разница, и общее:
СпойлерПоказать